上海外國語大學與解放軍外國語學院哪翻譯碩士更具有實力

2021-05-27 16:53:51 字數 5865 閱讀 3568

1樓:搶先推行

這兩所學校都是全國前十名外語學校之列。 奇虎相當!無論哪一所都足以證明您的實力! 解放軍外國語學院是不對外的,沒有**,是國家 支援的。

2樓:毛玻璃

你好,我想問下您最後考了麼,是洛陽麼?如果是的話我想跟您交流一下,今年我也報考了這個學校,複習起來有點無從下手,

上外的高翻口譯筆譯和南京大學的筆譯考研 哪個難度更

3樓:敵敵畏鎮

都難度不小 一個重點985 一個專業院校 重點院校之一 難度都不小

4樓:高譯考研

這個專業 上外的競爭是相對更激烈的

►複試國家線——mti 近幾年 :

國家線:

17年 翻譯碩士 國家線:53(滿分100)  80(滿分150)  345

16年 翻譯碩士 國家線:53(滿分100)  80(滿分150)  350

15年 翻譯碩士 國家線:52(滿分100)  78(滿分150)  345

15年 翻譯碩士 國家線:55(滿分100)  83(滿分150)  350

►上外 複試分數線(能否進入複試不是取決於初試的總分, 而是技術分(不看重政治的分數):專業課1+專業課2+外語+總分*10%,在國家線基礎上,上外複試採取差額比例按照 120%-200%按照技術分的排名選拔一定的學生進入複試):

翻碩是什麼意思

5樓:夢色十年

翻碩就是翻譯碩士。

翻譯碩士專業學位(master of translation and interpreting,縮寫mti),為適應我國改革開放和社會主義現代化建設事業發展的需要,促進中外交流,培養高層次、應用型高階翻譯專門人才,決定在我國設定翻譯碩士專業學位。

翻譯碩士學位獲得者應具有較強的語言運用能力、熟練的翻譯技能和寬廣的知識面,能夠勝任不同專業領域所需的高階翻譯工作。

擴充套件資料

報考條件

國民教育序列大學本科畢業(一般應有學士學位),具有良好的英漢雙語基礎的在職人員。

應屆本科畢業生也可以通過全國研究生考試報考

符合報考條件的人員,資格審查表由所在單位人事部門填寫推薦意見。

培養方向

2023年僅培養英語語種的翻譯碩士,設筆譯、口譯兩個培養方向。

就業方向

在國家機關、外事、外貿、外企、各類涉外金融機構、商務管理公司、專業翻譯機構、出版、新聞、旅遊、高階賓館酒店等部門,承擔商務管理、商務翻譯、外貿洽談、經貿文祕、英語編輯、英語記者、駐外商務**、涉外公關、涉外導遊等工作。

6樓:匿名使用者

翻碩==【翻譯碩士】

佐證例句:

如何選擇自己的【翻碩】院校

決定考研了,但考研最終還是為了就業,我初步決定考【翻碩】,但對翻碩又知之甚少。 很迷茫。

翻譯碩士那個學校比較好考

7樓:匿名使用者

【第一批培養單位,15所】

北京外國語大學 北京大學 上海外國語大學 廣東外語外貿大學 解放軍外國語學院 中山大學 廈門大學 南京大學 復旦大學 南開大學 湖南師範大學 中南大學 上海交通大學 同濟大學 西南大學

【第二批培養單位,25所】

武漢大學 對外經濟**大學 西安外國語大學 天津外國語大學 北京語言大學 河南大學 華東師範大學 北京第二外國語學院 北京師範大學 大連外國語學院 東北師範大學 福建師範大學 四川大學 黑龍江大學 湖南大學 華中師範大學 吉林大學 南京師範大學 北京航空航天大學 山東大學 首都師範大學 四川外語學院 蘇州大學 延邊大學 中國海洋大學

8樓:echo森藍

北二外吧,我是考過北二外卷子的人,沒複習,總分還比較高,說明卷子還是不難的,但可惜我政治不達a區國家線,只能憑藉這個看起來蠻高的總分順利地調劑到b區學校了。a區的學校選擇時儘量挑招收人數多的,稍微偏門一點的吧,b區的學校整體來說容易得多,比如說廣西民族大學,由於在b區,第一志願報考的學生很少,只要你過國家線基本就可以上了。

9樓:你大爺

推薦院校:

北二外,北語,首師範,北京師範

南開,上海外國語大學,廣東外語外貿大學,西安外國語大學,廈門大學

中山大學

河南大學

黑龍江大學

華中師範大學

武漢大學

四川大學

同濟大學

湖南大學

湖南師範大學

中南大學 等

10樓:李樹德

好大學真多,你該報哪個?考研要以自己的實際水平來選學校,比如六級580你就能報一類名牌大學,六級550報二類名校如廣外、西外、天外、北京交通大學等,六級530只能報一般大學如工科大學、財經大學的英語專業,六級480報二本大學,450以下免考英語研究生。

11樓:樂觀的無

請登陸**http://****mtikaoyan.

12樓:豬八戒

天津財經,東北財經,天津外國語都可以

急求 mti翻碩 全國高校排名

13樓:百度使用者

2012北京mti口譯學校招生大全

北京外國語大學

對外經貿大學

外交學院

第二外國語學院

中科院研究生院

14樓:匿名使用者

第一名 北京外國語大學

第二名 上海外國語大學

第三名 北京大學

第四名 廣東外語外貿大學

第五名 西安外國語大學

第六名 北京語言大學

第七名 同濟大學

第八名 四川外國語學院

第九名 北京師範大學

第十名 解放軍外國語學院

第十一名 東北師範大學

第十二名 華東師範大學

第十三名 北京第二外國語學院

第十四名 外交學院

第十五名 南開大學

第十六名 國際關係學院

第十七名 西安交通大學

第十八名 北京對外經貿大學

第十九名 北京師範大學

第二十名 中國科學院研究生院

第二十一名 復旦大學

第二十二名 吉林大學

第二十三名 西南政法大學

第二十四名 上海交通大學

第二十五名 浙江大學

第二十六名 山東大學

第二十七名 廈門大學

第二十八名 大連外國語學院

第二十九名 武漢大學

第三十名 延邊大學

翻譯碩士和catti

15樓:查紅玉

我做翻譯的,現回答如下~

1.如果想做同傳的話,是去考翻譯碩士比較好呢,還是可以直接考catti?對於就業來說哪一種方式比較好呢?這兩種有各自優勢麼?

答:mti 是碩士中的二等貨,入學要求、含金量等都要比學術碩士普遍低些,認可度等也要低一些的;只有很少幾個學校mti還不錯;而且,mti 培養幾乎非常難達到同傳水平,國內能進行同傳培養的也只有北外和上外,其他標榜同傳的很少有在師資和條件上能滿足培養需求的;catti 只是一個證書而已,而同傳培養是系統、科學的正規訓練,兩者有本質差別,無法相提並論,但catti兩門斗80分以上的絕對是有實力的,這樣的人讀不讀碩士真的無所謂,能力就是最好的證書;如果能通過catti 二級口譯和筆譯,水平不比翻譯碩士差多少,完全可以這樣說!

2.翻譯碩士哪一個學校比較好?除了上外北外之外,其他學校的師資力量過關麼?

答:北外、上外、中大、廈大、北大、南大等具有英語博士點的首批和二批mti學校都是不錯的;而其他學校mti 就要差多了,有些地方mti就是送錢,師資太差了,根本學不到東西,據我所知,mti 十分氾濫,多達159所學校有招生資格;我也見過不少工人比較好外語學校的mti,都研二了做的翻譯一塌糊塗,很是要命!!

【第一批培養單位】

北京外國語大學 北京大學 上海外國語大學 廣東外語外貿大學 解放軍外國語學院 中山大學 廈門大學 南京大學 復旦大學 南開大學 湖南師範大學 中南大學 上海交通大學 同濟大學 西南大學

【第二批培養單位】

武漢大學 對外經濟**大學 西安外國語大學 天津外國語大學 北京語言大學 河南大學 華東師範大學 北京第二外國語學院 北京師範大學 大連外國語學院 東北師範大學 福建師範大學 四川大學 黑龍江大學 湖南大學 華中師範大學 吉林大學 南京師範大學 北京航空航天大學 山東大學 首都師範大學 四川外語學院 蘇州大學 延邊大學 中國海洋大學

3.翻譯碩士的學費每年大約多少錢呢?

答:看學校和口譯還是筆譯;上外2.5年口譯僅學費8萬,筆譯學費5萬,全部自費,無獎學金,不辦理醫保,不提供住宿等,一切其他問題自理,相當於辦個可以拿學位的培訓班,全國所有mti基本都這樣;越好的學校收費越貴;北外基本上也不低於每年2萬的,有些很差的學校學費一年1萬多一些,不過也就是送錢去而已,別指望學到什麼東西。

16樓:匿名使用者

你應該是混淆了

翻碩跟同傳是兩個概念 翻譯碩士主要是針對筆譯的,同傳有專門的碩士研究生專業。你不要搞混了。

很多外語學校都同時設有這2個專業。所以 如果你一心做同傳 下面的問題就沒必要問了

當然如果你想去機構做,catti的同傳是必須考的,無論你讀不讀碩士,因為跟人事掛鉤。

翻碩不一定要去北外,還有上外和廣外等很多大學都不錯,

因為是專業碩士,對與你本科的學業成績要求不用那麼高,但是進去後接受的教學其實跟學術性的翻譯專業是一樣的。

翻碩一般是2年 學費相對會比3年制的貴點,這也可以理解,但是不會差太多。看學校具體的公佈資料為準

17樓:匿名使用者

1,兩個都很重要,尤其是正規的口譯培訓,如果想做個靠譜的口譯員,而不是糊弄人混飯吃,就必須參加正規的口譯培訓。首選對外經貿大學和上海外國語大學的歐盟口譯司培訓。

2,出了上面我說過的兩個學校外,北外次之,其它都不過關,學不到真本事。

3,我說的兩所大學,兩年學費大約5萬。 面試需要經過三輪,包括筆試,口譯,演講,視譯,不準做口譯筆記!每年招收的學生人數不超過10人。每個班配有來自歐盟口譯司至少三名教官任教。

18樓:新一夥伴

1.翻譯碩士專業學位(master oftranslation and interpreting 縮寫mti)--為適應我國改革開放和社會主義現代化建設事業發展的需要,促進中外交流,培養高層次、應用型高階翻譯專門人才,決定在我國設定翻譯碩士專業學位。翻譯碩士學位獲得者應具有較強的語言運用能力、熟練的翻譯技能和寬廣的知識面,能夠勝任不同專業領域所需的高階翻譯工作。

2.catti即「翻譯專業資格(水平)考試」(china accreditation test for translators and interpreters —catti )是為適應社會主義市場經濟和我國加入世界**組織的需要,加強我國外語翻譯專業人才隊伍建設,科學、客觀、公正地評價翻譯專業人才水平和能力,更好地為我國對外開放和國際交流與合作服務,根據建立國家職業資格證書制度的精神,在全國實行統一的、面向社會的、國內最具權威的翻譯專業資格(水平)認證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認定。翻譯專業資格(水平)考試合格,頒發由國家人事部統一印製並用印的《中華人民共和國翻譯專業資格(水平)證書》。

該證書在全國範圍有效,是聘任翻譯專業技術職務的必備條件之一。根據國家人事部有關規定,翻譯專業資格(水平)考試已經正式納入國家職業資格證書制度,該考試在全國推開後,相應語種和級別的翻譯專業技術職務評審工作不再進行。

上海外國語大學附屬外國語學校咋樣

我,地地道道一在浦外呆了7年的學生。這學校不能以是不是重點來衡量。我們這屆高三,有20 的保送重點大學的名額。基本有20多個人可以不參加高考被清華,復旦,上外,財大的語言系錄取。而且不算那些自主招生加分的。這裡要說一句,我校一個年級學生一共才一百多個。基本每個人到最後都能拿個加分,保送,或者小語種的...

上海外國語大學研究生,考上海外國語大學日語研究生有多難?

首先要確定專業或方向,因為上海外國語大學高階翻譯學院有6各專業,每個專業下設3 9各方向不等 其次確定考試科目,包括初試科目和複試科目 最後根據考試科目準備參考書目和參考教材。舉例如下。上海外國語大學英語筆譯 專業2016年考研招生簡章招生目錄 上外是國內一流的外語名校,不僅是你,很多外語專業的學生...

上海外國語大學和北京外國語大學哪個好

上海外國語大學和北京外國語大學水平差不多,都是外語類最高學府,排名不分先後 強烈推薦上外,看bai你要往哪du方面了,如果是zhi經濟的話 一定是dao上外,如果版是政治的話北外應該還可以。權說實話上海外國語大學是全國公認最與世界接軌的大學,北外的語言學術研究和上外不分伯仲略好一點點。但是反思一下語...