日語是怎麼從漢語演變的日語中為什麼會有漢字,是日語起源於漢語還是漢語起源於日語?

2021-03-07 12:50:26 字數 4305 閱讀 9177

1樓:隊長傳過來啊

三國時代,漢字傳入日本,唐代時日本人發明了通行於女性之間的假名,官文為文言文,因此現代日本語受古代漢語影響極大。

以昭和31年(2023年)的《例解國語辭典》為例,在日本語的語彙中,和語佔36.6%、漢語佔53.6%,昭和39年(2023年)日本國立研究所對90種雜誌用語進行了調查研究,得出了和語佔36.

7%、漢語佔47.5%、西洋語佔近10%的結論。

日語的起源一直是爭論不休的問題。

明治時代的日本人把日語劃為阿爾泰語系,但阿爾泰語系這個說法已經普遍遭到否定,霍默·赫爾伯特(homer hulbert)和大野晉認為日語屬於達羅毗荼語系,西田龍雄認為日語屬於漢藏語系,

白桂思(christopher i. beckwith)認為日語屬於日本-高句麗語系(即扶余語系),列昂·安吉洛·塞拉菲姆(leon angelo serafim)認為日本語和琉球語可以組成日本語系。

有一種假設認為南島語系、壯侗語族和日本語系可以組成南島-臺語門(austro-tai languages),即認為三者都有共同的起源。

2樓:匿名使用者

日本自古以來就有自己的語言,有自己固有的詞彙,因此日語並不是從漢語演變而成的。但是古代日本只有語言沒有文字。後來受漢字的影響,大量漢字傳入日本,同時漢語詞彙也大量輸入到日本,形成利用漢字和假名一起記述日語的日文。

因此只能說日語受漢語的影響很大而不能說是從漢語演變而成的。

樓上的回答很有參考價值,但好像有點答非所問。他談的是日本漢字的由來,演變。。。而沒回答日語是不是從漢語演變的。

3樓:匿名使用者

日語並非由漢語演變而成的。日語屬於印歐語系,與韓語、蒙古語、芬蘭語、土耳其語等有相似的句子結構,而與漢語相去甚遠。日語只是借用漢字來表意,古時的日本也吸收大量中國文化,成為自身語言及文化的一部份。

日語的特色之一是有大量的外來語,其實漢字實質上也是外來語。

日語中為什麼會有漢字,是日語起源於漢語還是漢語起源於日語?

4樓:

一、三國時代,漢字傳入日本,唐代時日本人發明了通行於女性之間的假名,官文為文言文,因此現代日本語受古代漢語影響極大。

以昭和31年(2023年)的《例解國語辭典》為例,在日本語的語彙中,和語佔36.6%、漢語佔53.6%,昭和39年(2023年)日本國立研究所對90種雜誌用語進行了調查研究,得出了和語佔36.

7%、漢語佔47.5%、西洋語佔近10%的結論。

二、日語的起源一直是爭論不休的問題。明治時代的日本人把日語劃為阿爾泰語系,但阿爾泰語系這個說法已經普遍遭到否定,霍默·赫爾伯特(homer hulbert)和大野晉認為日語屬於達羅毗荼語系,西田龍雄認為日語屬於漢藏語系;

白桂思(christopher i. beckwith)認為日語屬於日本-高句麗語系(即扶余語系),列昂·安吉洛·塞拉菲姆(leon angelo serafim)認為日本語和琉球語可以組成日本語系。

有一種假設認為南島語系、壯侗語族和日本語系可以組成南島-臺語門(austro-tai languages),即認為三者都有共同的起源。

5樓:無畏無懼

日本古代只有語言沒有文字。到我國隋唐時代,漢字大量傳入日本,日本才開始系統地利用漢字記載自己 的語言。最初是把漢字作為表音的符號使用的,即日語有幾個音節,就用幾個漢字。

這些漢字後來逐漸演 變成假名。「假」即「借」,「名」即「字」。只借用漢字的音和形,而不用它的意義,所以叫「假名」 。

那些直接沿用其音、形義的漢字叫真名。這樣,一篇文章中並用真名、假名,顯得非常混亂。而且假名要借用的同音漢字很多,加上漢字筆劃多,用起來很不方便,所以後來就把假名逐漸簡化而創造了自己的文字,即現在的「假名」。

平假名:主要是舊時代婦女使用的。它由48個字構成,用來書寫土生土長的日本詞、虛詞、動詞結尾和用

來書寫那些用正式批准的通用字無法書寫的中國外來語。

片假名:也是由一組48個字構成。它主要是用來書寫中文以外的外來詞的,用於強調象聲詞,或動植物學

日文是由假名(分為平假名和片假名)、漢字、羅馬字組成的。我將通過下面的例子來介紹假名(平假名 和片假名)和漢字。

例:これは日本語のテキストです。 (譯文:這是日語課本)

平假名 這個句子中的「これは」、「の」、「です」就是平假名。平假名是日語中很重要的一部分,它

可以直接構成單詞,如例中的「これ」(發音「kao lei」注:拼音)就是「這」的意思(相當於英語中 的「this」);の(發音「孬」)是「的」的意思,最後的「です」表判斷,也就是「是」的意思。平假 名也可以充當句子中的其它無具體意思的成份,如例中的「は」就是一個助詞,用來分隔「これ」(這) 和「日本語」。

另外,它還是日文中漢字讀音的基本單位,和漢語拼音的作用有點相似。 片假名 「テキスト」是片假名。片假名和平假名是一一對應的,讀音相同,只是寫法不同,你可以把它理解成英語中大寫字母和小寫字母的差別(但他們並不一是一回事,只是為了方便你的理解)。

片假名主要用來構成西方外來語及其它一些特殊詞彙。如例中的「テキスト」(發音「太k絲頭」)的意思是「課本」,就是從英語單詞「text」音譯過來的。

日語中漢字的來歷(資料)

中日兩國使用的漢字,本來都是漢字的繁體字。但後來兩都進行了文字改革,有的字我國簡化了,日本沒 有簡化;有的字日本簡化了,我國沒有簡化。有的字兩國雖都簡化了,但簡化的卻不相同。

所以要注意它們的區別。寫日語時,一定要寫日語漢字,不能寫中文的簡化漢字。日本**於2023年進行了一次文字改革,規定了一些漢字作為使用的範圍,共有1850個,這叫做「當用漢 字」。

當用即「當前使用」或「應當使用」之意。這1850個之外的漢字不再使用,改以假名錶記。但這只是**的規定,仍還有人按習慣使用非當用漢字。

2023年10月1日,日本**又公佈實行了「常用漢字表」,規定1945個常用漢字作為「一般社會生活中使用漢字的大致上的標準」。

摘自《日語(第二外語用教師參考書)》,有改動

漢字:中國字,在日語中叫漢字,實際上是表意符號,每一個符號都代表一件事或一個觀點。常見的是一個漢字有一個以上的音。在日本,漢字是用來書寫起源於中國的詞和土生土長的日本詞。

漢字 例中的「日本語」是漢字。「日本語」就是「日語」的意思了,但它的發音卻不是中文發音了。「

日本語」的讀音為「にほんご」(發音「你好恩高」)。在這裡,假名「にほんご」就相當於日語中漢字 「日本語」的拼音了(當然它並不是真正的拼音)。日語中有很多漢字,它們大部與其漢語意思有關,但往往不同。

句子結構的特點 在例中,「です」是「是」的意思,這句話逐詞翻譯就是「這_日語課本_是」。看到了吧,日語的謂語是放在後面的。

羅馬字 日本頭號球星「中田英壽」。他的英文名字叫作「nakata」(球迷的話應該知道的吧?)那麼這個英文名字是怎麼「造」出來呢?

其實「nakata」是由日語的又一組成部 分——「羅馬字」構成的。日語中的每個假名相對應的都有一個「羅馬字」,比如「na」對應「な」,「ka」對應「か」,「ta」對應「た」,三個假名連起來「なかた」(發音「那卡它」)就是日本姓氏「中田」的讀音了。

6樓:匿名使用者

在現在日本的一個完整句子中。你是看不到一句話中全部都是漢字的語句。但是可能看到全部都是日文假名的語句。

日文為什麼沒有像韓文一樣鮮見漢字的原因。只要稍微學過日文的人都知道。日文的發音很少。

不僅比歐美少,就是比中國和韓國的音都少,日語每一個的發音幾乎都是子音+母音。在日文中鮮見有雙母音的發音。如gai kao mui……

日本要是丟掉漢字,全部用假名,會造成辨別不方便,因為漢字表意,而假名錶音。就像漢語如果全部採用拼音書寫看起來很費力。日文更是如此。

而韓文為什麼能實現基本丟棄漢字,主要是韓文的發音比日語多很多音,加上韓文采用隔寫書寫方式,看起來基本可以看懂。

而日文漢字的多音字很多,一個漢字的發音遠遠多於中國漢語的發音。日語中有的漢字,可能在不同的片語中會發成十幾個不同的音。所以,想想日語書寫中如果沒有漢字,理解上是多困難的事情。

為什麼我們不可能看到一句日文中,全部都是漢字。肯定會有幾個假名嗎?

因為日語的假名除了充當名詞、動詞等以外。還充當語法關係。

例如最簡單的一句話

今日は寒いです

今天天氣冷。

今日代表主語。は是提示今日的,表明今日は是主語。

7樓:匿名使用者

日語裡的漢字是跟中國學的。中國的鑑真和尚東渡日語,交給他們。後來日本又派了遣唐使和遣隋使來中國學習。

8樓:匿名使用者

日語只是借用了大量漢語詞彙和漢字書寫系統,但漢語和日語並不是相同的語系。

9樓:匿名使用者

你好!好像日文源於中國的漢字與朝鮮的文字合體的。

10樓:匿名使用者

日本人的老祖宗就是飄揚過海的中國人啊,所以日本有很多東西都和中國的很像

日語的發音與漢語相近的原因為什麼日語中很多發音與中文相同或類似

這個在 標準日本語 剛開始的時候有提到過的.我直接打出來你看看好了.另外音讀訓讀差老遠的問題就不做討論了 漢字的音讀 日本漢字的音讀多為一字二音.這是因為保留了六朝時期由中國的吳國引進的吳音,以及後來從唐朝的都城長安引進的漢音.在現代日語裡用漢音讀的詞比用吳音的多.例如 人 漢音 人體 吳音 人間 ...

學生,用日語怎麼說?用漢語諧音,常用日語的中文諧音怎麼說?(最好是中文,越多越好)

學生 ga ku se i 常用句補充 寒暄 問候 見面 分離 拜訪 你好 早上 你好 午安 晚上好.您好,初次見面.謝謝.始 願 初次見面,我是史密斯,請都關照.願 彼此彼此,也請多關照.有人嗎?洋 子 啊,洋子,歡迎歡迎.請進.邪 魔 打擾了.長 時 間 邪 魔 打擾您太長時間了.學生 gaku...

日語中的漢字到底怎麼讀翱,日語中的漢字到底怎麼讀啊

日語的漢字就像你抄學中文一樣,每個bai字都有沒一個的du字的發音,zhi但是日語會比較特殊dao,一個字在與不同的字組成詞語是會有不同的發音,比如生這個字在日語就會有很多種發音 舉例 生命 生 生 學語言沒有別的辦法就是多背都看多聽,時間長了 自然而然的就會掌握裡面的規律,之後就算碰到 新組成的詞...