義大利語就業好還是西班牙語,學義大利語有前途嗎,和西班牙語比呢

2021-03-17 05:11:47 字數 5788 閱讀 4888

1樓:大頭喵喵喵

但從語言適用範圍來看是西班牙語的使用國家比義大利語多得多

使用西語的有20多個國家 吃了西班牙之外還不乏許多像阿根廷墨西哥等大國家(南美洲大多國家都是說西語的)

而把義大利語作為官方語言的只有少得可憐的五個國家 而且都是些還不及中國一個省大的小國家= =

可一開始我學意語的時候就以為它是小語種啊…怎麼知道來了義大利之後才發現中國人多得你心碎啊!!特別是像米蘭羅馬這樣的大城市都被中國人佔領了啊!!小語種!!小個毛啊!!!!

其實以中國的人口數量 你學什麼專業都是肯定多人的啊 關鍵是要看你自己 自己有實力管他千軍萬馬也不怕啊姑涼!!!!

2樓:藍白往事

相對來說西語更吃香一點,學西語的話也不一定要去大學,可以去看下捷恆森西班牙語培訓。

學義大利語有前途嗎,和西班牙語比呢

3樓:尋根勿刨底

有句話是這麼說的:義大利語是情人之間的語言如果你要給ta表白的話用義大利語會很浪漫的義大利是歐洲文明的發源地 又是拉丁語演化而來的 和拉丁語最接近而拉丁語是研究歐洲歷史的必要語言,所以說你要研究歐洲歷史和文學的話義大利語是最好選擇了 而且義大利(8國之1嗎)的經濟和工業也要明顯強於西班牙 這就代表了話語權 雖然西班牙語說的人多 但主要集中在拉美 那裡的情況大家應該是有所瞭解的吧

總之:如果你想和更多的人交流拓寬市場(假設這些市場都是值得拓寬的) 那選西班牙語

如果你想強勢,在某個領域佔有主導地位的公司工作(那選義大利語),現在金融危機,義大利的經濟還是很穩健的,因為是家族經濟,有如一隻熊跑的不快但很穩,離地間隙小;而美英就像一匹馬,比熊快但馬失前蹄就慘了

4樓:匿名使用者

如果你興趣在歌劇和旅遊方面,義大利語會比較好。西班牙語是聯合國正式工作語文,全球4億多人使用,不管人數還是使用地區,都是義大利語無法比的。僅供參考。

5樓:看了突擊

沒有太大可比性吧!學西班牙語的比較多一點!我就知道北大那有個旭博外語西班牙語辦的很火!要不你上那諮詢下號了,那也有義大利語!

你去**看看啊!那學校還可以吧!

6樓:匿名使用者

男的選西語,西語工作機會多一點;女的選義大利語,不用去艱苦地區。

7樓:匿名使用者

還是學葡語

比較有前途,國內懂得的人比較少,而且現在亞洲各國都開始注重新興國家的市場,而巴西又是所謂的「金磚四國」(bric)之一。

給不知道的人的備註:葡萄牙語的國家中巴西是最大的,主要葡語人口集中在巴西(約二億)。巴西式的葡語簡稱巴葡,葡萄牙式的葡語簡稱葡葡(或歐葡)。

葡語和西語很像,會葡語的人和會西語的人慢慢地講還是能溝通大意的。

8樓:匿名使用者

西班牙語其實發展空間更大,西班牙這個國家比義大利發達,和中國合作的專案也多

9樓:毅往禽聲

義大利語用的範圍比較小 現在中國在開拓拉美市場 西班牙語顯得更有前途些

法語 & 西班牙語 & 義大利語,這三個語種哪個比較穩、相對好找工作?

10樓:匿名使用者

果斷西班牙語。

1.西班牙語被稱為上帝的語言。如果你能看到原版的上帝的福音那種書都是西班牙文的。

2.西班牙的官方語言,也是拉丁美洲大多數國家的官方語言,聯合國的工作語言之一。無論在中國還是在拉美,就業前景都比其他小語種的語言好的多。

加上中國現在語拉美**關係越來越好,業務越來越多,而那邊的人英語好的很少,西班牙語會掀起一股熱潮。當然,在西班牙國內現在的經濟危機,連自己國家的青年都不好找工作,更不用說咱們了。所以啊,在中國和拉美還是不錯的。

3.西班牙語不是不好聽,你可能聽的是南美口音而且說得很快。多聽一些西語歌就好了。比如說yo te amo 或者rosas,優美的旋律都有助於你喜歡西班牙語。

4.西班牙語比義大利語,法語確實是簡單。但是各種動詞時態的變位也夠難為的了。

5.現在很多高校都開西語專業,前景不可估量。

義大利語和西班牙語的區別

11樓:匿名使用者

1、使用地區不同

義大利語除了是義大利、聖馬利諾和梵蒂岡的官方語言之外,還是瑞士四種官方語言之一,在瑞士主要集中於提契諾州和格勞邦頓州。它還廣泛通行於斯洛維尼亞、克羅埃西亞、摩洛哥、美國、加拿大、阿根廷。義大利語還同英語一樣,是海盜肆虐的非洲國家索馬利亞的通用語言。

西班牙語主要是在拉丁美洲國家中(巴西、貝里斯、法屬蓋亞那、海地等地除外)。西班牙語在西班牙部分地區、美國、墨西哥、中美洲、加勒比海地區、哥倫比亞、厄瓜多以及烏拉圭被稱為西班牙語(español);而其他地區則主要稱西班牙語為卡斯蒂利亞語(castellano)。

2、特點不同

義大利語特點:

(1)短母音豐富而簡單。

很多子音都配著母音,不存在單獨的母音音素。沒有像英語那樣的母音組合。一個母音對應一個發音,而且絕大多數的單詞都是以母音結尾。

(2)除了啞音h,沒有不發音的詞素。

少數子音有組合,但比較簡單。不知道一個詞的意思,按照漢語拼音的讀法就大致上把這個詞念出來。動詞的詞尾變換往往可以明確的指示人稱,因此在一個句子中,經常是看不到主語的。

(3)賓語的用法較為複雜。

西班牙語特點:

(1)所有的名詞均分陰陽性。

(2)動詞需要根據主語的人稱來進行相應的變化。

(3)西語的字母發音比較單一。

3、使用人數不同

義大利語使用人數為9500萬至一億。

西班牙語使用人數為5.9億人。

12樓:朗閣教育

第一點:哪個語言的應用範圍更廣

如果是從範圍來看的話,西班牙語的影響要比義大利大,因為義大利語只能在義大利使用,但是西班牙語的應用範圍無疑會大很大,這也是很多人學習西班牙語的重要原因。當然也不能因為西班牙語的範圍廣就覺得這門語言比義大利語強,這種看法是非常不科學的,因為義大利語的潛力很大,而且在我們國內的外企單位也非常多,所以學習義大利語所具有的意義也是非常大的。

第二點:哪個更加實用

關於義大利語和西班牙語哪個更實用的問題,如果是要到當地留學的話,自然是要學習當地的語言,如果是到西班牙留學的話,自然是西班牙語的實用性會更強。如果是到義大利留學的話,自然是義大利語的實用性會更高。不同人學習外語的目的不一樣,自然會導致他們選擇的小語種有所差距。

但是無論是西班牙語或者是義大利語,如果能夠學習好的話,將來對工作的幫助是非常大的。

第三點:義大利語和西班牙語的發音區別

義大利語中ch發音若碰到i或e的話,發音同k,h則不發音;而西班牙語則似「恰」的發音。

義大利語中c若碰到i或e的話,發音同英語的ch;西班牙語則是發「s」的音。

義大利語中的ge/gi發音似普通話「居」;而西班牙語則似「哈」的發音。

義大利語中que/qui/gue/gui的u要發音;西班牙語則無。但西班牙語在以上情況中要讓u發音的話,就必須使用「ü」這個字母,而義大利語無此字母。

義大利語中gli的g要發「y」音;西班牙語不是。

義大利語的z發「ts」音;西班牙語則是發「s」的音。

義大利語中有加重音符的母音標記為「à/è/ì/ò/ù」;西班牙語則是「á/é/í/ó/ú」。

義大利語的gn發音似普通話「你」;西班牙語則是用「?」這個字母來標記。

義大利語的sci/sce發音同英語的sh;西班牙語無此音。

義大利語的ll發音與一個l沒有區別(除了子音長短的區別外);而西班牙語ll則是發「y」或「j」的音。

義大利語與西班牙語常用k、w來表記外來語。j、x、y一般是義大利語表記外來語的,而在西班牙語固有詞中卻是頻繁使用的。

希望我的回答能夠幫助到你~望採納!

13樓:匿名使用者

這兩種語言很相似,甚至很多詞彙的寫法都是一樣的,比如說mano,dentro等,另外還有一些單詞發音有微小區別,但是雙方都能理解,比如說puerta(西班牙語:門)和porta(義大利語:門),sueno(西班牙語:

夢想)和sogno(義大利語:夢想)。據說,西班牙語和義大利語對話,就好比上海人和浙江人對話。

畢竟這兩種語言都是拉丁語的後代,相似都是正常的。我感覺吧,這個義大利語的發音要簡單些,朱自清就寫過一篇文章說義大利語的發音是世界上最純粹的;而西班牙語的就要相對複雜些,但是西班牙語的語法比義大利語要簡單些。總體說來,這兩種語言的相似程度很大,我覺得這是同一種語言的兩種不同表現形式,西班牙語是熱情的,義大利語是抒情的,浪漫的,真的,但是西班牙語的用途要比義大利與廣泛得多。

有句名言說西班牙語是對上帝說的話,義大利語是對情人說的話。這兩種語言的相通性很強,一個是拉丁語在伊比利亞半島的方言,另一個是拉丁語在亞平寧半島的方言。這兩種語言的發音基本上都是遵循一字一音的規則,這比英語的發音要簡單得多。

個人認為,學好西班牙語後,不僅是義大利語,其他拉丁語系的後代語言都會變得很簡單,因為它們都是從拉丁語發展而來,基本語法都是相同的,但是除了羅馬利亞語還保留了名詞的變格外,其他的羅曼語族的語言的名詞的格系統都已消失殆盡。

14樓:匿名使用者

義大利語和西班牙語同屬印歐語系拉丁語族,相似點很多,不過前者屬於東語支,跟羅馬尼亞語、撒丁語接近;後者屬於西語支,跟法語、葡萄牙語接近。

西班牙語的發音中沒有平舌和翹舌的成對擦音,但有需要舌頭顫動才能發出的顫音r,也就是人們平常所說的「大舌音」。西班牙語詞彙大多數來自拉丁語詞根,另有部分日耳曼語族語言演化而來的詞彙,由於伊比利亞半島在歷史上曾遭受北非摩爾人的入侵,西語詞彙中還有一部分**於阿拉伯語。

義大利語我不是很熟悉,不過我知道義大利語捲舌音特別多,一般用在歌劇演唱等專業場合。

所以綜上,學好西班牙語之後,學義大利語是明智的。

15樓:匿名使用者

義大利語與西班牙語同屬於印歐語系拉丁語族,所以它們在語法,語音及詞彙方面都有一定的聯絡,但其實相似程度也不是特別大,不過我可以保證你學過西班牙語後,葡萄牙語就是小菜一碟,因為西班牙語與葡萄牙語太像了,甚至你可以認為葡萄牙語是西班牙語的一種方言,這兩者之間的差別微乎其微,比廣東話和普通話之間的差距還小。

而西班牙語與義大利語的關係更像是德語與英語的關係,兩者之間有相似卻有不是特別像,這樣的話反而會給另一種語言的學習帶來障礙,很麻煩的。

義大利語和西班牙語到底有什麼區別

16樓:日天日地

1、使用地區不同

義大利語除了是義大利、聖馬利諾和梵蒂岡的官方語言之外,還是瑞士四種官方語言之一,在瑞士主要集中於提契諾州和格勞邦頓州。

西班牙語主要是在拉丁美洲國家中(巴西、貝里斯、法屬蓋亞那、海地等地除外)。西班牙語在西班牙部分地區、美國、墨西哥、中美洲、加勒比海地區、哥倫比亞、厄瓜多以及烏拉圭被稱為西班牙語。

2、特點不同

由於義大利語作為較早成熟的「拉丁語方言」,在語法上,它保持了「拉丁語」的大部分特點。著名作家朱自清在散文《威尼斯》中稱讚義大利語是世界上發音最純粹的語言,究其原因,就得歸結到它的發音習慣和語法特點了。

西班牙語在語音、詞彙、語法體系等方面繼承了拉丁語的特點。共有24個音位,其中有a、e、i、o、u,5個單母音 和19個子音。b和v的發音相同,h不發音。

此外還有大量二合母音和三合母音。

3、發音方法不同

義大利語短母音豐富而簡單。說它豐富,是因為幾乎每個子音都配著母音,不存在單獨的母音音素。說它簡單,是因為沒有像英語那樣的母音組合。

一個母音對應一個發音。而且絕大多數的單詞都是以母音結尾,難怪有人猜測義大利語的誕生來自歌劇發音的需要。

西班牙語除了啞音h,沒有不發音的詞素。少數子音有組合,但比較簡單。不知道一個詞的意思,按照漢語拼音的讀法就大致上把這個詞念出來。

動詞的詞尾變換往往可以明確的指示人稱,因此在一個句子中,經常是看不到主語的。

西班牙語義大利語語法複雜麼,西班牙語和義大利語一樣嗎

的確是比較難的 我是學西班牙語的,義大利語也接觸過一點,但不是很清楚,在義大利語和西班牙中常用的動詞基本都是不規則的,而且每種時態的每個式都有6個人稱的變化,不過我覺得拉丁語族的語言都比英語的邏輯性要強,還有就是雖然義大利語和西班牙語的名詞和形容詞都沒有格的範疇,但西班牙語的人稱代詞有格的範疇 好像...

專科西班牙語好就業嗎,專科選西班牙語這種小語種未來就業好嗎?百度了下很多人都說就業很好,可是問了老師卻說不好,到底怎麼樣

現在語言類的 尤其是這一類不是特別廣泛的語種 就業前景都不錯 平時可以做資料翻譯賺錢 有的外企需要 要是技術過關的話 還可以做外賓翻譯 收入不錯 學校老師也行 時間比較寬鬆 可以自己安排其他 培訓班啦 什麼的都可以 這個要見仁見智。就業也要看你自己學的好不好啊 專科選西班牙語這種小語種未來就業好嗎?...

西班牙語關於西班牙語Veneno是什麼意思

envenenar是動詞,有毒害,放毒的意思,不能作為名字。el veneno 陽性名詞 毒品,毒藥,對身體有害的物品 el是冠詞 複數形式 los venenos los是冠詞的複數形式。要作為你網路寫作的名字就應該用單數veneno。veneno是毒藥,名詞 envenenar是下毒 中毒,動詞...