這兩句英語,有什麼區別,這兩句英語的區別是什麼

2021-04-17 10:50:16 字數 2977 閱讀 4660

1樓:匿名使用者

意思上沒有任何區別。好久沒在飯店吃飯了。重點是好久

a +名詞和名詞複數都表示泛指。所以意思沒有區別。

2樓:雷娘狼的天呆毛

意思上其實沒啥區別,都是說好久沒在餐館吃過飯了。個人感覺第一句強調的是餐館,第二句強調的是很多年。

這兩句英語有什麼區別?

3樓:雲彩99朵

pain and silent,**iling without a word

痛而不言,笑而不語

pain without words, a **iling without a word.

一種痛而不言,一種笑而不語。

兩句話意思一樣,但是結果不同,第一句專

是總屬結式,第二句是分配式

這兩句英語的區別是什麼

4樓:一線口語

是一個意思 都是去吃飯

只不過表達的方式不一樣而已

希望對你有幫助哦~

5樓:

一樣的,都是表達我們去吃午飯的意思。

第一種比較嫻熟和成熟,第二種有點強調「走」,「去」的意思。

6樓:

介詞使用情況不同。

1,for接名詞表目的 2,接不定式表目的

7樓:夏星的天

for是表示目的。所以:①:為了午飯一起去吧。②:一起去吃午飯吧。

8樓:棋琦棋

沒區別 一個意思 說法不一樣而已 第一個更隨意一些。

9樓:匿名使用者

第一句是強調中午吃什麼

第二句是強調去吃午飯

10樓:匿名使用者

一個是美語,一個正式點的英語

這兩句英語有什麼區別

11樓:匿名使用者

這個考的是there be 結構,表示「有」。第一個只是生硬地把中文對譯過去,是不對的。

12樓:

因為 there be 句型 就是這麼規定的 there be

be 是 is am are

13樓:lose之後

前者就是中文式的翻譯了,按照這兩句可以得知,中文意思應該是「那兒有很多山」,這就是傳統的there be句型了。

14樓:匿名使用者

前者強調那裡有山,是說的那裡,後者後者只說是有樹,並沒有說明具體位置,那裡有樹

這兩句英語有什麼區別啊?

15樓:vicky愛允浩

1 人怎麼能

來那麼愚蠢呢?

怎麼會源與蠢到那樣的人!bai

兩句都是強調,諷刺那些du人是真的zhi很蠢。只是句式不同,根據dao情況調整詞語擺放順序

2 我喜歡那種咖啡

我喜歡那樣子的咖啡

第一個是說喜歡愛喝的口味之類的,而第二個不一定是說口味,比如說咖啡的包裝,有的是袋裝有的是盒裝。

16樓:米か飯

沒什麼區別吧,第一個都是強調說:人們怎麼能夠那麼愚蠢呢

第二句就是說:我喜歡那種口味的咖啡。

17樓:匿名使用者

人怎麼能那麼蠢?

怎麼有這麼蠢的人!

我喜歡那種咖啡

我喜歡那樣的咖啡

第一題就一個疑問一個感嘆。感嘆句的特殊句式是要倒裝的。第二個我表達的意思你看懂沒有?

18樓:匿名使用者

有區別的

復,當然詞還制

是那麼幾個詞,翻

bai譯也一樣:

人怎du麼那樣的

蠢?這算是這zhi一句翻譯也不是dao同的側重點的,如果你把這句的重音話在怎麼上,就是第一句的翻譯,如果把重音放在人上,則是第二句的翻譯,呵呵,中國話還是只可意會不可言傳的.但英語中將重點放在了問詞之後突出了,要這你這樣譯也行:

怎麼(能)那麼蠢的人?這句重點當然是怎麼,放在前連了.

那麼蠢的人!這句當然突出的是人.

第二句,我喜歡那種的咖啡,前一個突出了那一種的,或者說那種口味的咖啡,說不一定還喜歡那種口味的巧克力呢.

下一句則不同的,特指的是咖啡,我喜歡那種咖啡,也可能喜歡別的咖啡,但最喜歡的還是那種口味的而已.

這種翻譯好像在中文中不太好表達的,不過兩種語言從來都不會完美的對譯的.

19樓:舞

意思都一樣

1.(2)更側重於表達一種憤怒的情緒

2.(2)強調是那一種咖啡

這兩句英語有何區別?

20樓:匿名使用者

get off 下車

get out of 逃避;避免;擺脫

第二句表達的意思是從車裡逃出來,而不是簡單的下車,有厭惡、逃避或逃脫的意思在裡面。

21樓:極殺客

get off 是下小車,像計程車,反義詞是 get in

get out of 是下大車,如bus ,反義詞是 get on

22樓:中國很不高興

習慣性用法,下車用get off

23樓:匿名使用者

got out of 從車上走出來

這兩句英文有什麼區別?

24樓:匿名使用者

pain and silent,**iling without a word 痛而不言,笑而不語 pain without words, a **iling without a word. 一種痛而不言,一種笑而不語。兩句話意思一樣,但是結果不同,第一句是總結式,第二句是分配式

英語翻譯這兩句話有什麼不同之處,英語這兩句話怎麼翻譯

is any difference between the two sentences?what is the difference between these two sentences?is there any difference between the two sentences?英語 這兩...

分析這兩句英語的語法,請問這兩句英文的語法哪句是對的?

第一句 比爾,瘦削而結實,看上去遠沒有 79 歲那麼老。他望著外面的炎熱空氣。1.who從句修飾主語 bill 2.ing 分詞在本句中作主語補足語,同樣修飾主語 bill。由此構成了雙重修飾。3.單獨就主謂賓而言,主語是bill,謂語peered,賓語the heat。簡言之,這句話縮為 比爾望著...

問大家兩句英語翻譯,問大家兩句英語翻譯及時採納。 W Is the maths course as hard as

它的貝殼的形狀模仿它周圍的環境。其車頂像船帆在港口,海浪和海貝殼。悉尼港灣大橋的輪廓,該水藍色的海港和悉尼歌劇院,從船上或從飛機上看,是戲劇性的和令人難忘的。問大家兩句英語翻譯及時採納。w is the maths course as hard as 數學課像大家所說的那麼難嗎?數學課真如那些人說的...