元日宋王安石 爆竹聲裡一歲除春風送暖入屠蘇

2022-03-13 09:14:55 字數 2147 閱讀 6223

1樓:聽婷說歷史

翻譯陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經過去;和暖的春風吹來了新年,人們歡樂地暢飲著新釀的屠蘇酒。初升的太陽照耀著千家萬戶,他們都忙著把舊的桃符取下,換上新的桃符。

創作背景

2023年,宋神宗召見王安石,王安石上書主張變法。次年任參知政事,主持變法。這一年新年之時,家家忙著準備過春節,王安石聯想到變法伊始的新氣象,有感而創此詩。

新春佳節,爆竹聲聲,一年又過去了,全家老小飲著醇美的屠蘇酒,感受著春天的氣息。初升的太陽照耀千家萬戶,家家門上的桃符都換成了新的,到處洋溢著歡樂的氣息。

運用白描手法,極力渲染喜氣洋洋的節日氣氛,寄託自己的思想——對變法勝利和人民生活改善的欣慰喜悅。「總把新桃換舊符」也蘊含著深刻哲理——新生事物總是要取代沒落事物。

2樓:羨慕寶貝

1、《元日》是北宋政治家王安石創作的一首七言絕句。這首詩描寫新年元日熱鬧、歡樂和永珍更新的動人景象,抒發了作者革新政治的思想感情,充滿歡快及積極向上的奮發精神。

2、該詩大意:

陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經過去;和暖的春風吹來了新年,人們歡樂地暢飲著新釀的屠蘇酒。

初升的太陽照耀著千家萬戶,他們都忙著把舊的桃符取下,換上新的桃符。

3、該詩賞析:

此詩描寫春節除舊迎新的景象。一片爆竹聲送走了舊的一年,飲著醇美的屠蘇酒感受到了春天的氣息。初升的太陽照耀著千家萬戶,家家門上的桃符都換成了新的。

這是一首寫古代迎接新年的即景之作,取材於民間習俗,敏感地攝取老百姓過春節時的典型素材,抓住有代表性的生活細節:點燃爆竹,飲屠蘇酒,換新桃符,充分表現出年節的歡樂氣氛,富有濃厚的生活氣息。

「爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。」逢年遇節燃放爆竹,這種習俗古已有之,一直延續至今。古代風俗,每年正月初一,全家老小喝屠蘇酒,然後用紅布把渣滓包起來,掛在門框上,用來「驅邪」和躲避瘟疫。

第三句「千門萬戶曈曈日」,承接前面詩意,是說家家戶戶都沐浴在初春朝陽的光照之中。結尾一句描述**議論。掛桃符,這也是古代民間的一種習俗。

「總把新桃換舊符」,是個壓縮省略的句式,「新桃」省略了「符」字,「舊符」省略了「桃」字,交替運用,這是因為七絕每句字數限制的緣故。

詩是人們的心聲。不少論詩者注意到,這首詩表現的意境和現實,還自有它的比喻象徵意義,王安石這首詩充滿歡快及積極向上的奮發精神,是因為他當時正出任宰相,推行新法。王安石是北宋時期著名的改革家,他在任期間,正如眼前人們把新的桃符代替舊的一樣,革除舊政,施行新政。

王安石對新政充滿信心,所以反映到詩中就分外開朗。這首詩,正是讚美新事物的誕生如同「春風送暖」那樣充滿生機;「曈曈日」照著「千門萬戶」,這不是平常的太陽,而是新生活的開始,變法帶給百姓的是一片光明。結尾一句「總把新桃換舊符」,表現了詩人對變法勝利和人民生活改善的欣慰喜悅之情。

其中含有深刻哲理,指出新生事物總是要取代沒落事物的這一規律。

這首詩雖然用的是白描手法,極力渲染喜氣洋洋的節日氣氛,同時又通過元日更新的習俗來寄託自己的思想,表現得含而不露。

4、王安石(1021—1086),字介甫,號半山,人稱半山居士。封為舒國公,後又改封荊國公。世人又稱「王荊公」。

漢族江右民系,北宋臨川縣城鹽埠嶺(今臨川區鄧家巷)人。慶曆二年(2023年)進士。嘉祐三年(2023年)上萬言書,提出變法主張。

宋神宗熙寧二年(2023年)任參知政事,推行新法。次年拜同中書門下平章事。熙寧七年(2023年)罷相,次年復任宰相;熙寧九年(2023年)再次罷相,退居江寧(今江蘇南京)半山園,封舒國公,不久改封荊,世稱荊公。

卒諡文。執政期間,曾與其子王雱及呂惠卿等註釋《詩經》《尚書》《周官》,時稱《三經新義》。其文雄健峭拔,為「唐宋八大家」之一;詩歌遒勁清新。

所著《字說》《鐘山一日錄》等,多已散佚。今存《王臨川集》《臨川集拾遺》,後人輯有《周官新義》《詩義鉤沉》等。

3樓:週記日記

元日宋代:王安石爆竹聲中一歲除春風送暖入屠蘇千門萬戶曈曈日總把新桃換舊符譯文爆竹聲中舊的一年已經過去,迎著和暖的春風開懷暢飲屠蘇酒。初升的太陽照耀著千家萬戶,都把舊的桃符取下換上新的桃符。

4樓:匿名使用者

元日爆竹聲中一歲除,

春風送暖入屠蘇。

千門萬戶曈曈日,

總把新桃換舊符。

譯文:陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經過去;和暖的春風吹來了新年,人們歡樂地暢飲著新釀的屠蘇酒。初升的太陽照耀著千家萬戶,他們都忙著把舊的桃符取下,換上新的桃符。

元日宋王安石的修辭手法是什麼

採用互文修辭方法。總把新桃換舊符 這句話中的 桃 和 符 是互文,意思是總把新桃符換下舊桃符,即除舊佈新。1 原文 元日 爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。2 相關字詞解釋 元日 農曆正月初一。一歲除 一年過去了。屠蘇 屠蘇酒。古時候的風俗,每年除夕家家用屠蘇草泡酒,吊...

王安石《元日》,王安石的《元日》的詩意

古詩元日,王安石 元日 王安石的 元日 的詩意 陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經過去 和暖的春風吹來了新年,人們歡樂地暢飲著新釀的屠蘇酒。初升的太陽照耀著千家萬戶,他們都忙著把舊的桃符取下,換上新的桃符。一 全文 元日 宋 王安石 爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。二 ...

古詩《元日》的註解,王安石《元日》註釋 譯文

元日指農曆正月初一。屠蘇這裡指一種酒,根據古代風俗常在元日使用。彤彤形容太陽出來後,天色漸亮的樣子。新桃換舊符,用新桃符換下舊桃符。桃符是古代新年時懸掛於大門上闢,門飾,春聯的前身。一歲除一年過去了。王安石 元日 註釋 譯文 註釋 爆竹 古人燒竹子時使竹子爆裂發出的響聲。用來驅鬼避邪,後來演變成放鞭...