《木蘭詩》的翻譯,《木蘭詩》的全文翻譯

2022-03-22 04:19:01 字數 1138 閱讀 4664

1樓:匿名使用者

譯文:紡織機發出著唧唧的聲音,而坐在家中的木蘭卻無心織布,停下了織機開始嘆息。沒有聽見紡織機的聲音,只聽到木蘭在嘆息,於是父親問木蘭心裡在想什麼,木蘭說沒什麼,只是想著徵兵的文書,徵兵的名冊很多卷,卷卷都有父親的名字,名冊上要木蘭的父親去參軍,父親沒有兒子,木蘭願代父從軍。

譯文:紡織機發出著唧唧的聲音,而坐在家中的木蘭卻無心織布,停下了織機開始嘆息。沒有聽見紡織機的聲音,只聽到木蘭在嘆息,於是父親問木蘭心裡在想什麼,木蘭說沒什麼,只是想著徵兵的文書,徵兵的名冊很多卷,卷卷都有父親的名字,名冊上要木蘭的父親去參軍,父親沒有兒子,木蘭願代父從軍。

《木蘭詩》的全文翻譯

2樓:

打kkk旅途兔兔我咋又進來了

木蘭詩原文及翻譯

木蘭詩全文翻譯

《木蘭詩》翻譯

《木蘭詩》的原文及譯文

3樓:匿名使用者

唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,唯聞女嘆息。(唯 一作:惟)

問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄,願為市鞍馬,從此替爺徵。

東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。旦辭爺孃去,暮宿黃河邊,不聞爺孃喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺孃喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。

萬里赴戎機,關山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。

歸來見天子,天子坐明堂。策勳十二轉,賞賜百千強。可汗問所欲,木蘭不用尚書郎,願馳千里足,送兒還故鄉。

爺孃聞女來,出郭相扶將;阿姊聞妹來,當戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床。脫我戰時袍,著我舊時裳。

當窗理雲鬢,對鏡帖花黃。出門看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。

雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?

《木蘭詩》原文所有翻譯

木蘭詩翻譯?

《木蘭詩》全文翻譯 要正確的!!

木蘭詩的翻譯,木蘭詩全文翻譯

嘆息聲唧唧又唧唧,木蘭對著門織布。聽不到織布機的響聲,只聽到木蘭的一陣陣嘆息聲。問木蘭想的是什麼,問木蘭思念的是什麼,女兒沒有想什麼,女兒也沒有思念什麼。昨天夜晚看見軍中的文告,皇上大規模地徵兵,徵兵的名冊很多卷,每一卷上都有父親的名字。父親沒有已經成年的大兒子,木蘭沒有年長的哥哥,我願意為了這次徵...

木蘭詩的譯文,木蘭詩全文翻譯

木蘭者,古時一民間女子也。少習騎,長而益精,值可汗點兵,其父名在軍書,與同裡青少年皆次當行。因其父以老病不能行,木蘭乃易 市鞍馬,代父從軍。溯黃河,度黑山,轉戰驅馳凡十年有二,數建奇功。嘻!男子可為之事女子未必不可為,餘觀夫木蘭從軍之事,因益信。譯文 木蘭是古時候的一位民間女子 從小練習騎馬,隨著年...

木蘭詩翻譯簡短不超過,木蘭詩翻譯簡短不超過

織布機聲一聲接著一聲,木蘭姑娘當門在織布。織機停下來不再作響,只聽見姑娘在嘆息。問姑娘在想什麼,問姑娘在思念什麼。姑娘並沒有想什麼,姑娘並沒有思念什麼。昨夜看見徵兵的文書,知道可汗在大規模徵募兵士,那麼多卷徵兵文書,每捲上都有父親的名字。父親沒有長大 的兒子,木蘭沒有兄長,木蘭願意去買來馬鞍和馬匹,...