為什麼有人會說中文夾雜英文單詞?

2023-06-19 22:15:13 字數 2825 閱讀 7387

1樓:生活導師青燈俗娛事

在很多情況下,難以啟齒的話,似乎用另一種語言就能更順利地表達出來,我們稱這種現象為「母語羞澀」現象。

在生活中我們也能看到很多這樣的情況:需要道歉時,有些人會選擇說「i『m sorry」而不是」對不起「;需要感謝時,會說」thanks「而不是」謝謝「;表達感情時,更傾向於」love you「而不是」愛你「;更有甚者,罵人都喜歡用其他語言而非中文。

當運用母語時,我們是直接理解所說的內容;而當我們運用某種非母語的語言時, 「心理距離「和」認知流暢度」都會相應降低,我們會更注重於語言如何表達而減少了對感情本身的認知,多了一層「緩衝「的空間。

語言與心理:

心理學曾經有過研究觀察,發現人們在說不同語言的時候常常像是不同的人。其實嚴格地說,短時間內倒不是真的人格發生了改變,而是人格中的不同的側面,在不同的文化語境的之中的流露與展現會略微不同。

學術上有「沃爾伏假說「,假說認為,在不同的文化之下,語言的使用差異和結構差異影響了使用者的思維方式。

簡而言之,當我們使用某種語言時,我們還帶入了這種語言的文化。這就可以解釋為什麼語言的轉換會使得人的性格也發生變化。說英語時,你可能會變得更加直白、隨性;說日語時,你可能會更加恭敬、禮貌;說德語時,你可能會變得更嚴謹、精細。

2樓:園丁說教育

現實生活中有些人,喜歡在說話的時候,夾雜一些英文單詞。他們在說漢語時,「故意」飆幾個英文單詞出來,可謂是「雙語」交流。這是一種什麼心理呢?

漢語中夾雜著英語。

好多網友都評論說這是顯擺,我不全同意。以我的瞭解,這是一種俏皮話。我記得我侄兒小時候,弟媳婦帶著他逛街,過十字交叉路口時,路燈亮了,總愛說「go!」這不是顯擺吧?

有時孩子們問我「老師,下一節課什麼課?」我會習慣性地說:「english!」我覺得這只是增加一些生活情趣罷了,沒有半點顯擺的意思。

還有我在上課時,遇到有些奇葩學生的奇葩行動,我總愛輕描淡寫地說「i 服了you!」我覺得這是一種無可奈何的發洩。比打罵學生要強多了。大家說對不?

3樓:名字老是會忘

因為他們在說話中混合使用兩種語言。

這種現象稱為混合語言混淆。

這種現象在語言學上被稱為語言混合或語言複合。

這種語言混合的原因有很多。

其中一些可能是因為說話者在使用不同語言環境中長期曝露。

另一些可能是因為說話者試圖在兩種語言之間表達某些概念或情感。

為什麼很多人喜歡在中文裡面夾雜著英文說話?

4樓:殘忍的肉球

很多人喜歡子啊中文裡夾雜英文,是因為有不少人出國留學,在英文環境裡生活的時間久了,回國之後,有時不太適應,對於他們來說,有些詞語用英文表達更確切,所以在中文裡夾雜英文很正常,但是有些人純粹是為了顯示優越感,在中文裡夾雜一些毫無必要的副詞,這樣來自己顯得自己與眾不同而已。

現在很多年輕人早早就出國留學,他們長時間在英文環境下生活和工作,養成用英語的思維方式,說話時往往是英語先行,都是是用英文表達。回國之後換了語言環境,有的東西或者事物,在此之前大腦裡沒有儲存這個事物的中文對應詞彙,所以自然而然就一直習慣用英文來表達。比如有的留學生長期在外國留學,並不知道很多食物的用中文應該怎麼說,所以他們就會在表達時把這些詞語用英文表達,這也是很正常的。

有些人在中文裡夾雜英文是因為,英文表達更方便,有些事物的中譯名太長,非要用中文名錶達反而降低了對整句話的表達和接收效率,有一些英文說法,翻譯成中文沒有英文順口,很多人也習慣直接說英文。這種情況也很正常,這只是為了單純表達更方便而已,並沒有其他原因。

5樓:胖娜

我覺得很正常可以理解,因為英語現在越來越普及了。可能是因為工作和環境需要經常說英語養成的習慣。

6樓:塵埃開出花

這些人只是假裝著自己很有文化,仗著會幾句英語就在那耍威風。

7樓:我是職業老嫖客

我覺得這種現象挺正常的,因為英語在慢慢普及。

8樓:竹子崽崽

為了裝逼,為了顯示自己很牛逼,會說英語,以為自己了不起。

為什麼有很多人喜歡在中文裡面夾雜英文?

9樓:江南一舟

中文裡夾夾帶英文,就是買弄自己學問!要我說就是神經病!無聊!

10樓:匿名使用者

很正常的一種現象,不用大驚小怪,也不要人云亦云。很多大學教授,在講課的過程中經常在中文中夾著英文,從而讓學生更好的理解。

為什麼中國的英文單詞是china

為什麼中國的英文叫china?它其實來自於中國古代的一個地名昌南鎮 現在的景德鎮 昌南鎮生產的陶瓷聞名歐洲,深受歐洲人的喜愛,紛紛來到昌南購買陶瓷,久而久之歐洲人就以 昌南 代指瓷器 china 和生產瓷器的 中國 china 中國在英語單詞裡china是怎麼來的 這要追溯到 絲綢之路 的年代了 當...

Tohy這個英文單詞是什麼意思?翻譯成中文

這個單詞不可能單獨出現,你把它前面那個單詞告訴我,我就告訴你意思 英文lmissyou翻譯成中文是什麼意思 i miss you 翻譯 i miss you 英 a mis ju 美 a m s ju 詞典 我想你 例句 i miss you terribly 我多麼思念你呀!你想問的可能是 i i...

地球,月球,太陽這英文單詞為什麼只有地球是大寫

你說的是首字面大寫?還是全部字母大寫?全部大寫的情況出現在特定場合,比如標題什麼的.至於首字母大寫,sun不一定都要首字母大寫,因為除了那個大寫的sun指太陽 我們所在銀河系的中心,需要特指 之外,還有其他的意思 某個星系的中心,類似於sun在銀河系中 指放射性的能量,通常以熱和可見光的形式出現,是...