如何記憶日語中的漢字對應的假名,如何記憶日語中的漢字對應的假名

2021-03-03 21:57:37 字數 3819 閱讀 9680

1樓:老將浮塵

你先記baito的音。

按我老師的是:わたし的たdu

很多都念zhi成da,但是我的老師dao唸的回是た老師說念久了,語感就出來了

答。對了告訴你一聲,前面五十音這個基本單元,最好還是要老師比較好。?不然真的感覺在走彎路。

怎麼查一個日語漢字對應的假名

2樓:看到胳膊想大腿

首先要知道(掌握) 漢字的讀音有幾種。。。

例: 日語的「人」 ,讀音有: ひと じん にん構成片語有: 人人 人民 人員 等等發音就有多種:人人「ひとびと」 人民「じんみん」 人員「じんいん」

再比如: 日語「 日」。 讀音: ひ び にち 。。

日日「ひび」 日一日「ひ いちにち」 誕生日「たんじょうび」日常「にちじょう」

要想查詢正確發音,要在平時不斷書寫練習,閱讀中記憶接累的。。

3樓:匿名使用者

要查日語漢字對應的假名最好準備一本」漢和字典「,可以查出漢字的音讀和訓讀。

日語輸入法中怎麼把假名標在對應的漢字上?

4樓:夢得之

如果用微軟自帶的輸入法的話,是沒法實現的樓主的要求。

第一個圖示(jp)表示當前的輸入語言

第二個圖示用不到

第三個圖示(あ)標示輸入狀態(可在英、日之間切換)第四個圖示(般)表示全形、半形狀態

第五、第

六、第七都用不到。當然如果你要手寫的話就要用了,一般不用倒數第一個是片假名、平假名轉換。(你看羅馬音就知道了嘛)

5樓:匿名使用者

如果你是用word或者wps,正常輸入完日文以後,選中想要加假名的部分,再依次選擇「格式」——「中文版式」——「拼音指南」,在彈出來的對話方塊裡你就能看見系統自動新增的假名,如果沒有錯誤的話,就選擇確定,那樣假名就會在日語漢字的上面出現了,試試看吧,不難的。

6樓:乖苝鼻

上面的圖示所代表的含義樓上都說過了,我就不多說了哈~不過如果用word的話,還是可以實現假名標在漢字上滴~word上有一個標識,叫做「拼音指南」,是「文」字上方還有拼音那個,不好意思,我找不著那個**,所以只能描述了。

只要選定你用日語輸入法所打的漢字上,然後左擊拼音指南,就會出現了。你可以試試哦~

我用的是word2007,不知道word2003有沒有。你可以找找看!~

希望我講的不是很抽象,你能看的懂,很快學會!~

日語中人名中的平假名是如何跟漢字對應的?

7樓:某某某某灢

有的人名有漢字寫

法,有的沒有。有漢字寫法的人,用什麼字是爹媽定的。或者自己定的。

漢字可以是常用的訓讀/音讀。比如たけし可以是武、毅、健、猛(訓讀),也可以是武志、雄司、健史(訓讀加音讀),或者也許也有人叫多計士(音讀)。如果是みなみ,那可以是南、三波、御波,也可以是美波、皆美、美奈実,也可以是美奈美,甚至可以是みな美。

當然也可以隨意借一個字來標記。不過一般應該是意義上有關聯的字。比如有一位逼格很高的夜神月同學,寫成月讀成light。

因此即使是日本人,讀對方的名字也很容易犯錯。名字用中文表示的話用原來的漢字就行了,讀也按中文讀。但碰到みな美這種一半假名一半漢字的,那隻能按最常見的給她編個名字了。

みなみ啊ミナミ啊あやせ啊也一樣。另外,如果中文字典裡查不到這個字,比如叫枠,雖然可以寫出來,但念就只能瞎唸了。枠叫木九十,糀叫米花,峠...笹...歌手濱崎步,本名寫成濱﨑歩,日語裡濱可以略寫成浜,﨑是崎的異體字,所以她把藝名寫成浜崎あゆみ。

但浜在中文裡是單獨成字的,念邦。所以你也可以叫她邦崎步。雪和由紀做人名的時候讀音一樣,不管是看假名還是讀出來都分辨不了。

由紀夫和雪緒也一樣,光聽連男女都不知道。

記得采納啊

8樓:匿名使用者

對應關係如下:

日文漢字分為兩類:

1、中國傳過去的漢字 這個中國人都

看得懂,就是有的字寫法有區別

2、日本人自己造的漢字(和制漢字),如:雫 峠,這些沒有對應的中國漢字

只不過讀音上差別很大,日語漢字有音讀和訓讀之分。音讀就是根據中國古代的讀音來的(漢音,唐音,吳音),跟南方方言有相似的地方;訓讀是採用日本固有的讀法,只不過借用漢字來表意

日語中的漢字都能一一對應著假名嗎?

9樓:z風起

有的是一一對應的,有的不是。

有的是幾個假名對應一個漢字,即便兩個漢字組合在一起也對應著寫。

但是另外還有一些詞傳入日本時就是以詞為單位傳入的,日本人用本土讀法將兩者組合在一起,詞語拆開就沒辦法一一對應。

中國字在日語中叫漢字,實際上是表意符號,每一個符號都代表一件事或一個觀點。常見的是一個漢字有一個以上的音。在日本,漢字是用來書寫起源於中國的詞和土生土長的日本詞。

10樓:匿名使用者

我明白你的意思,這是很多初學者對日語比較好奇的地方。

我的回答簡單明瞭:有的是整體的,有的是可以組合的,有的是需要發生一點點變化的。

你暫且就知道分這3種情況即可,要說的詳細幾千字也說不清楚。

你就多學多接觸日本漢字和詞彙,積累起來有一天你自然就知道怎麼回事兒了。也可以看一些日語詞彙方面的書,裡面會提高一些這方面的內容。

希望可以幫到你 如有不明歡迎追問

11樓:蘇州上達日語

樓主,這個問題分開來理解

。首先,日文假名,源於中文的漢字或偏旁,最初就是用來記錄日語中的詞彙的,因為日本原先沒有文字。所以,每個假名往往是有其單獨的詞義的。

假名同時作為注音符號,用它來標註漢字的發音,因此,一個漢字,在讀音上有時要有多個假名標註,這個時候,這些個假名拆開來就沒有意義了,或者說就不能代替那個漢字了。

比如「明日(あす)」、「あ」「す」在這裡組合,就是標註「明日」的讀音,拆分開來了,「あ」就能代替很多其它的意思,「す」也是同樣。

以上請參考

12樓:匿名使用者

只能說,有的是幾個假名對應一個漢字,即便兩個漢字組合在一起也對應著寫。但是還有一些詞傳入日本時就是一塊兒進去的,日本人用本土讀法將兩者組合在一起,沒辦法對應。這個沒有什麼規律。

有些看似對應,其實兩個字分開以後就不那樣讀,依然是硬配在一起的。

13樓:匿名使用者

漢字可以一一對應假名

但假名不能一一對應漢字

14樓:匿名使用者

是組合起來的,就像你上上面所說 「友讀作:とも,達讀作:だち」。並和中文一樣,很多漢字就像多音字一樣,不同的片語發音有時也會有區別。如:守備(しゅび) 留守(るす)等

15樓:匿名使用者

學日語時最初需要學習

如何查出日語中漢字對應的假名?

16樓:匿名使用者

如果可以上網的話,你可以去http://dic.yahoo.co.jp/

直接把字輸入上去,然後點,字的讀音和解釋就都出來了。

如果不能上網就需要有詞典了,我用的是電子詞典,對於讀不出來的字,日語和漢語一樣,先輸入部首,再輸入多少劃,就會列出一些字,讓你選,也可以查到你想查的字。

以上是我的個人經驗。

17樓:黑龍江水

日本人做的對漢字標假名**。。免費的~ 註冊一個吧。。還可以對整個網頁標假名哦~

18樓:蘇州木瀆華翎

你計算機有日文輸入系統嗎,你只要右擊單詞就會看見你要的假名了,簡單。

日文的漢字怎麼查假名如何查出日語中漢字對應的假名?

日語的當用漢字有很多讀音,分音讀和訓讀,音讀就是模仿漢語發音,訓讀就是在這個漢字還沒有傳到日本的時候,日本本土的發音。有些漢字音讀訓讀加起來有4 5種讀音都是很常見的,這還是常用音訓,還有一些比較生僻的發音,一般不用,不少日本人也不見得知道一個漢字的全部讀音。想知道一個漢字的讀音,需要去查字典,有一...

知道當用漢字怎樣知道對應的假名呢很多日語歌裡都是當用漢字沒有假

平時單詞積累很重要。遇到有不會讀的單詞及時查字典並背下來,特別是常用單詞。如何將日語的當用漢字變成假名 選中需要標註的文字 然後格式 中文版式 拼音指南 確定就可以了 回答 如果你打的是中文,那就標記的是拼音 例如中國 zhongguo 如果你是用日文輸入的,那就會顯示假名了啊 例如中國 word應...

中如何在日語漢字上面標上假名或字

格式 中文版式 拼音指南 用的時候先選中你需要標假名的那部分 在word 2010中,在日語漢字上bai標上振假名,du需要用 開始 功能zhi區的 拼dao音指南 功能。使用者使用內word 2010能夠十分容容易地在文字的上方新增拼音標註和振假名。1.在文件中選擇需要標註拼音的文字,在 開始 功...