翻譯文言文呢,謝謝了,翻譯文言文7篇

2021-05-28 06:44:02 字數 4955 閱讀 4692

1樓:匿名使用者

病症雖然多次被證實,但用一種藥用來去除他的根本,根本除去其它的病自然也沒了 自己翻譯的 不知道對不對

2樓:匿名使用者

病雖然有多種症狀,有的使用一種藥就能去除病根,根源去除了剩下的病就跟著離開了

翻譯文言文7篇

翻譯文言文 , 謝謝!

3樓:匿名使用者

很難一下子就看透一個人的內在本質,我們可以從外在的形態來觀察他,並推測他的真面目。

“中和”是最為珍貴的品質,具有這種品質的人表面上是一個十分平常的人,他並不帶有太多的個人目的,能夠理解和寬容他人,能夠協調好各種各樣的專業人才,處理好各種人際關係。所以,“中和”的品質比才能更加重要。

從認識“陰陽”特性上來分析,“陰”屬靜態、隱深層次,“陽”屬動態、表現層次;絕頂聰明的人能夠做到兩全其美,而一般地,一個人要麼是“明白”人,要麼是“玄慮”人。“明白”人屬陽,行事主動,反應快,識時務,卻考慮不周,行事魯莽;“玄慮”人屬陰,比較內向,懂得深層次的原因,重原則,卻反應遲鈍,猶豫不決。

可以借用五行的思維來考察一個人的才能:木骨、金筋、火氣、土肌、水血,即健壯的體魄、充沛的精力、洪亮的聲音、勻稱的體態、平和的面色,這些分別是仁(仁愛)、義(勇敢和講道義)、禮(尊敬和理解他人)、信(誠信)、智(智慧)的基礎。如果一個人全部具備這五個方面,稱之為“五常”。

“五常”的人很難找到,而只有一“德”的人則比較常見:溫直而擾毅,木德;剛塞而弘毅,金德;願恭而理敬,水德;寬慄而柔立,土德;簡暢而明砭,火德。

古人的理論可以融會貫通,關於五行有相生:金生水,水生木,木生火,火生土,土生金;相剋:金克木,木克土,土克水,水克火,火克金。

眾勝寡,故水勝火;精勝堅,故火勝金;剛勝柔,故金勝木;專勝散,故木勝土;實勝虛,故土勝水。如果在一個團隊中能夠找到這五種性格的人才,則各種問題都可以得到解決。反過來,一個有效的團隊中一定存在著各種各樣的人才。

如果在一個團隊中缺少一種性格/才能的人才存在,則由於相剋的道理推測在將來可能會出現不和諧。反過來可以知道擁有“中和”性格的人來協調團隊的內部矛盾是十分重要的,“中和”的確十分可貴。

從儀表和日常的行為方面觀察,可以看出一個人的心地和他處世的態度;從一個人的聲音上面可以分辨出這個人的情緒;與表情相結合,可以推測出一個人的內在性格。

“九徵”,說的是考察一個人的九個方面才有可能全面地認識他。這九個方面是“神、精、筋、骨、氣、色、儀、容、言”。這裡的“神”與現代人講的“人生觀”有點相近。

“精”指的是一個人的分析理解能力,說白一點就是看一個人的“悟性”。“筋”就是指平常所說的“膽量”,指一個人是否“有種”,是否有“責任心”。“骨”說的是“堅韌”和“忍耐”的性格。

“色”是看一個人是否有“同情心”,是否善於“換位思考”。“儀”,是看一個人舉止“莊重”還是“輕佻”等。“容”,是看人是否“嚴肅”、“認真”還是“心不在焉”等。

“言”,看一個人說話是否平和、流利而又有條理。如果有一方面做得不夠好,則這個人是個“偏雜之才”。

4樓:匿名使用者

〈九徵〉

蓋人物之本,出乎情性。情性之理,甚微而玄;非聖人之察,其孰能究之哉?

凡有血氣者,莫不含元一以為質,稟陰陽以立性,體五行而著形。苟有形質,猶可即而求之。

凡人之質量,中和最貴矣。中和之質,必平淡無味;故能調成五材,變化應節。是故,觀人察質,必先察其平淡,而後求其聰明。

聰明者,陰陽之精。陰陽清和,則中睿外明;聖人淳耀,能兼二美。知微知章,自非聖人,莫能兩遂。

故明白之士,達動之機,而暗於玄慮;玄慮之人,識靜之原,而困於速捷。猶火日外照,不能內見;金水內映,不能外光。二者之義,蓋陰陽之別也。

若量其材質,稽諸五物;五物之徵,亦各著於厥體矣。其在體也:木骨、金筋、火氣 、土肌、水血,五物之象也。五物之實,各有所濟。是故:

骨植而柔者,謂之弘毅;弘毅也者,仁之質也。

氣清而朗者,謂之文理;文理也者,禮之本也。

體端而實者,謂之貞固;貞固也者,信之基也。

筋勁而精者,謂之勇敢;勇敢也者,義之決也。

色平而暢者,謂之通微;通微也者,智之原也。

五質恆性,故謂之五常矣。

五常之別,列為五德。是故:

溫直而擾毅,木之德也。

剛塞而弘毅,金之德也。

願恭而理敬,水之德也。

寬慄而柔立,土之德也。

簡暢而明砭,火之德也。

雖體變無窮,猶依乎五質。故其剛、柔、明、暢、貞固之徵,著乎形容,見乎聲色,發乎情味,各如其象。

故心質亮直,其儀勁固;心質休決;其儀進猛;心質平理,其儀安閒。夫儀動成容, 各有態度:直容之動,矯矯行行;休容之動,業業蹌蹌;德容之動,顒顒昂昂。

夫容之動作,發乎心氣;心氣之徵,則聲變是也。夫氣合成聲,聲應律呂:有和平之聲,有清暢之聲,有回衍之聲。

夫聲暢於氣,則實存貌色;故:誠仁,必有溫柔之色;誠勇,必有矜奮之色;誠智,必有明達之色。

夫色見於貌,所謂徵神。徵神見貌,則情發於目。故仁目之精,愨然以端;勇膽之精,曄然以彊;然皆偏至之材,以勝體為質者也。

故勝質不精,則其事不遂。是故,直而不 柔則木,勁而不精則力,固而不端則愚,氣而不清則越,暢而不平則蕩。是故,中庸之質,異於此類:

五常既備,包以澹味,五質內充,五精外章。是以,目彩五暉之光也。

故曰:物生有形,形有神精;能知精神,則窮理盡性。性之所盡,九質之徵也。

然則:平陂之質在於神,明暗之實在於精,勇怯之勢在於筋,彊弱之植在於骨,躁靜之決在於氣,慘懌之情在於色,衰正之形在於儀,態度之動在於容,緩急之狀在於言。其為人也:

質素平澹,中叡外朗,筋勁植固,聲清色懌,儀正容直,則九徵皆至,則純粹之德也。九徵有違,則偏雜之材也。(九徵所在)

三度不同,其德異稱。故偏至之材,以材自名;兼材之人,以德為目;兼德之人,更為美號。是故:

兼德而至,謂之中庸;中庸也者,聖人之目也。具體而微,謂之德行;德行也者,大雅之稱也。一至,謂之偏材;偏材,小雅之質也。

一徵,謂之依似;依似,亂 德之類也。一至一違,謂之間雜;間雜,無恆之人也。無恆、依似,皆風人末流;末流之質,不可勝論,是以略而不概也。

5樓:匿名使用者

人物的本質,出於情性,關於情性的道理,非常微妙深奧,如果沒有聖人的洞察力,常人有誰能**清楚呢?凡是有血氣的生命,沒有不包含天地混沌元氣為其本質,秉承陰陽兩面以樹立根性,容納金、木、水、火、土五種元素形成形體。如果具備形貌氣質,就可以**其本性。

凡是人的素質,以中正平和最為可貴。中和的素質必然淡然無味,所以能使人體內金、木、水、火、土五材調諧,變化無礙而又順應客觀規律。因此觀察一個人的素質,一定先看他是否平淡,然後看他是否聰明。

所謂聰明,是天地陰陽的精華。陰陽之氣協調清和,就內有睿智,外能明達。聖人淳樸於內而聰明於外,能夠兼具平淡與聰明之美。

瞭解事物的隱顯,不是聖人不能兩得其全。因此精明強幹的人,通曉進趨應變的關鍵,而缺乏深思遠慮;深慮多思的人,識別靜默安處的道理,而不知迅捷機變。這就像火日生輝,明焰外射,不能內見;金水相生,瑩光內映,不能外照。

這兩者之所不同,正是陰和陽道理的區別。如果衡量一個人的才能資質,要用五行的道理去考核,五行的徵象也個體現在人的體質。五行表現在人體:

木為骨,金為筋,火為氣,土為肌,水為血,形**體五種徵象。人體所具備的金、木、水、火、土五種徵象,各有所成就的方面。因此骨骼堅直而柔韌,就叫弘大剛毅,弘大剛毅是“仁”的本質。

氣質清新而明朗,就叫禮文儀節,禮文儀節是“禮”的根本。體性端正而結實,就叫堅貞不移,堅貞不移是“信”的基礎。筋腱強勁而精健,就叫勇武果斷,勇武果斷是“義”的決斷。

血色平和而通暢,就叫通徵知著,通徵知著是“智”的本源。

6樓:琴厚縱清秋

楊補凡為我們夫婦畫栽花小像,神情非常相似。這天晚上月色很美。蘭花的影子爬上粉牆,別有一番幽靜的景緻。

星瀾喝醉了以後興致勃發,說:“補凡能夠為你們畫肖像,我能為蘭花畫影子。”我笑道:

“花影能像人影一般嗎?”星瀾就拿來素紙鋪在牆上,就著蘭花的影子,用墨濃濃淡淡地畫上。白天再拿出來看,雖然不能成為完整的畫,但是花葉疏離,別有一番月下的趣味。

我的妻子芸非常寶貝這副畫,我的朋友們在這幅畫上也各有題詩。

7樓:衣仲城昆卉

楊補凡為我們夫婦二人畫的栽花兒的畫卷,神情的確很像.還記得,那天的月色還算不錯,蘭花兒的影子映在牆上,那種幽靜的景緻,別有一番風味.酒醉的星瀾興致勃勃的說,補凡能夠為你們寫真,我也能為花寫真.

我笑著說畫花哪有花人那麼容易呢?星瀾拿出一張紙撲在牆上,隨即按著蘭花兒的影子,用筆濃濃淡淡的描繪,等白天拿出來看時,即使不能稱之為美麗,但是花和葉疏疏密密,自然也有一種月下的情趣.妻子芸拿它當寶貝,各自在上面題詩做詠.

請翻譯文言文

8樓:匿名使用者

【譯文】

範宣八歲時,在後園中挖菜,不小心弄傷了手指頭,就大哭起來。有別人問他:“疼得厲害嗎?

”他回答說:“不是因為疼,‘身體髮膚’,‘不敢毀傷’,所以才哭的。”範宣為人廉潔,生活儉樸,韓豫章(伯)送給他100匹絹,他不接受;減去50匹,仍不接受。

像這樣依次減一半,竟然減到一匹,最終還是不接受。後來,韓與範同坐一輛車,韓在車上撕了兩丈絹給範,說:“一個人難道可以讓妻子沒有褲子穿嗎?

”範宣才笑著接受了。

9樓:匿名使用者

範萱八歲那年在後院挑菜,不小心把手指弄破了。哇哇大哭。有人問:“很痛麼?”範宣回答:“不是因為疼才哭,身體頭髮和**都是父母給的,自己不應該隨便損毀,所以才要哭。

宣是一個非常廉潔的人,韓豫章留給他一百匹布他不要。韓豫章就減掉50匹,只留50匹給他。可他還是不要。韓豫章只好又剪掉一半,可他還是不要。最後減到只剩一批他還是不要。

後來韓豫章與宣同坐一輛車就在車中撕了兩丈布送給他,對他說”:“你難道要你家的婦人都沒有裙子麼?於是範宣笑著接受了。

10樓:匿名使用者

沒有必要每個人都一樣。我的摯友larry比我高,比我外向,我們都喜歡運動,但是他更喜歡打網球,所以他每次都贏。然而,larry經常給我指出我的優點。

因此我網球打得越來越好了。我比larry勤奮多了。我學習成績比他好,所以或許我該在學業上幫助他。

文言文翻譯文言文翻譯

趙普字則平,幽州薊人。後唐時幽州主將趙德勻連年發動戰爭,老百姓人力 物力受到很大消耗。趙普的父親趙回率領全族人遷居常見,又遷居河南洛陽。趙普為人忠厚,寡言少語,鎮陽豪門大族魏氏把女兒嫁給他為妻。太祖經常便裝出行訪問功臣之家,趙普每次退朝,都不敢隨便穿戴。一天,傍晚時分下起了大雪,趙普估計皇帝不會出行...

文言文翻譯,文言文翻譯

註釋 知 掌管。平糶 ti o 平價出賣糧食。右窶 j 子而左富商 保護貧苦人而壓抑豪富人。監生 此指儒生。駝錢騾 只看重錢財的畜牲。這是罵人的話。皁卒 穿黑衣的官府差役。摔 zu6 揪住。黥 q ng 面 本是古代的一種刑罰,用刀刻額頰,再塗上墨。此指用墨筆在監生臉上亂塗。無算 無數。譯文 鄭板橋...

翻譯文言文,怎樣翻譯文言文啊?

然而看看左右的石壁,來此而題記的人已經很少了 怎樣翻譯文言文啊?翻譯文言文有以下幾個手段 1 錄 凡是人名 地名 朝代 年號 官名 書名 物名 度量衡單位 器具 數量詞 廟號 諡號 特殊稱謂 專門術語等專有名詞,都可照原文抄錄。2 釋 這是用得最多的一種手段 運用現代漢語的雙音節詞語來解釋古文中的單...