中國人的英語發音到底標準不標準?

2025-04-12 05:10:23 字數 6151 閱讀 2588

1樓:

其實中文的發音,在這麼多種語言裡面算是比較多的了,也是因為這樣,相比於一些國家,我們的英語過發音會更準一點,不過也是不能和naeive speaker相比的。

光說發音,中文的音節庫和英語的沒法一一對應,所以發音標準不了。

當然也不是中國人有這個問題, 老外學中文也一樣。

我注意過一些abc說中文, 以en為例, 他們說"很多", 發音卻是英文的"hen duo" (不是拼音, 是"母雞二重奏"!)聽聽老外說中文,可以雙向的理解音節不對應這個現象。

扯一句,真正涉及到能不能讓老外聽懂的問題, 其實發音佔得比例相對小。至少,非英語國家的人說的不準確的英語口語,也可以比中國人說得更崩潰。

這與自信與否沒有關係,英語源銷既然不是你的母語,想說到母語的水平本身就有難度,絲毫沒有什麼可以自卑的,中國人是如此,其他非英迅褲語母語國家的人說英語也一樣如此。

卻對外國人的英語口音缺乏感受力。乙個單詞,如果寫在你面前你都沒有很大的把握把它唸對的話,你憑什麼認為在乙個長句中你能毫無問題地把它聽出來、而且能結合上下文完全理解正確呢? 自己的發音是否準確,與能否很快提高聽力,這兩者之間其實關係非常密切。

應該如何朗讀、解決自己的發音問題、來協助迅速提高聽力,請參考我這條線下的回覆:英語發音? -英語學習畝裂簡 聽寫:提高英語能力的各個辦法中效率最低的,除了應試,恐怕就是聽寫了。

所以大家還是要利用自己的優勢,要加強英語語調的練習。

2樓:nice小紅帽

現在英語已經成為全世界通用的一種語言了,所以在中國也是特別重視英語,可是外國人嘲笑中國人的英語是中式英語,那麼中國人的英語發音到底標準不標準呢?

大多數人認為,學英語就得跟美國人漏者學,否則會耽誤孩子,但英語就是一門工具性質的語言而已,這東西不能上公升到血統論,否則就跑偏了。一些語言學家認為,最純正的英語在南非,正如我國有些人認為最純正的漢語是在新疆一樣,如果按血統來論的話,那就沒個頭了,這問題得從實用角度來看,不能意氣用事。<>

中國人在英語學習中的誤區委實太多,其中乙個最重要也是危害最深的誤區,就是對英語口音過分在意而不注意音準的養成。一些家長希望孩子能掌握一口熟練的美音或英音,至少也得是澳音或加音,生怕孩子一不小心練返春薯出一口印度音或菲律賓音,覺得長大後就改不過來了。其實這是個很深的誤解,貽害深遠。

中國人學英語最大的問題是音準,而不是口音,在電視節目中,經常會聽到主持人把g20念成j20,語調上聽著蠻像那麼回事的,但音都發錯了,腔調模仿得再像又能有什麼用。其實英語學習森滾最先開始要過的就是發音關,中國人發英語母音還可以,子音中有一些就很容易混淆,另外有些地區的人爆破音的發音有內在困難,但這都是可以通過簡單學習加以克服的,中國人在這方面不像日韓人,並不存在特別大的困難。<>

雖然英文對於很多中國人而言很難,但是隻要從小細節注意,那麼我們的英文發音是沒有關係的。

英語發音不標準怎麼辦?

3樓:阿卡索外教網

孩子英語發音不準,一般都是前期學英語的時候教學不當造成的,一旦孩子形成一種習慣專,越往後面屬就會越難糾正。

如果想讓孩子發音標準一些,那麼家長就要多下功夫了,要多陪孩子練習,也可以多給孩子聽一些有助於英文發音的電影或動畫片,但前提是孩子有很好的自控力,以及家長能時刻陪伴和堅督,否則,只會浪費孩子的時間。

如果想讓孩子發音快速得到糾正,我覺得可以給孩子找個英語班輔導下,現在一對一的英語班基本都是外教上課,外教本身在英語方面就有得天獨厚的優勢,讓他們來教孩子發音,效果肯定事半功倍。

而且,學英語,本身就需要在純英文環境里長期練習才能達到效果,如果家裡經常沒有這樣的環境讓孩子對話、交流,是很難達到理想效果的。一對一的話現在費用也不算太貴,阿卡索一節課20元,能讓孩子每天和外教上課,堅持學習發音會越來越標準的。

4樓:風中的一弦琴

發音不準確實是個問題,不利於英語的學習和平常口語的培養,有以下幾個方法幫助內提高英語發音的準容確率。

句子發音的時候,一定要注意連貫性和準確性。

平常多加練習,每天早上讀半個小時的英語,對發音和英語的學習很有幫助。

閒暇無事的時候,可以聽一些英文歌,看一些英語電影,最好是會唱幾首英文歌,對發音的準確性提高很有幫助。

5樓:魏河塔凡白

先自己弄清楚音。

bai標du

然後把拿出詞典,找學過的zhi單詞一遍dao一遍的重新拼讀,直專到熟悉為屬止。或者看外國電影,要有英語字幕的,經常聽他們說,慢慢的就可以糾正過來了。當然,這兩種方法都需要時間和耐心。

你也可以兩種結合在一起,效果會更好。

6樓:殳利喬心遠

我認為最好的方法就是多聽純正的英語錄音,看看電影啊,聽聽英文歌啊,我現在口語發音就練得還不錯,要記住,要經常地說,找乙個音感。其實很好玩的。

"發音不標準"用英文怎麼說?

7樓:活寶傲劍笑九州

發音不標準:抄pronounciation is not standard/ accurate。

1.我覺襲得關鍵不是怎麼去練的問題,而是本身的基礎音要發好這才是關鍵的,要儘量模仿美國人說話(英國人也可以,不過我喜歡美式發音),不要不敢說出來,因為別人都在說中國式英語,自己說很怪的有時候有些。

2.人會不好意思,其實沒必要的,如果自己發的好了別人很羨慕的~英語發音有些中國人總是發的很chinese。

3.例如:i'm(案母)chinese(查你字),這樣很不好,儘量跟著錄音來,模仿外國人的那種語調和舌位。

4.這樣說出來的就標準了,te要發的輕一點,不要發成「特」,這些小細節注意了,樓主的英語口語發音就會。

5.口語要好,我們一定要學好音標,音標很重要。或許你說我們都會讀,不錯大家都會讀,可是每個人讀出來的效果不一樣。

8樓:網友

您好!發音(名詞)pronounciation標準的(形容詞)standard

精準的(形容詞)accurate

發音不標準:pronounciation is not standard/ accurate

望您採納,謝謝您版。

的支援!梁兆鈴權。

會說中文但是發音不標準,怎麼辦?

9樓:如我所願

1、把發音不標準的挑出來,反覆練。

2、多和中文標準的朋友交流。

3、多聽**電視臺的新聞,一起練習發音。

為什麼只有中國人說英語這麼追求發音標準?

10樓:木瑾瀚

在我看來,英文是一種傳播範圍很廣的語言,就像我們的漢語一樣。作為一種傳播範圍廣泛的語言,他在不同的區域不同的民族都有不一樣的口音。但是並不能說明這種語言沒有標準的發音。

就簡單拿我們國家而言。漢語是全世界使用人口最多的語言。在我們的國家生活著十三億人口,56個民族還有諸多省份。

這也就造成了每個地方都有特殊的說話語音。比如江浙地方有江浙口音,廣東地區講粵語,而四川重慶等地方又有川話。但是無論哪個地方,我們永遠都是學習的標準普通話而不是地方性的語言。

雖然各個地方的普通話大多都不能像央視新聞聯播播音員一樣達到一甲的水平。但是也能讓其他人聽懂。

英語也是一樣的,口音是口音,但是也有標準,就像做用英文試卷的聽力題一樣,那是十分專業的標準英語。但是世界上說英語的地方很多,英國,美國等等國家都是英語的使用國。並不是只有中國人追求發音標準,其他國家也會注重。

但是我們學習還是要跟著標準發音去學習。因為如果我們學習不按照標準發音去學習,那麼只能在某些地方使用,因為其他地方聽不懂你的英文。如果每個人都照著自己的想法發展自己的英語發音標準,那麼這一種語言就亂套了。

再者說乙個熟悉英語標準發音的人,他去到不同的地方可能會聽得懂很多地方的英語。因為他知道標準,知道這只是發音不同,母語還是一樣的。但是如果乙個完全不知道英文標準發音的人,當他去到一些地方,碰到了地方發音的英文,他是不可能聽懂的,是完全無法進行溝通的。

我認為學習英文是乙個緩慢的過程,腳踏實地的前進,我們不能因為自身能力的不足而怪罪到其他的事物上面吧。所以與其說只有中國人追求發音標準,不如多加努力學習英文,才能更好的駕馭。加油!

11樓:夢曉霜天

追求發音標準只是為了讓別人聽懂,國外人的英語因為地域有不同的口音,就想起我們的方言和普通話。

12樓:浪漫櫻花戀家

這算是我們國家的乙個優點吧,不管做什麼都力求做到最好,並且做的過程中要求認真負責,再說英語發音標準,自己也很自豪啊。

13樓:199103熊

因為中國人追求完美,追求標準,追求極致。比如我來說,標準的不管是英語還是普通話聽起來都讓人心情愉悅。

14樓:面試答疑木樨

可能是中國人骨子裡做事是一板一眼,很有規矩的,所以拿說英語來說也會追求發音的準確與標準。

15樓:gin且聽風吟

中國人的性格造就的呀,中國人就講究精益求精 ,好上加好。把口語發音練好了在與外國友人交流的時候也是對對方的一種尊重,沒毛病的。

16樓:高考張老師

與人交流,應該做到精益求精,這是對他人的尊重,也是中華民族的傳統美德,體現了中華民族對美的追求!

17樓:高中黃老師

因為中國人不管做任何事情都追求完美,不止對英語發音標準,對德語、法語、西班牙語等小語種也是一樣的。

18樓:職場達人小溪

追求發音沒有錯呀,如果你出國了,和外國人交流的時候說著不標準的英語,不會覺得很丟人嗎?

19樓:淘淘愛文化

因為中國人學什麼東西都喜歡做到最好。學語言肯定一板一眼的。學好了以後隨便咋說都行。

20樓:往裡爬

東亞人都有乙個共同性,精益求精。老美就是能用麼?能吧。好用麼?好用吧。 那你tm說我這貨瑕疵多幹雞毛。。。

21樓:職場達人肥乎乎

國外也很注重發音啊,例如英國美國不同地區發音不一樣也會被鄙視,不只是中國是這樣。

到底哪種英語發音是標準的

22樓:匿名使用者

在英國,由於不同地域口音不同,英國人可以依據乙個人的口音迅速辨認出對方的成長地,甚至社會階層。英國女王伊利沙伯二世用的類似於牛津腔,是所謂英國上流社會的標準英語。

然而,英國《每日郵報》3日公佈的一項最新研究結果顯示,伊利沙伯二世不再操一口「女王英語」,而是染上了「社會階層相對較低的人」的口音———河口英語(即倫敦音)。

發音變化。研究人員是德國慕尼黑大學以語言學家喬納森·哈林頓為首的研究團隊。他們研究了伊利沙伯二世即位起50年來聖誕演說中的母音發音,經過分析比較發現,女王的英語日益接近英國南部普通中層階級大眾,類似當地一些電臺播音員的發音。

對女王演說的研究中,語言學家主要分析了那些位於詞尾與詞中的母音的變化。例如,女王在1952年的演講中說,「我在家裡跟你們說話,在。

此我正與家人歡度聖誕節」。句中am、home和family3個單詞的發音,女王還保持著「女王英語」的發音,接近em、hame和femly的音。

此後10年,女王的發音變化不大。到1977年,語言學家發現女王的母音發音有細微改變。而發音變化最大是在20世紀80至90年代。

到2005年,他們發現女王原來清晰、貴族式的發音已明顯消失。上述結論刊登在最新一期英國《語音學雜誌》上。

等級觀念。據哈林頓介紹,他們之所以選擇聖誕演說詞,是因為很難找到女王幾十年前其他聲音清晰的音訊記錄。「女王的發音變化很緩慢,經歷了相當長的時間,」他說。

至於女王發音改變的原因,哈林頓認為,她並非故意調整自己的發音,效仿英國首相托尼·布萊爾,以迎合普通民眾。

社會力量推動英語發音有些細微改變,女王也跟隨潮流,與英國東南部居民一起,無意識地改變了自己的發音,」他說。

這種變化其實是英國過去50餘年社會階級結構變化的一種折射。「女王的英語受倫敦腔影響而發音改變,這在50年前簡直是一件不可想像的事,」哈林頓說。

在20世紀50年代,英國人社會等級觀念較重,不同口音代表不同階層的人。而在60至70年代間,英國進行一些社會改革,社會階層差別才變得不那麼明顯。

你要寫博士**的話,我可以告訴你,英語以英國口音為標準,英國以牛津oxford為標準,bbc

說的就是牛津英語。

風中蝶舞 說的對 "在中國說南方英語和北方英語?汗" 這等於在西方討論英國和美國的中菜的分別。

英語發音不標準怎麼辦?發音不標準怎麼辦?

國內的學生英語發音不標準是很普遍的,因為學校一直都是對讀寫能力比聽說能力要更重視,許多地方甚至英語老師發音本身都不標準,又怎麼能教出發音標準的學生?想要更正英語發音,需要從以下幾個角度入手 首先要知道什麼樣的發音才是標準正確的發音,這就需要從頭開始系統的瞭解英語的音標。要知道,英語的音標當中有一些音...

發音不標準怎麼辦,英語發音不標準怎麼辦?

引起發音不標準的原因還有很多,比如顎裂,脣顎裂,顎咽閉合不全,聽力,語言發育遲緩,認知障礙等等。這些原因引起的發音不準,需要相對應的 後進行語音訓練。比如,顎裂需要先進行手術修復口腔結構,再進行語音訓練。發音器官本身的功能問題也是導致發音不準的一大原因,可直接進行語音訓練。發音不標準主要是沒有專人指...

發音標準英語流利用英語怎麼說發音不標準用英文怎麼說

發音標準,英語流利 英文 standard pronunciation,fluent in english 例句 1 one can improve his singing skills by practicing standard pronunciation.如果唱歌五音不全,可以通過練習標準音來...