普希金的《我曾經愛過你》有沒有俄語的全文啊?謝謝大家

2021-03-04 00:50:27 字數 1619 閱讀 2805

1樓:舊城南憶往

俄語原文:

а.с.пушкин

я вас любил а.с. пушкин

я вас любил: любовь еще, быть может,

в душе моей угасла не совсем;

но пусть она вас больше не тревожит;

я не хочу печалить вас ничем。

я вас любил безмолвно, безнадежно,

то робостью, то ревностью томим;

я вас любил так искренно, так нежно,

как дай вам бог любимой быть другим。

中文譯文:

我曾經愛過你 a.с普希金

我曾經愛過你;

愛情,也許,

在我的心靈裡還沒有完全消失;

但願它不會再去打擾你;

我也不想再使你難過悲傷。

我曾經默默無語地,毫無指望的愛過你,

我既忍著羞怯,又忍受著妒忌的折磨;

我曾經那樣真誠,那樣溫柔的愛過你。

但願上帝保佑你,另一個人也會像我一樣愛你。

出處:出自**作家普希金的《我曾經愛過你》。

普希金作品崇高的思想性和完美的藝術性使他具有世界性的重大影響,他的作品被譯成多國文字。普希金在他的作品中表現了對自由、對生活的熱愛,對光明必能戰勝黑暗、理智必能戰勝偏見的堅定信仰,他的「用語言把人們的心靈燃亮」的崇高使命感和偉大抱負深深感動著一代又一代的人。

他的作品,激發了多少俄羅斯**家的創作激情和靈感。以普希金詩篇作指令碼的歌劇《葉甫根尼·奧涅金》 、《鮑里斯·戈都諾夫》、《黑桃皇后》、《魯斯蘭與柳德米拉》、《茨岡》等等,普希金的抒情詩被譜上曲,成了膾炙人口的藝術歌曲;還有的作品還被改編成芭蕾舞,成為舞臺上不朽的經典。

2樓:

曾經愛過你 а.с.пушкин

я вас любил а.с. пушкин

я вас любил: любовь еще, быть может,

в душе моей угасла не совсем;

но пусть она вас больше не тревожит;

я не хочу печалить вас ничем.

я вас любил безмолвно, безнадежно,

то робостью, то ревностью томим;

я вас любил так искренно, так нежно,

как дай вам бог любимой быть другим.

我曾經愛過你 a.с普希金

我曾經愛過你;

愛情,也許,

在我的心靈裡還沒有完全消失;

但願它不會再去打擾你;

我也不想再使你難過悲傷。

我曾經默默無語地,毫無指望的愛過你,

我既忍著羞怯,又忍受著妒忌的折磨;

我曾經那樣真誠,那樣溫柔的愛過你

但願上帝保佑你,另一個人也會像我一樣愛你。

這就是全文

這是一首短詩

你到底有沒有愛過我歌詞

歌名 你來 演唱 藍波 詞 藍波 曲 藍波 假如此刻還有許些的難過 也許是美麗夜色傷感了我 天長和地久若只是個傳說 何必去追問誰對誰錯 曾以為得到的就是快樂 筋疲力盡還要彼此折磨 海誓和山盟變成了泡沫 難道只有放棄才能解脫 為什麼付出那麼多 你還是讓我感到悲傷難過 是我自己太過的軟弱 還是上輩子欠你...

再見了曾經愛過的你

這是戀愛過程中的常事,因為地域,時間,更主要的原因還是沒有共同語言,感情糾葛才是主因,該說再見的時候也是很唐突很留戀的,只能說不得已而為之罷了。不能在一起那就早點放手,放過她也放過你自己。這年頭時間和地點都不是問題。問題是愛的不夠深!不要傷心,我和你一樣的,好好做好自己,努力加油,她 就會回來的 那...

你有沒有奮不顧身的愛過人結果呢你有沒有奮不顧身的愛過一個人結果呢

沒有,基本上確定他沒多大誠意,或者 不喜歡我就放棄了,我這麼可愛這麼好 真的不是非某個人不可的,相對於那個 人來說,我更愛自己和自己的自尊 有啊有兩次 第一次是初戀,高考完了,計劃好了去同一 所學校,但是我去的統招他不能去,他說你去哪我去哪後來我志願沒填直接去了 教育!不到半年就分手了,原因是寒假一...