柳永的有名古詩除了雨霖鈴與蝶戀花外還有什麼?急!!好的加40分懸賞

2022-10-08 20:02:48 字數 2809 閱讀 1818

1樓:木葉舟

少年遊長安古道馬遲遲,高柳亂蟬嘶。夕陽鳥外,秋風原上,目斷四天垂。

歸去一雲無蹤跡,何處是前期?狎興生疏,酒徒蕭索,不似少年時。

這首詞描寫旅行途中所見到的蕭瑟悲涼的景象,反映了詞人晚年時期落魄潦倒煢煢獨處的愁苦心情。

上闋描寫旅途中清曠空闊的荒原景象,流露出詞人落拓飄零的悲涼心緒:

「長安古道馬遲遲,高柳亂蟬嘶。」行走在長安古道上,馬行緩緩,我心踟躇,眾多的秋蟬在高高的柳樹上嗚叫,聲音繚亂悲悽。

「夕陽鳥外,秋風原上,目斷四天垂。」極目遠望,夕陽在飛鳥隱沒的遠方漸漸西沉,曠野荒原上秋風習習,遼闊蒼茫的天空如幕帳般低垂下來。

下闋寫對往昔的追思,感慨一切希望與歡樂已不可復得:

「歸去一雲無蹤跡,何處是前期?」所愛之人離去,一去後便杳無蹤跡,往昔的期待和願望都已落空。

「狎興生疏,酒徒蕭索,不似少年時。」如今冶遊玩樂的興致已經衰減,當年宴飲歡聚的舊友也寥寥無幾,一切都如夢如幻,不比少年時那樣狂放不羈,無所顧忌的光景了。

全詞情景交融,虛實相映,含蓄蘊藉,語淡情深,表露出情感無寄,世態炎涼,人情冷暖的哀傷。

註釋:①長安古道:長安是中國歷史上著名古都,古詩文中,往往以長安借指為首都所在之地,而通往長安的路,便也往往被借指為追逐名利祿位的道路。

②馬遲遲:馬行緩慢的樣子。

③歸雲:飄逝的雲彩。這裡比喻所思念的人。前期:前約,預約。

④狎興:冶遊玩樂的興致。

⑤蕭索:零散,稀少。

柳永詞作鑑賞

這首小詞以深秋的長安為背景,觸目傷懷,抒發了詞人「秋士易感」的失志之悲和離愁別恨。全詞不事雕琢,採用白描手法,營造出一種低沉蕭瑟而又沖淡清麗的意境。

開端的「長安」可以有寫實與託喻兩重含義。就寫實而言,柳永確曾到過陝西的長安,另一首《少年遊》中,他寫過「參差煙樹灞陵橋」之類的句子。

再就託喻言,「長安」原為中國歷史上著名古都,詩人往往以「長安」借指為首都所之地,而長安道上來往的車馬,便也往往被借指為對於名利祿位的爭逐。柳永此詞「馬」字之下接上「遲遲」兩字,這便與前面的「長安道」所可能引起的爭逐的聯想,形成了一種強烈的反襯。至於「道」字上著以一「古」字,則又可以使人聯想及此長安道上的車馬之賓士,原是自古而然,因而遂又可產生無限滄桑之感。

總之,「長安古道馬遲遲」一句意蘊深遠,既表現了詞人對爭逐之事早已心灰意冷,也表現了一種對今古滄桑的深沉感慨。

「高柳亂蟬嘶」一句,寫秋蟬之嘶鳴更獨具有一種淒涼之致,也表現有一種時節變易、蕭瑟驚秋的哀感。柳永「蟬嘶」之上,還加了一個「亂」字,如此便不僅表現了蟬聲的繚亂眾多,也表現了被蟬嘶而引起哀感的詞人之心情的繚亂紛紜。至於「高柳」二字,則一則表示了蟬嘶所之地,再則又以「高」字表現了「柳」之零落蕭疏,是其低垂的濃枝密葉已凋零,所以乃彌見樹之「高」也。

這一句給人的總體感受是淒涼蕭索。

「夕陽鳥外,秋風原上,目斷四天垂」三句,寫詞人秋日效野所見之蕭瑟淒涼的景象,「夕陽鳥外」一句足可以表現郊原之寥闊無垠。飛鳥隱沒長空之外,而夕陽隱沒則更飛鳥之外,所以說「夕陽鳥外」。值此日暮之時,郊原上寒風四起,故又曰「秋風原上」,此景此情之中,一失志落拓之詞人,又將何所歸何處呢?

「目斷四天垂」,只見天蒼蒼,野茫茫,雙目望斷而終無一歸處。上闋是詞人自寫今日之飄零落拓,望斷念絕,自外界之景象著筆,感慨極深。

下闋,開始寫對於過去的追思,感慨一切希望與歡樂已復得。「歸雲一去無蹤跡」一句,是對一切消逝不可復返之事物的一種象喻。柳詞此句之喻託,則其口氣實與下句之「何處是前期」直接貫注。

所謂「前期」者,指的是舊日之志意心期和舊日的歡愛約期。對於柳永而言,這兩種期待和願望,都已經同樣落空了。下面三句乃直寫自己今日的寂寥落寞,「狎興生疏,酒徒蕭索,不似少年時」。

早年失意之時的「幸有意中人,堪尋訪」的狎玩之意興,既已經冷落荒疏,而當日與他一起歌酒流連的「狂朋怪侶」也都已老大凋零。志意無成,年華一往,於是便只剩下了「不似少年時」的悲哀和嘆息。這一句「少年時」氣脈貫注,富於傷今感昔的慨嘆,嘆的是所追懷眷念的往事已無跡可循。

以「歸雲」為喻象,寫一切期望之落空,最後三句以悲嘆自己之落拓無成作結。全詞情景相生,虛實互應,是一首藝術造詣極高的好詞,也是柳永悲劇性人生的縮影。作為一個稟賦有浪漫之天性及譜寫俗曲之才能的青年人,命中註定了是一個充滿矛盾不被接納的悲劇人物。

這首詞不僅形象地描繪出高柳亂蟬、夕陽秋原的淒涼之景,而且更寄寓著作者濃重的離愁別恨和沉痛的身世之感。通篇採用白描手法,語言樸素,意境淡遠。不論從思想上還是從藝術上,此詞都對宋詞的發展具有開拓性的意義。

柳永詞最著名的(除了雨霖鈴)還有哪些?

2樓:匿名使用者

希望對你有幫助:定風波(自春來) 定風波 戚氏 合歡帶 歹帶人嬌 思歸樂 應天長 集賢賓 拋球樂 歸雲 駐馬聽 隔簾聽 其二 訴哀情近 留客住 定風波 錦堂春 宣清 醉蓬萊 二郎神 內家嬌 陽臺路 雙聲子 破陣樂 傾杯 古傾杯 其三 浪淘沙令 夏雲峰 浪淘沙 鵲橋仙 卜運算元 其二 永遇樂 秋蕊香引 法曲第二 荔枝香 其二 鳳棲梧 西平樂 法曲獻仙音 婆羅門令 巫山一段雲 採蓮令 歸朝歡 其二 御街行(聖壽) 秋夜月 迷仙引 佳人醉 徵部樂 慢捲袖 尉遲杯 定風波 雨霖鈴 惜春郎 金蕉葉 傳花枝 玉樓春 兩同心 女冠子 柳初新 其二 看花回 受恩深 鶴沖天 其二 滿朝歡 曲玉管 迎新春 傾杯樂 笛家弄 傾杯樂 西江月 柳腰輕 其二 晝夜樂 其二 甘草子 夢還京 其二 其三 早梅芳 尾犯 送征衣 雪梅香 黃鶯兒 望海潮 蝶戀花 竹馬子 迷神引 八聲甘州 玉蝴蝶 夜半樂 戚氏 少年遊 定風波 浪淘沙 採蓮令 曲玉管

3樓:匿名使用者

柳永 蝶戀花佇倚危樓風細細,黯黯生天際。草色煙光殘照裡,無言誰會憑瀾意?

似把疏狂圖一醉,強樂還無味。衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。

柳永的愛情詩詞有哪些?

柳永的《 雨霖鈴》的教案

《雨霖鈴》(柳永)的翻譯,北宋 柳永《雨霖鈴》的翻譯

秋後的知了叫得是那樣地淒涼悲切,面對著和亭,正是傍晚時候,一陣急雨剛住。在汴京城門外餞行的帳蓬裡喝著酒,沒有好心緒,正在依依不捨的時候,船上人已催著出發。握著手互相瞧著,滿眼淚花,直到最後也無言相對,千言萬語都噎在喉間說不出來。想到這回去南方,這一程又一程,千里迢迢,一片煙波,那夜霧沉沉的楚地天空竟...

柳永的雨霖鈴

雨霖鈴 寒蟬悽切,對長亭晚,驟雨初歇。都門帳飲無緒,留戀處,蘭舟摧發。執手相看淚眼,竟無語凝噎。念去去千里煙波,暮靄沈沈楚天闊。多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節。今宵酒醒何處,楊柳岸 晚風殘月。此去經年,應是良辰好景虛設。便縱有千種風情,更與何人說。註釋 此調原為唐教坊曲。相傳唐玄宗避安祿山亂入蜀,...

柳永《雨霖鈴》鑑賞雨霖鈴的全文及賞析

柳永 蝶戀花 賞析 佇倚危樓風細細,望極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照裡,無言誰會憑闌意。擬把疏狂圖一醉,對酒當歌,強樂還無味。衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。賞析一 這首詞采用 曲徑通幽 的表現方式,抒情寫景,感情真摯。巧妙地把飄泊異鄉的落魄感受,同懷戀意中人的纏綿情思融為一體。佇倚危樓風細細 說...