圖中第一行的句子如何翻譯是什麼意思還有哪些語法點

2021-03-03 21:53:13 字數 3767 閱讀 6168

1樓:為了偽聲上百毒

注意不要吃太多了(吃撐著了)

那個老師(或醫生)非常親切

ように 副詞 意思是 為了能......

沒其他語法點 還有之前你問的翻譯 回答了你還沒采納

2樓:神槍手啊啊啊啊

youni 動詞辭書形+youni 動詞nai形+youni

ようにします這個句型語法是啥意思。咋樣使用呢 還有ようにしてください是啥意思

3樓:虎神嘯蒼穹

よう62616964757a686964616fe78988e69d8331333431363033

にします 這樣做 一般是自己做;

ようにしてください要求別人怎麼說 比如 聲を大きくようにしてください請大點聲音。

ようにします意思是表示努力使某種行為、狀況變成現實。よう前面的接續是連體形,也就是說用接體言的形式去接。

例:頑張るようにします (我)要加油;

毎朝早く起きるようにします (我)每天都要早起;

後面的ようにしてください就是請努力使某種行為、狀況變成現實。

例:頑張るようにしてください 請(你)加油;

毎朝早く起きるようにしてください 請(你)每天都要早起;

上面的4個例子都省略了主語,括號裡面的就是主語。

擴充套件資料:

日語中只有2種時態:過去時、現在時,將來時被現代日語劃到現在時一類了,因為現在時和將來時沒有明顯的時態標記,要靠動詞的種類和上下文的關係區別。從形態上、整體上說,我們可以認為日語的時態分為過去時和非過去時兩種。

例如:(1)過去時:【標誌:帶有時態標記「た(特殊情況下為だ)」】本=書,読む=讀

1彼は本(ほん)を読(よ)んだ。(簡體)/彼は本を読みました。(禮貌體)

(表示已經完成)

2彼は本を読んでいた。(簡體)/彼は本を読んでいました。(禮貌體)

(表示過去持續性的動作 /動作結果狀態的持續、或狀態已經實現/表發現)

(過去完成進行時,過去開始的一個動作,可能已經完成可能還在進行)

(2)非過去時:

1彼は本を読む。(簡體)/彼は本を読みます。(禮貌體)

(表示將要進行/反覆恆常的動作)

2彼は本を読んでいる。(簡體)/彼は本を読んでいます。(禮貌體)

(表示正在進行)

4樓:匿名使用者

ようにします意思是表示努力使某種行為、狀況變成現實。よう前面的接續是連體專形,屬也就是說用接體言的形式去接。

例:頑張るようにします (我)要加油毎朝早く起きるようにします (我)每天都要早起後面的ようにしてください就是請努力使某種行為、狀況變成現實。

例:頑張るようにしてください 請(你)加油毎朝早く起きるようにしてください 請(你)每天都要早起上面的4個例子都省略了主語,括號裡面的就是主語

5樓:匿名使用者

根據新編日語教科書上的變形 原型是有兩個:ようにする 努力做到...

ようにしている 平時注意做到...

6樓:其葉蓁蓁

ようにします 這樣做 一般是自己做

ようにしてください要求別人怎麼說 比如 聲を大きくようにしてください請大點聲音

7樓:匿名使用者

前面是。樣做(我做)。後面是要求別人-樣子做

ようになります、ようにします什麼意思?什麼用法?這句怎麼翻譯?

8樓:匿名使用者

ようになる和ようにする是兩個語法。我分別給你解釋:

ようになる 變得......版、逐漸會......、就能權......接動詞原形,表示從不可能的狀態到可能狀態,或從不能實行的狀態變化到能實行的狀態。

例句:日本語が話せるようになりました 逐漸能說日語了。

ようにする (表示意志) 要做到......、設法做到......表示將使其行為或狀況成立作為目標,而進行努力/用心/照料。

例句:私は肉を小さく切って、こどもにも食べたられるようにした我把肉切得很小,讓孩子也能吃。

更簡單的說,就是ようになる是自然而然的變化,而ようにする是主觀的意志。

再來翻譯你那句話:

如果你到中國的話,請一定要告訴我!

注:いらっしゃる 是來、去、在、有的尊敬語,翻譯成來更為準確。

9樓:匿名使用者

なります抄是自動詞,即沒有人襲的主觀

意願;します是他bai動詞,強調人的主du觀意願。翻譯zhi

起來可能都dao差不多哦,因為中文中沒有這樣的區別。該句翻譯為「如果要在中國,請一定告訴我。」這個地方用的是なります,可能聽話人不是自己做的決定要在中國,而是處於工作等原因不得不在中國,這就是所謂的「自動詞」了。

10樓:匿名使用者

ようbaiになりま

す≈です

ようにしますdu=為了啥啥目的zhi

,而努dao力做。。。

もし中版國にいらっしゃるようにな權りましたら、ぜひお知らせください如果您在中國,請一定告訴我。

ようにします---試験に受かるようにするため、努力する(為了考試合格而努力學習)

11樓:西雅圖

....ようになります: 變成了***x(或者:成為了***x);

...ようにします: 像***x(方法\人物)那樣的去做.(或者:去行動).

12樓:匿名使用者

如果您來中國的話,一定請通知我。

向日語高手請教這個句子的ように是什麼意思。

13樓:匿名使用者

單單這個ように很難解釋啊,全部翻譯一下

「這個要好好戴在身上哦!這個會守護你,讓你不受傷」奶奶(或外婆)一邊說一邊把護身符戴到了孫子的脖子上

ように前面就是守る的具體內容

14樓:沒心沒肺

ように在這裡表示【為了】。

「ように」放在句尾有什麼意思,放在句中有什麼意思?

15樓:西檎

這個屬於二級語法,挺常用的。

為了某種目的(做某事),努力趨向於某種狀態、期待達成某種結果的意思。ように前面加辭書形,必須是非意志動詞或表達可能意味的動詞。

比如:合格できるように毎日勉強しています。為了能考試合格,每天學習。

有時候直接把後半句省略了,能力考前,在牆上貼一條子「合格できるように」。

歌詞裡挺常見到「笑えるように,愛されるように,別れないように」之類之類的。

這幾句話裡的ように是什麼意思或作用?

16樓:匿名使用者

1 ようになりました 表結果

2 表內容 做的甚麼事

3 表 照--那樣

17樓:匿名使用者

1的語法點是よう

baiになる不能du夠單獨問ように是zhi什麼意思2的語法dao點是ようにする不回能夠單獨問答ように是什麼意思3就是像的意思。

1的なら是舉例子的作用。可以翻譯,也可以不翻譯。翻譯的話,根據語境來,這裡翻譯成如果也可以。

18樓:小

1的語法點是ようになる,表示過去不能辦某事,現在能了,表示能力的變化

2句表表樣態(不是很確定,理解但說不出實質意思)

3句表:像。。。一樣

我特別想知道圖中第一行和最後一行那樣的符號是怎麼打出來跪求大手指點

使用抄word也可以打出這種效果,首先點選單項 插入 符號,選擇方塊元素子集,插入一個大小合適的黑色方塊,把這個黑色方塊複製到剪貼簿上,然後點選單項 格式 中文版式 雙行合一,先ctrl v把剪貼簿裡的內容粘上,再輸入兩個空格,確定。重複格式 中文版式 雙行合一,先輸入兩個空格,再ctrl v,確定...

linux如何快速刪除大檔案的第一行

使用如下命令可以刪除檔案的第一行 sed 1d filename find txt xargs sed i 1d 不怕你檔案大,也不怕你檔案多,linux一行命令搞定!sed d 1d filename 是刪除第一行 sed i 1d filename 是插入第一行 可以用sed命令實現 1 刪除文...

EXCEL中如何插入一行還能引用上一行的公式

有以下方法可以 1,直接選擇有公式的那個單元格,複製 快捷鍵ctrl c 然後在你插入的那一行,要放公式的那一格里,貼上 快捷鍵ctrl v 這時候可以實現單元格內的公式複製。如果你只想複製值,記得在貼上以後,旁邊有出來一個選擇項,可以選擇,只有值。2,如果你要填寫的單元格,和被複制的公式所在單元格...