翻譯碩士與法律碩士考哪翻譯碩士與法律碩士考哪一個

2021-03-09 21:22:14 字數 3161 閱讀 2601

1樓:

也建議考

來法律碩士。工自科背景加上英語不錯,選個智慧財產權或者環境法能源法這些都還不錯。當然前提是你得考個好點的學校,法律碩士作為專業碩士的話還是比較看重學校的。

好好複習吧,推薦一個論壇,法碩聯盟論壇,挺好用的。

2樓:兔小學

我本科念管來理,對

英語感興自趣

六級550的水平

今年剛剛考bai上湖南大學的翻du譯碩士zhi我想告訴你的是

法律碩dao

士都出來那麼多年了

而且以你的工科出身

法律這門你肯定會吃虧

既然你英語不錯,有喜歡漢語(這兩點跟我一樣)那就堅持翻碩吧加油

3樓:匿名使用者

我覺得你也可以考bai慮一下du考法律研究生,去讀知識zhi產權dao法。

這個東西需要工科背景,專一般法屬學本科的學生是讀不懂的。我知產的老師就是本科化工的。

而且智慧財產權領域很多都是英語的,你英語還行以後可以去做專門**智慧財產權的律師嘛。

另外,我已經看到很多本科讀語言的人研究生讀法律了。

語言類專門讀出來到應用一般還是需要和其他知識相結合的。

我也挺喜歡漢語的。但是好像很多時候想要的東西都是不可兼得的。當然啦這些都只是建議,僅供參考~~~

4樓:匿名使用者

建議報考bai

法律碩士(非du法學),因為報考zhi此專業的都是本科非法律dao專業的考生,大家專都在同一起跑線屬上。此外,法碩是全國聯考,全國都一張卷,比較公平。最後,你英語很好,考法碩比較有優勢的,加油

法碩招生入學考試中的初試科目為4門,政治理論、外國語、綜合基礎課(含憲法、法學基礎理論、中國法制史)和專業基礎課(含民法學、刑法學)。其中,政治理論和外國語參加全國碩士研究生入學統一考試。綜合基礎課和專業基礎課等業務考試科目為全國聯考科目。

法律碩士不分專業,一般不設導師,在入學時一般選定一個方向進行學習。注重實踐和應用,主要是學習現行的法律法規,為司法、行政執法、法律服務與法律監督部門以及社會公共管理部門等法律實務部門培養高層次的複合型、應用型法律人才,如律師、法官、檢察官和企業法律顧問等。

跨考法律碩士有前途嗎?還是跨考翻譯碩士比較好?

5樓:小兵闖天涯

法律碩士(

baijuris master簡稱jm)是專業學位du之一,我國自2023年試zhi辦法律碩士按照dao***學位內委員會第十四次會議審容議通過的《專業學位設定審批暫行辦法》規定設定。 法律碩士學位是具有特定法律職業背景的職業性學位,主要培養面向立法、司法、律師、公證、審判、檢察、監察及經濟管理、金融、行政執法與監督等部門、行業的高層次法律專業人才與管理人才。法學碩士的培養目標是以教學、學術、實務多方面為指向,而法律碩士則是以致用、實務為指向。

翻譯碩士專業學位(master oftranslation and interpreting 縮寫mti),為適應我國改革開放和社會主義現代化建設事業發展的需要,促進中外交流,培養高層次、應用型高階翻譯專門人才,決定在我國設定翻譯碩士專業學位。翻譯碩士學位獲得者應具有較強的語言運用能力、熟練的翻譯技能和寬廣的知識面,能夠勝任不同專業領域所需的高階翻譯工作。

兩個工作各有千秋吧,法律碩士可以從事立法、司法、律師、公證、審判、檢察、監察等工作,翻譯的話根據實際情況而言,首先要選對所學的專業吧,個人認為法律碩士要好一點,這個一般都是在國家部門服務。

6樓:匿名使用者

雖然二者都有侷限性。(如果僅針對就業來說的話)

對於法律碩士,其實樓上說的對,司考證比法律碩士管用,因為法律是一門世俗的學科,在這個業界的收入,一看經驗,二看關係。所以這個行業呆的越久越吃香。但是,按照現在中國法律界的就業現狀,法學算是一門紅牌專業了。

一是司考門檻太高:近幾年每年成功率不超過25%,因此它又叫做中國第一大考。二是這個專業已經相對飽和了,很多法學院的學生出來從事的都是和法律無關的工作,因為剛拿到司考證的畢業生必須實習一年才能拿到律師執照。

而實習一年的工作(例如律師助理)月薪也就兩三千。

在看翻譯。

首先要看是筆譯還是口譯。一般來說,筆譯比口譯的收入要低得多。筆譯適合性格文靜內斂的人,口譯適合性格外向的人。

筆譯才開始從事的話,翻譯千字報酬不會過百。一兩年後如果你翻譯得確實不錯,工資會漲。口譯也分好幾種,同聲傳譯和專業性強的翻譯收入偏高。

而且這一行更看重證書(相對於學歷來說)-----口譯的catti,英語專八之類的。但是,翻譯這一行並不是作為長期職業的好的選擇,就是俗話說的:吃青春飯。

除非你以後想做一個自由翻譯者。然而,相比於學習法律的人說,翻譯又是一門萬金油專業,什麼都要學一點,轉行也比較容易,比如到外企公司工作。

其實,個人看來,如果是為了找工作,這兩個專業都沒太大必要讀碩。用人單位都更看重工作經驗和能力。如果必須選,推薦讀翻譯碩士。

望樓主採納~

7樓:法碩聯盟論壇

完全不同的方向。考法碩之後要考出法律執業證來以後可以做律師,進法檢。而翻譯是一門語言藝術,和語言打交道,需要天賦,個人還是傾向於法碩的,門檻低,有前途。

8樓:文運法碩培訓

看個人興趣愛好吧 我感覺法律碩士就業更好 畢竟法治中國將來是趨勢

9樓:匿名使用者

翻譯碩士是為適應我國改革開

回放和社會答主義現代化建設事業發展的需要,促進中外交流,培養高層次、應用型高階翻譯專門人才,決定在我國設定的專業學位。這似乎為不少在這一方面有需求的應屆畢業生提供了新的思路。

報考翻譯碩士的條件:

首先,熱愛實踐的同學適合報考翻碩。

其次,漢語寫作好的同學適合報考。

再次,二外沒有學好的同學可以報考。

第四,求穩的同學目前可以報考。

10樓:蜜思蜂蜜

有毅力哪個都行 司法證比法碩管用

法律碩士,翻譯碩士 選哪個好

11樓:文運法碩

法律碩士相對來說就業方面會比較廣。

12樓:匿名使用者

從就業情況、收入、人際各方面來看的話,法律碩士較好。

13樓:文運法碩編輯

法律碩士可以考公務員進入**及公檢法系統工作,還可以去銀行、信託、**等金融**公司工作,還可以去各種企業做法務工作,最後還可以去做律師!

法律碩士非法學初試好考嗎考法律碩士非法學有哪些好考的學校,

法律碩士是全國統考,教育部統一出題,有統一的參考教材,所以無論考哪個學校,複習方法以及參考書都一樣.法碩聯考總共考四張試卷,分別是英語 政治 專業基礎 包括刑法和民法的內容 專業綜合 包括法理學 中國法制史和憲法的內容 也就是說法碩聯考的專業課部分,兩張試卷僅包括五門法律的相關知識 如上所述 下接著...

吉大的法律碩士好考嗎,吉大的法律碩士法學好考嗎

您好,吉林大學2017年法律碩士分數線是350分,不太好考的,必須踏踏實實的複習才能取得好成績。文運法碩都是名師授課,知識體系完整 對於考點把握準確 知識點講解清楚,對考研很有幫助。吉大的法律碩士 法學 好考嗎 1 吉bai大的法律碩士 法學 不好考du,畢竟是985和雙一流zhi建設學校。dao ...

翻譯碩士我應該考口譯還是筆譯,翻譯碩士初試考哪些科目?另外,初試時口譯筆譯是否有區別

從能力來看bai,你的英語紮實,口語 du流利,很適合做zhi難度更高的口譯工dao作,至於外專向是相對的,也是會屬被環境改變的,我們從上學到工作一步步在遇到陌生人,老師 同學,還不最後都成了朋友嗎?口譯的競爭較少,我是這樣理解的,我們的傳統英語考試學習大多是筆譯到口譯的階梯,你都能說出來,還有多少...