「彭景直,瀛洲河間人」文言文翻譯是什麼

2022-05-07 07:05:56 字數 1488 閱讀 2317

1樓:打三分三道槓

彭景直,瀛洲河間人,讀音【péng jǐng zhí ,yíng zhōu hé jiān rén 】

出自《新唐書》

[原文]彭景直,瀛州河間人。中宗景龍末,為太常博士。時獻、昭、乾三陵皆日祭, 景直上言:

在禮,陵不日祭,宗廟有月祭,故王者設廟、祧、壇、墠,為親疏多少之殺。立七廟、一罈、一墠。曰考廟,曰王考廟,曰皇考廟, 曰顯考廟,皆月祭。

遠廟為祧,享嘗乃止。去祧為壇,去壇為墠,有禱祭之,無禱 乃止。譙周曰:

「天子始祖、高祖、曾祖、祖、考之廟,皆朔加薦,以象生時朔食, 號月祭,二祧廟不月祭。」則古無日祭者。今諸陵朔、望進食,近古之殷事;諸節 進食,近古之薦新。

鄭玄曰:「殷事,月之朔、半,薦新奠也。」於《儀禮》,朔、 半日,猶常日朝夕也,既大祥,即四時焉,此其祭皆在廟雲。

近世始以朔、望諸節 祭陵寢,唯四時及臘,五享於廟。尋經質禮,無日祭於陵之文。漢時,京師自高祖 下至宣帝,與太上皇、悼皇考陵旁立廟。

園各有寢、便殿,故日祭諸寢,月祭諸便 殿。貢禹以禮節煩數,白元帝願罷郡、國廟。丞相韋玄成等後因議七廟外寢園皆無 復修。

議者亦以祭不欲數,宜復古四時祭於廟。

【翻譯】彭景直,是瀛州河間人。中宗景龍末年,任太常博士。當時獻、昭、乾三陵都是每天祭祀,彭景直上疏說,按照禮法,陵墓不是每天祭祀,宗廟一個月祭祀一次,因此君王設廟、祧、壇、墠,有親疏多少之差。

建立了七廟、一罈、一墠。考廟,王考廟,皇考廟,顯考廟,都是一月祭祀一次。遠祖之廟叫祧,四季各祭祀一次就可以了。

不建祧廟的是壇,不建壇的是墠,有禱告時祭祀,沒有禱告就停止祭祀。譙周說:「天子的始祖、高祖、曾祖、祖、父之廟,都是每月初一祭祀,以此象徵生前初一享受豐盛的膳食,稱為月祭。

」可知古代沒有日祭的。現在各個皇陵在初

一、十五進獻食品,是近古舉行的盛大祭祀;在各個節令進獻食品,是近古舉行的以時鮮的食品祭獻。鄭玄說:「大祭,在每月的初

一、十五。」在《儀禮》上,初

一、十五,就像平常日子的朝一樣,大祥期滿以後,就按四季祭祀,這些祭祀都在宗廟中進行。貢禹以禮節煩多,建議元帝希望罷除郡廟、國廟。丞相韋玄成等人後來因為建議七廟外寢園都不再修建。

議論者也認為祭祀不要過多,應該恢復古代四季在宗廟祭祀的舊制。

彭景直,瀛洲河間人,文言文翻譯

2樓:匿名使用者

彭景直(彭構雲之父),是瀛洲河間(今河北獻縣)人。

求文言文翻譯

3樓:匿名使用者

凡是坍塌毀壞的房屋,全都整理修繕,使其恢復到原來的樣子。

公明示斟酌事宜,使所有的事都有應得的處理,馬上修建倉庫,使其(糧食)有遮蓋。

大概是這個意思。有點不好翻譯。

4樓:匿名使用者

凡是頹塌毀壞的房屋,無一不被整理維修,恢復它往日的原狀。李肅之先生指明有利國家,合乎時宜之事項,使各項事務都有所處理,於是重新修蓋倉庫,籌劃營造做遮蓋之用的帳篷之類的東西

大漠孤煙直長河落日圓描繪了一幅什麼樣的景象

描繪了一幅邊陲大漠的壯闊雄奇景象。這兩句詩表面上是在寫景,實質上卻形象表達出一種孤獨的感覺。大漠 是一種廣袤而單調的空間,其特徵一個是空曠,另一個是凝止。長河 也可以說是一個空間的形象,但它更重要的是通過流動來暗示時間的變移,即強調時間的永逝性。其後面的意象 落日 也更加強了這種時間的傾向。日出而作...