海涅 拜倫 普希金的,海涅 拜倫 普希金的資料

2021-07-16 14:40:28 字數 1110 閱讀 9508

1樓:櫻桃紫紫夢

我在睡夢中哭過

(德國)海涅

我在睡夢中哭過

夢見你在墓中沉睡。

當我醒時,淚珠兒

還從臉上流下來。

我在睡夢中哭過,

夢見你將我遺棄。

當我醒時,我依然

哀哀地哭過了多時。

我在睡夢中哭過,

夢見你沒改變心腸。

當我醒時,淚珠兒

依然像潮湧一樣。

浮現出來吧,往日的舊夢

(德國)海涅

浮現出來吧,往日的舊夢!

開啟來吧,你,我的心扉!

讓歡樂之歌、悲傷的眼淚

一齊奇妙地湧了出來。

我要去樅樹林裡流連,

那兒奔著活潑的泉水,

那兒逛著壯麗的麋鹿,那兒唱著可愛的畫眉。

我要攀登到那座山上,

登上那座險峻的山頂,

那兒,古老的城堡廢墟

在晨曦之中孤孤零零。

我要在那裡靜靜坐下,

懷念當初古代的年華,

那些輝煌的古代家族

和那消沉埋沒的榮華。

比武場如今長滿荒草,

那兒曾有個勇士留芳,

他打敗了高明的對手,

贏得決鬥勝利的獎賞。

陽臺上面牽滿常春藤,

那兒曾有個美貌佳人,

她用她的眼睛征服了

那位堂堂的獲獎之人。

唉!勝利的勇士和佳人,

他們又敗在死神的手裡——

手拿鐮刀的瘦瘠的騎士

要全把我們打倒在沙裡!

2樓:雪理一戶

普希金(假如生活欺騙了你、我輕輕地走)

3樓:知道bai讀

海涅《擲彈兵 》

兩個擲彈兵向法國走去,

他們曾經在**當過俘虜。

他們來到了德國地區,

不由得都低下了頭。

他們在這兒聽到了凶訊:

法國已經沉淪,

雄師被打得清不成軍,――

皇帝,唉,皇帝竟然被囚禁。

兩個擲彈兵一起哀哭,

為了這個可悲的噩耗。

一個說:我多麼痛苦,

我的舊傷口在燃燒

普希金的愛情故事,普希金的戀愛史

樓主,滿意否?對不起啊,有些資料不讓發 你去百科 普希金 都有 普希金的戀愛史 普希金為她妻子寫的愛情詩有哪些 題目 copy 答 年代 蘇俄 作者 普希金不,她不是車爾吉斯姑娘 然而,很久沒有這樣的少女 從加茲別克的蒼鬱的高山 來到喬治亞的深谷裡。不,她的眸子不是瑪瑙 然而,所有東方的寶藏 也不抵...

普希金詩歌最好的譯者是誰,普希金詩歌誰翻譯的最好

普希金的詩體長篇 歐根 奧涅金 查良諍譯本,我覺得譯得最好。普希金詩歌誰翻譯的最好 穆旦,原名查良錚。翻譯過普希金的 青銅騎士 高加索的俘虜 加甫利頌 歐根 奧涅金 波爾塔瓦 普希金抒情詩集 穆旦本人也是詩人,是 九葉詩派 的代表性詩人。穆旦的性格,甚至詩歌創作風格,都與普希金有相似之處。人民文學出...

“普希金”的古詩有哪些,普希金的著名詩作有什麼

1 致娜塔莎 美麗的夏天凋敝了,凋敝了,明朗的日子正在飛逝 黑夜那綿綿的迷霧 在打盹的影子上瀰漫 肥沃的田野一片空曠,嬉鬧的小溪變得冰涼 蓊鬱的森林愁白了捲髮 天穹顯得黯淡而蒼茫。心愛的娜塔莎!你在 為何見不到你的蹤影?莫非你不願和知心的朋友 分享那共同的時光?無論在波光粼粼的湖面,還是在芬芳的椴樹...