寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享。 怎麼翻譯

2025-05-24 04:00:15 字數 1651 閱讀 2677

1樓:教育細細說

這句話的意思是:住在旅館,我每天吃兩頓飯,沒有新鮮肥嫩的美味享受。

出處:明·宋濂《送東陽馬生序》

選段:至舍,四支僵勁不能動,媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。寓逆旅。

主人日再食,無鮮肥滋味之享。

譯文:行走在深山大谷之中,嚴冬寒風凜冽,大雪深達幾尺,腳上的**受凍裂開都不知道。到學舍後,四肢僵硬不能動彈,僕人給我灌下熱水,用被子圍蓋身上,過了很久才暖和過來。

住在旅館,我每天吃兩頓飯,沒有新鮮肥嫩的美味享受。

2樓:金牛咲

翻譯為:住在旅館,我每天吃兩頓飯,沒有新鮮肥嫩的美味享受。

出自明代宋濂《送東陽馬生序》,原文選段:

寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享。同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環,左佩刀,右備容臭,燁然若神人;餘則縕袍敝衣處其間,略無慕豔意。以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。

蓋餘之勤且艱若此。

譯文:住在旅館,我每天吃兩頓飯,沒有新鮮肥嫩的美味享受。同學舍的求學者都穿著錦繡衣服,戴著有紅色帽帶、飾有珍寶的帽子,腰間掛著白玉環,左邊佩戴著刀,右邊備有香囊,光彩鮮明,如同神人;我卻穿著舊棉袍、破衣服處於他們之間,毫無羨慕的意思。

因為心中有足以使自己高興的事,並不覺得吃穿的享受不如人家。我的勤勞和艱辛大概就是這樣。

3樓:玉之傾城

翻譯:我住在旅館,主人每天**我吃兩頓飯,沒有新鮮肥嫩的美味享受。

4樓:同方全球

居住在旅店,店主人每天共兩頓飯,沒有新鮮肥美的滋味可以享受。

5樓:岱瀾

(我)住在旅店裡,主人每天提供兩頓飯,沒有新鮮肥妹的滋味的享受。

6樓:土豆卡卡西

我寄住在旅舍,旅店老闆每天提供兩頓伙食,沒有新鮮肥美的東西來享用。

寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享。現代意思是?

7樓:網友

「寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享」的意思是住在旅館裡,旅店老闆每天**我吃兩頓飯,沒有新鮮肥美的食物享受。出自明代宋濂的《送東陽馬生序》。

一、原文。寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享。同舍生皆被綺繡,戴珠纓寶飾之帽,腰白玉之環,左佩刀,右備容臭,燁然若神人;餘則縕袍敝衣處其間,略無慕豔意,以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。蓋餘之勤且艱若此。

二、譯文。住在旅館裡,主人每天只提供兩頓飯,沒有新鮮肥美的食物可以享受。同屋的同學們都穿著繡花的絲綢衣服,戴著紅色的帽帶和寶石裝飾的帽子,腰上掛著白玉環,左邊佩著刀,右邊掛著香袋,光彩照人宛如神人。

我穿著破舊的衣服生活在他們中間,一點也沒有羨慕的意思,因為心中有足以快樂的事,不覺得吃的穿的不如別人了。大概我的勤奮以及艱苦就像這樣。

送東陽馬生序》節選自《宋學士文集》(《四部從刊》本)。

明洪武十一年(1378),宋濂告老還鄉的第二年,應詔從家鄉浦江(浙江省浦江縣)到應天(今江蘇南京)去朝見朱元璋時,正在太學讀書的同鄉晚輩馬君則前來拜訪,宋濂寫了這篇序,介紹自己的學習經歷和學習態度,勉勵他人勤奮學習,成為德才兼備的人。

8樓:網友

寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享——住在客舍主人的家裡,主人每天給兩次飯吃,沒有新鮮肥美的滋味來享用。

日再食:每日兩餐。