古詩《題詩後》的譯文是什麼古詩《春曉》的譯文是什麼?

2021-03-07 23:50:00 字數 3126 閱讀 7804

1樓:糾結的蒼茫

譯文這兩句詩我琢磨三年才寫出,

一讀起來禁不住兩行熱淚流出來。

瞭解我思想情感的好朋友如果不欣賞這兩句詩,我只好回到以前住過的故鄉(山中),在瑟瑟秋風中安穩地睡了。

詞語註釋

1.吟:讀,誦。

2.知音:指了解自己思想情感的好朋友。

3.賞:欣賞。

4.得:此處指想出來。

賞析 賈島作詩錘字煉句精益求精,佈局謀篇也煞費苦心。這首詩就是他視藝術為生命,全身心投入,執著追求完美境界的精神風貌的真實寫照。

2樓:手機使用者

題詩後(唐)賈島

兩句三年得,

一吟雙淚流。

知音如不賞,

歸臥故山秋。

詞語註釋:

1.吟:讀,誦。

2.知音:指了解自己思想情感的好朋友。

3.賞:欣賞。

4.得:此處指想出來。

這兩句詩我琢磨三年才寫出,一讀起來禁不住兩行熱淚流出來。瞭解我思想情感的好朋

3樓:雪凝湖

賈島·《題詩後》

二句三年得

4樓:匿名使用者

意思是,這兩句詩苦思了三年才得以吟出,吟成不禁雙淚長流。知音者應知我吟詩之苦,佳句之難得。懂得我的詩的人如不賞識,我將隱跡故山,以度殘年,再不作詩了。

5樓:無語

這兩句詩,我苦思三年才做出來,吟出之後不禁眼淚長流。如果我的知音不知欣賞,我倒不如回到故鄉以度餘日。

6樓:匿名使用者

各位網友回答的很好。

想起賈島的一件軼事。賈島吟詩入神,衝撞了韓愈的轎子。韓愈問,方知賈島正在思索一句詩,是「鳥宿池邊樹,僧敲月下門」還是「僧推月下門」。後來就有「推敲」這個詞語。

古詩《春曉》的譯文是什麼?

7樓:黎明前兒

春日裡貪睡不知不覺天已破曉,攪亂我酣眠的是那啁啾的小鳥。

昨天夜裡風聲雨聲一直不斷,那嬌美的春花不知被吹落了多少?

《春曉》原文:

春眠不覺曉,處處聞啼鳥。

夜來風雨聲,花落知多少。

出自:這首詩是唐代詩人孟浩然的作品。孟浩然早年隱居鹿門山,後入長安謀求官職,考進士不

中,還歸故鄉。《春曉》即是他隱居鹿門山時所作。

作者簡介:

孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩人。本名不詳(一說名浩),字浩然,襄州襄陽(今

湖北襄陽)人,世稱「孟襄陽」。浩然,少好節義,喜濟人患難,工於詩。年四十遊京師,唐

玄宗詔詠其詩,至「不才明主棄」之語,玄宗謂:「卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣

我?」因放還未仕,後隱居鹿門山,著詩二百餘首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱

為「王孟」。

賞析:《春曉》這首小詩,初讀似覺平淡無奇,反覆讀之,便覺詩中別有天地。它的藝術魅力不在

於華麗的辭藻,不在於奇絕的藝術手法,而在於它的韻味。整首詩的風格就像行雲流水一樣平

易自然,然而悠遠深厚,獨臻妙境。千百年來,人們傳誦它,**它,彷彿在這短短的四行詩

裡,蘊涵著開掘不完的藝術寶藏。

自然而無韻致,則流於淺薄;若無起伏,便失之平直。《春曉》既有悠美的韻致,行文又

起伏跌宕,所以詩味醇永。詩人要表現他喜愛春天的感情,卻又不說盡,不說透,「迎風戶半

開」,讓讀者去捉摸、去猜想,處處表現得隱秀曲折。

「情在詞外曰隱,狀溢目前曰秀。」(張戒《歲寒堂詩話》引)寫情,詩人選取了清晨睡起

時剎那間的感情片段進行描寫。這片段,正是詩人思想活動的啟始階段、萌芽階段,是能夠讓

人想象他感情發展的最富於生髮性的頃刻。詩人抓住了這一剎那,卻又並不鋪去,他只是

向讀者透露出他的心跡,把讀者引向他感情的軌道,就撒手不管了,剩下的,該由讀者沿著詩

人思維的方向去豐富和補充了。寫景,他又只選取了春天的一個側面。春天,有迷人的色彩,

有醉人的芬芳,詩人都不去寫。他只是從聽覺角度著筆,寫春之聲:那處處啼鳥,那瀟瀟風

雨。鳥聲婉轉,悅耳動聽,是美的。加上「處處」二字,啁啾起落,遠近應和,就更使人有置

身山**上,應接不暇之感。春風春雨,紛紛灑灑,但在靜謐的春夜,這沙沙聲響卻也讓人想

見那如煙似夢般的悽迷意境,和微雨後的眾卉新姿。這些都只是詩人在室內的耳聞,然而這陣

陣春聲卻逗露了無邊春色,把讀者引向了廣闊的大自然,使讀者自己去想象、去體味那鶯囀花

香的爛熳春光,這是用春聲來渲染戶外春意鬧的美好景象。這些景物是活潑跳躍的,生機勃勃

的。它寫出了詩人的感受,表現了詩人內心的喜悅和對大自然的熱愛。

宋人葉紹翁《遊園不值》詩中的「春色滿園關不住,一枝紅杏出牆來」,是古今傳誦的名

句。其實,在寫法上是與《春曉》有共同之處的。葉詩是通過視覺形象,由伸出牆外的一枝紅

杏,把人引入牆內、讓人想象牆內;孟詩則是通過聽覺形象,由陣陣春聲把人引出屋外、讓人

想象屋外。只用淡淡的幾筆,就寫出了晴方好、雨亦奇的繁盛春意。兩詩都表明,那盎然的春

意,自是阻擋不住的,你看,它不是衝破了圍牆屋壁,展現在你的眼前、縈迴在你的耳際了

嗎?施補華曰:「詩猶文也,忌直貴曲。」(《峴傭說詩》)這首小詩僅僅四行二十個字,寫

來卻曲屈通幽,迴環波折。首句破題,「春」字點明季節,寫春眠的香甜。「不覺」是朦朦朧

朧不知不覺。在這溫暖的春夜中,詩人睡得真香,以至旭日臨窗,才甜夢初醒。流露出詩人愛

春的喜悅心情。次句寫春景,春天早晨的鳥語。「處處」是指四面八方。鳥噪枝頭,一派生機

勃勃的景象。「聞啼鳥」即「聞鳥啼」,古詩為了押韻,詞序作了適當的調整。三句轉為寫回

憶,詩人追憶昨晚的瀟瀟春雨。末句又回到眼前,聯想到春花被風吹雨打、落紅遍地的景象,

由喜春翻為惜春,詩人把愛春和惜春的情感寄託在對落花的嘆息上。愛極而惜,惜春即是愛春

──那瀟瀟春雨也引起了詩人對花木的擔憂。時間的跳躍、陰晴的交替、感情的微妙變化,都很

富有情趣,能給人帶來無窮興味。

《春曉》的語言平易淺近,自然天成,一點也看不出人工雕琢的痕跡。而言淺意濃,景真情

真,就像是從詩人心靈深處流出的一股泉水,晶瑩透澈,灌注著詩人的生命,跳動著詩人的脈

搏。讀之,如飲醇醪,不覺自醉。詩人情與境會,覓得大自然的真趣,大自然的神髓。「文章

本天成,妙手偶得之」,這是最自然的詩篇,是天籟。

古詩春曉的翻譯古詩春曉的譯文是什麼?

春曉 作者為唐代文學家孟浩然。其全文詩詞如下 春眠不覺曉,處處聞啼鳥。夜來風雨聲,花落知多少?譯文 春日酣夢不知不覺到了早晨,到處都是鳥兒明快的啼叫聲。想起夜裡的那陣陣風雨聲,感嘆不知多少花兒零落在庭院。鑑賞 這首詩是詩人隱居在鹿門山時所做,意境十分優美。詩人抓住春天的早晨剛剛醒來時的一瞬間描寫和聯...

描寫夏天的古詩注意古詩古詩詩題詩人

雲收雨過波添,樓高水冷瓜甜,綠樹陰垂畫簷。白樸 元代 天淨沙 夏 水晶簾動微風起,滿架薔薇一院香。高駢 唐代 山亭夏日 四月清和雨乍晴,南山當戶轉分明。司馬光 宋代 客中初夏 竹邊荷外再相逢,又還是 浮雲飛去。趙以夫 宋代 鵲橋仙 富沙七夕為友人賦 接天蓮葉無窮碧,映日荷花別樣紅。楊萬里 宋代 曉出...

古詩《嫦娥》的譯文是什麼嫦娥古詩的翻譯

嫦娥李商隱古詩的意思,嫦娥賞析,簡單易懂 李商隱 嫦娥 譯文 透過裝飾著雲母的屏風,燭影漸漸暗淡下去。銀河也在靜靜地消失,晨星沉沒在黎明的曙光裡。月宮的嫦娥恐怕後悔偷了后羿的長生不老藥,現在只有那青天碧海夜夜陪伴著她一顆孤獨的心。原文 嫦娥唐代 李商隱 雲母屏風燭影深,長河漸落曉星沉。嫦娥應悔偷靈藥...