《回鄉偶書一》的是什麼意思,古詩回鄉偶書及意思

2022-03-22 05:43:26 字數 5786 閱讀 6399

1樓:

釋義:我在年少時離開家鄉,到了遲暮之年才回來。我的鄉音雖未改變,但鬢角的毛髮卻已經疏落。兒童們看見我,沒有一個認識的。他們笑著詢問:這客人是從**來的呀?

原詩:《回鄉偶書二首·其一》唐代:賀知章

少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。

兒童相見不相識,笑問客從何處來。

簡介:這是一首久客異鄉、緬懷故里的感懷詩。寫於初來乍到之時,抒寫久客傷老之情。

2樓:pipi無敵鐵金剛

【釋義】:

詩篇名。唐代賀知章作。共二首。

作者八十六歲辭官回鄉時所作,當時他離家鄉已有五十餘年。前一首寫回鄉時兒童已不認識他,故「笑問客從何處來」,將久離故鄉的悲哀巧妙地藏匿於歡快場景中。後一首用家鄉風景依舊來反襯人事變化之多,感慨深沉。

【拼音】:huí xiāng ǒu shū

【造句】:

1、一個月後,我帶暑假裡「回鄉偶書」的重慶楊濟為夫婦上合禾居。

2、這是一個「即興的創作」,用耿軍自己的話來說,「有點類似回鄉偶書」。

「回鄉偶書」一詞出自唐代詩人賀知章的作品 :

少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。

兒童相見不相識,笑問客從何處來。

【譯文】:

我在年少時離開家鄉,到了遲暮之年才回來。我的鄉音雖未改變,但鬢角的毛髮卻已經疏落。

兒童們看見我,沒有一個認識的。他們笑著詢問:這客人是從**來的呀?

【註釋】:

(1)偶書:隨便寫的詩。偶:說明詩寫作得很偶然,是隨時有所見、有所感就寫下來的。

(2)少小離家:賀知章三十七歲中進士,在此以前就離開家鄉。老大:年紀大了。賀知章回鄉時已年逾八十。

(3)鄉音:家鄉的口音。無改:

沒什麼變化。一作「難改」。鬢毛:

額角邊靠近耳朵的頭髮。一作「面毛」。衰(cuī):

減少,疏落。鬢毛衰:指鬢毛減少,疏落。

(4)相見:即看見我;相:帶有指代性的副詞。不相識:即不認識我。

(5)笑問:一本作「卻問」,一本作「借問」。

從《回鄉偶書》這首詩中的一對近義詞和一對反義詞:

少小---老大 少小---兒童

【創作背景】:

賀知章在公元744年(天寶三載),辭去朝廷官職,告老返回故鄉越州永興(今浙江蕭山),時已八十六歲,這時,距他中年離鄉已有五十多個年頭了。人生易老,世事滄桑,心頭有無限感慨。

【賀知章】:

賀知章(659—744),字季真,號四明狂客,漢族,唐越州(今紹興)永興(今浙江蕭山)人,賀知章詩文以絕句見長,除祭神樂章、應制詩外,其寫景、抒懷之作風格獨特,清新瀟灑,著名的《詠柳》、《回鄉偶書》兩首膾炙人口,千古傳誦,今尚存錄入《全唐詩》共19首。

參考資料

曹寅 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,2023年10月版

3樓:玉擾龍露

回鄉偶書解釋

【唐】賀知章

離別家鄉歲月多,近來人事半消磨。

惟有門前鏡湖水,春風不改舊時波。

譯文我離別家鄉的時間已經很長了,回家後才感覺到家鄉的人事變遷實在是太大了。

只有門前那鏡湖的碧水,在春風吹拂下泛起一圈一圈的漣漪,還和五十多年前一模一樣。

賞析詩人到家以後,通過與親朋的交談得知家鄉人事的種種變化,在嘆息久客傷老之餘,又不免發出人事無常的慨嘆來。「離別家鄉歲月多」,相當於上一首的「少小離家老大回」。詩人之不厭其煩重複這同一意思,無非是因為一切感慨莫不是由於數十年背井離鄉引起。

所以下一句即順勢轉出有關人事的議論。「近來人事半消磨」一句,看似抽象、客觀,實則包含了許多深深觸動詩人感情的具體內容,「訪舊半為鬼」時發出的陣陣驚呼,因親朋沉淪而引出的種種嗟嘆,無不包孕其中。唯其不勝列舉,也就只好籠而統之地一筆帶過了。

作者介紹

賀知章(659—744),字季真,號四明狂客,漢族,唐越州(今紹興)永興(今浙江蕭山)人,賀知章詩文以絕句見長,除祭神樂章、應制詩外,其寫景、抒懷之作風格獨特,清新瀟灑,著名的《詠柳》、《回鄉偶書》兩首膾炙人口,千古傳誦,今尚存錄入《全唐詩》共19首

4樓:杜特**

古詩欣賞:《回鄉偶書》賀知章

5樓:蝴蝶飛

賀知章在公元744年(天寶三載),辭去朝廷官職,告老返回故鄉越州永興(今浙江蕭山),時已八十六歲,這時,距他中年離鄉已有五十多個年頭了。人生易老,世事滄桑,心頭有無限感慨。

6樓:意甲霸主

就是作者小時候離開家鄉,長大回到家鄉的意思。

7樓:流年

我在年少時離開家,到老才回來。鄉音雖未改,可是鬢毛已經發白。兒童看見了我,笑著問:「客人從**來的?」

古詩回鄉偶書及意思

8樓:匿名使用者

1、譯文

我在年少時離開家鄉,到了遲暮之年才回來。我的鄉音雖未改變,但鬢角的毛髮卻越來越少。兒童們看見我,沒有一個認識的。他們笑著詢問:這客人是從**來的呀?

2、原文

回鄉偶書【其一】

少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。

兒童相見不相識,笑問客從何處來。

3、《回鄉偶書二首》是唐代詩人賀知章的組詩作品。這兩首詩雖是作者晚年之作,但充滿生活情趣。本詩在抒發作者久客他鄉的傷感的同時,也寫出了久別回鄉的親切感。

9樓:匿名使用者

這首詩的意思是:

少年時離鄉,到老了才回家來;

口音沒改變,雙鬢卻已經斑白。

兒童們看見了,沒有認識我的;

他們笑問:這客人是從**來?

1、【原文】

《回鄉偶書》   賀知章

少小離家老大回,鄉音無改鬢毛催。

兒童相見不相識,笑問客從何處來。

2、【賞析】

這是一首久客異鄉,返回故里的感懷詩。全詩抒發了山河依舊,人事不同,人生易老,世事滄桑的感慨。三四句從充滿感慨的一幅自畫像,轉而為富於戲劇性的兒童笑問的場面。

「笑問客從何處來」,在兒童,這只是淡淡的一問,言盡而意止;

在詩人,卻成了重重的一擊,引出了他的無窮感慨,自己的老邁衰頹與反主為賓的悲哀,盡都包含在這看似平淡的一問中了。全詩就在這有問無答處悄然作結,而弦外之音卻如空谷傳響,哀婉備至,久久不絕。

3、【作者簡介】

賀知章(約659年- 約744年),字季真,晚年自號四明狂客,漢族,唐代著名詩人、書法家,越州永興(今浙江蕭山)人。少時就以詩文知名。武則天證聖元年(695年)中乙未科狀元,授予國子四門博士,遷太常博士。

後歷任禮部侍郎、祕書監、太子賓客等職。

10樓:柯玉

《回鄉偶書》是唐代詩人賀知章的作品。原文:

回鄉偶書

(唐)賀知章

少小離家老大回,鄉音無改鬢毛催。

兒童相見不相識,笑問客從何處來。

譯文:我在年少時離開家鄉,到了遲暮之年才回來。我的鄉音雖未改變,但鬢角的毛髮卻越來越少。

兒童們看見我,沒有一個認識的。他們笑著詢問:這客人是從**來的呀?

註釋:⑴偶書:隨便寫的詩。偶:說明詩寫作得很偶然,是隨時有所見、有所感就寫下來的。

⑵少小離家:賀知章三十七歲中進士,在此以前就離開家鄉。老大:年紀大了。賀知章回鄉時已年逾八十。

⑶鄉音:家鄉的口音。無改:

沒什麼變化。一作「難改」。鬢毛:

額角邊靠近耳朵的頭髮。一作「面毛」。衰:

在《辭海》中有兩種讀音和意義: 一:(shuai)衰落;衰退。

如:年老力衰。 二:

(cui)1.依照一定的標準遞減。2.

通「縗」。古時喪服,用粗麻布製成,披於胸前。 從詩句語境來看,「衰」應作減少講,即口音未變卻已鬢髮疏落、減少。

而且,古人作詩講究合轍壓韻,「衰」應與首句尾字「回」壓「ui」韻。故此句中「衰」讀作「cui」,一聲。疏落,衰敗。

鬢毛衰:老年人頭髮稀疏減少。

⑷相見:即看見我;相:帶有指代性的副詞。不相識:即不認識我。

⑸笑問:一本作「卻問」,一本作「借問」。

11樓:匿名使用者

從小就離開家鄉,到老了才回來,鄉音雖然沒改,但頭髮己變得稀疏花白。家鄉的兒童都不認識,笑著問我是從**來的。

12樓:小玉小寶愛你

敕勒歌 【年代】:

南北朝 【作者】:北朝民歌 【作品】:敕勒歌 【內容】:

敕勒川,陰山下。 天似穹廬,籠蓋四野。 天蒼蒼,野茫茫, 風吹草低見牛羊。

[註釋] 1.敕勒:種族名,北齊時居住在朔州(今山西省北部)一帶。 2.陰山:

在今內蒙古自治區北部。 3.穹廬:用氈布搭成的帳篷,即蒙古包。

4.蒼蒼:青色。 【翻譯】 敕勒人生活的原野在陰山腳下,這裡的天幕象氈帳篷一樣籠罩著遼闊的大地。

蒼天浩渺無邊,草原

13樓:匿名使用者

我在童年時離開家鄉,到晚年才回來,我的鄉音未改變,但是一腳的毛髮越來越少,兒童們看見我。都不認識我,笑 著問我是從**來的

14樓:匿名使用者

我少年時離開家鄉,到遲暮之年才回來,我的鄉音雖未改變,鬢角的毛髮卻以稀疏,家鄉的兒童們看見我沒有一個認識我,他們笑著問詢的道"這位客人是從**來的呀?"

15樓:楊貝貝愛爸媽

少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰

兒童相見不相識,笑問客從何處來

現在很多人都是這個狀態,我們很小努力學習,走出自己的小城市,來到一線北上廣,努力工作,一年很少回家,故鄉對我們來說是一個遙遠的地方,鄉音縱然沒變。早已物是人非

16樓:匿名使用者

【韻譯】:

少年時離鄉,到老了才回家來;

口音沒改變,雙鬢卻已經斑白。

兒童們看見了,沒有認識我的;

他們笑問:這客人是從**來?

回鄉偶書這首詩的意思是什麼意思

17樓:米迦勒之舞

《回鄉偶書》這首詩的意思是我年少時離開家鄉,到遲暮之年才回來。我的鄉音雖未改變,鬢角的毛髮卻已斑白。家鄉的孩童看見我,沒有一個認識我。

他們笑著詢問我:這客人是從**來的呀?

《回鄉偶書》原文:

少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。

兒童相見不相識,笑問客從何處來。

擴充套件資料《回鄉偶書》賞析:

《回鄉偶書》寫於作者晚年辭官還鄉之時,這首詩在抒發作者久客他鄉的傷感的同時,也寫出了久別回鄉的親切感。

就全詩來看,一二句尚屬平平,三四句卻似峰迴路轉,別有境界。後兩句的妙處在於背面敷粉,了無痕跡:雖寫哀情,卻借歡樂場面表現;雖為寫己,卻從兒童一面翻出。

而所寫兒童問話的場面又極富於生活的情趣,即使讀者不為詩人久客傷老之情所感染,也不能不被這一饒有趣味的生活場景所打動。

18樓:匿名使用者

這首詩的意思是:

少年時離鄉,到老了才回家來;

口音沒改變,雙鬢卻已經斑白。

兒童們看見了,沒有認識我的;

他們笑問:這客人是從**來?

19樓:佳人醉月

回鄉偶書 賀知章

其一少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。

兒童相見不相識,笑問客從何處來。

其二離別家鄉歲月多,近來人事半消磨。

惟有門前鏡湖水,春風不改舊時波。

譯文【其一】

小時離家外遊,老了才回故鄉。一口鄉音雖沒改變,頭髮卻已稀疏花白。村裡的孩子不認識我,笑著問我何處來。

【其二】

我離別家鄉的時間已經很長了,回家後才感覺到家鄉的人事變遷實在是太大了。只有門前那鏡湖的碧水,在春風吹拂下泛起一圈一圈的波紋,還和五十多年前一模一樣。

古詩《回鄉偶書》,古詩回鄉偶書及意思

中學要求讀cui,但沒有必要,完全可以讀shuai,因為cui是古漢語讀音。現在應該讀shuai,為了押韻才讀古音的。但這種做法很不好,要讀古音就全讀古音,要麼就全讀現在的音。呵呵,這也是我們語言學界爭論不休的問題。唐詩 回鄉偶書古詩一 原文 回鄉偶書二首 唐 賀知章 少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰...

幫我解釋一下賀知章的《回鄉偶書 2 》詩的意思

註解 1 鬢毛摧 兩鬢的頭髮已經斑白。韻譯 少年時離鄉,到老了才回家來 口音沒改變,雙鬢卻已經斑白。兒童們看見了,沒有認識我的 他們笑問 這客人是從 來?評析 古詩回鄉偶書及意思 1 譯文 我在年少時離開家鄉,到了遲暮之年才回來。我的鄉音雖未改變,但鬢角的毛髮卻越來越少。兒童們看見我,沒有一個認識的...

古詩《風》是什麼意思古詩《風》的全文是什麼?

這首詩讓人看到了風的力量 風,能使晚秋的樹葉脫落,能催開早春二月的鮮花,它經過江河時能掀起千尺巨浪,刮進竹林時可把萬棵翠竹吹得歪歪斜斜。風唐 作者李嶠 解落三秋葉,能開二月花。過江千尺浪,入竹萬竿斜。李嶠 645年 714年 字巨山,趙州贊皇 今河北贊皇 人,唐朝宰相。李嶠出身於趙郡李氏東祖房,早年...