可不可以把外國的書翻譯成中文書在中國賣來賺錢 這樣做翻譯人員需不需花本錢

2021-03-26 17:51:24 字數 3182 閱讀 4471

1樓:匿名使用者

你列印書需要資金,聘請翻譯人員需要資金

其他不知道了

2樓:匿名使用者

老兄,那是有版權的,光購買版全就是一筆不菲的數目哦!

3樓:匿名使用者

應考慮以下問題:

1.首先是選書,你是否吃得準什麼樣的外國書中國讀者喜歡?

2.其次是版權問題,你得徵求外國作者和他的出版社的同意。

3.如果同意,你就得和他們簽約,包括你給他們的轉讓費。出書時間、地域範圍、語言等等細節。

4.如果你自己是譯者,那就不產生多少費用,如果您是老闆/出版社,那就要僱人翻譯,那就要看譯者的要價了,越是高階的翻譯,要價越高。

挺煩的,是吧?

4樓:匿名使用者

可以加盟一些**翻譯公司

5樓:盛妤佼元良

你先要得到寫書人的同意才可以翻譯的.不是你自己翻譯了就可以了.

首先你要和出版社聯絡,讓他們出面買版權,有了中文版權,出版社又願意交給你翻譯,那就可以了.

不然你自己翻譯好了,發現中文版權賣給別人了,別人又不給你翻譯,那就白費力氣了.

6樓:匿名使用者

是可以的,只是,有專門從事翻譯的人去從事這項工作.也有的是請著名的留學回來的作家等來翻譯的~這種翻譯不單止不需要花錢,還會賺到可觀的費用.不過,要做到被人請去翻譯某書,是要有很高身價學問的~

把英文書翻譯成中文**算侵權嗎?

7樓:匿名使用者

算侵權,因為原著是人家的,你只是做了文字轉換。創意什麼都是別人的。在原著方沒有授權**情況下翻譯出來的東西只能自用或某一群體內部使用,不能用作商業目的。

8樓:匿名使用者

算,沒人揭發是沒有問題的,不用承擔責任。

國外駕照想換國內駕照 需要把駕照翻譯成中文 有沒有換過的朋友 我想問下 一定要去翻譯公司翻譯嗎?

9樓:米勞數

誰翻譯都可以,關鍵是翻譯後要拿去當地公證處蓋章,車管所只認可公證處公證的翻譯件。

話說,你不在公證處指定的翻譯公司翻譯,公證處是不會幫你蓋章的,這個原因,***。

翻譯完之後,憑駕駛證原件、影印件,公證處蓋章的翻譯件原件(影印件也最好有,車管所影印很貴的),身份證原件、影印件,(如果非換證當地戶口的還要當地的居住證影印件),到車管所大廳辦理國外駕照換領中國駕照申請。需要小一寸白底駕駛證**三張(某些地方還需要**的上傳回執),稽核通過後,預約考科目一(就是文科,理論考試),通過後就可以換髮中國駕照了。

法律規定,來自公安部第123號令。其中,

第二十一條 持境外機動車駕駛證的人申請機動車駕駛證,應當填寫申請表,並提交以下證明、憑證:

(一)申請人的身份證明;

(二)縣級以上醫療機構出具的有關身體條件的證明。屬於外國駐華使館、領館人員及國際組織駐華代表機構人員申請的,按照外交對等原則執行;

(三)所持機動車駕駛證。屬於非中文表述的,還應當出具中文翻譯文字。

第二十九條 持境外機動車駕駛證申請機動車駕駛證的,應當考試科目一。申請準駕車型為大型客車、牽引車、中型客車、大型貨車機動車駕駛證的,還應當考試科目三。屬於外國駐華使館、領館人員及國際組織駐華代表機構人員申請的,應當按照外交對等原則執行。

10樓:西安邦尼翻譯****

建議去翻譯公司,因為自己翻譯的,無法提供資質,所以車管所一般都是不認可的,建議最好是去翻譯公司(注意找翻譯公司,一定要找公司名稱中有「翻譯」兩個字的。)這樣可以保證翻譯件車管所認可。

11樓:愛小學生

您好,正常的國外駕證換國內駕證,因為國外的交通條例和國內的不盡相同,所以需要一下第三方證明,翻譯公司必須是正規的工商局註冊的翻譯公司,需要有營業執照,以且相關的翻譯資質,正常的都是翻譯公司翻譯完蓋章,出示營業執照蓋章副本影印件,且出具相關譯員的資訊等,拿到車管所提交稽核,通過後考試一科後就可以換國內駕證。譯佳林翻譯專業從事翻譯15年有餘,合作的客戶也很多,服務質量也不錯,有需要可以諮詢一下

12樓:大河翻譯瑞秋

駕照上的內容可以自己翻譯,但蓋章,翻譯資質需要翻譯公司提供,最好還是聯絡一下翻譯公司,和當地車管所,因為各個車管所的要求略有不一樣

13樓:撼地神牛如意棒

想做什麼翻譯服務,直接來找我嘍

14樓:小吉林

您好,一般這種證明證件類的,無論出國也好,回國了也好,譯文是誰翻譯的並不重要,因為裡面不涉及到專業詞彙什麼的,一個很簡單的證明,如果是出國留學的肯定對於您來說沒問題,及時出國做其他事情,也是需要有一定英語水平的,但是車管所要求,確切的來說是國家要求,在國外考的駕照需要回中國後翻譯好,並由正規的翻譯公司蓋章,例如譯傳思翻譯公司每天翻譯很多駕照,順利通過,以確保,譯文是原文準確無誤的翻譯,另外,車管所還會查驗您的出入境記錄,護照上面有出入境記錄的章,以確保您考駕照的時間段,確實是在國外待著的,國加之所以要求這麼嚴格,因為發達的國家比較嚴格,但是一般偏遠地帶的國家可以直接買駕照,很便宜的,但是像英美法德俄日韓等等,跟中國情況差不多,也是很嚴格的

15樓:鄰家有莫愁

可以採用公證處推薦的翻譯公司翻譯,並不是要公證處蓋章,也可以找具有正規翻譯資質的其他翻譯公司翻譯,換髮國內駕照的翻譯跟公證處無關!

16樓:匿名使用者

是的,京南所,京豐所,順義所,都讓去北京大學366翻譯社翻譯,還得蓋章

17樓:匿名使用者

需要重新考試 中國和國外的交通規則不一樣

18樓:北戴河海濱旅館

我們中國還不承認國際駕照,你必須重新考中國駕照

因為世界上大部分西方國家是 國際駕照的締約國,他們的駕駛習慣是靠左走,而我國是靠右,且我們的交通標誌牌和國際通用的有一定差距

19樓:匿名使用者

<南京語相宜翻譯

****

翻譯出生證成績單畢業證各類證件

翻譯工作證明 在職證明 銀行流水, 翻譯駕駛證,車管所認可提供離婚證,結婚證,各類涉外婚姻材料翻譯, 語種齊全,加急可當天出。

稅務登記證翻譯、合同**翻譯等。小語種齊全加急立等可取

可不可以把我的名字劉瀅添翻譯成香港英文名字?最好加個英文名字

lau ying tim,如果自己有喜歡的英文名加在前面就行了,如劉德華,他的名字粵語專發音轉英文是 lau tak wah,英文名是屬andy 安迪 合在一起就是andy lau tak wah。或者叫timmy lau ying tim。timmy lau 粵語發音近似是 聽米 摟 普通話的 摟...

可不可以幫我翻譯一下下面的中文。大神們跪求,準確一下,我的期末報告。。真的,謝謝老師們

這東西,找各個詞霸的人工翻譯吧,覺得大學四六級都不一定能翻譯得出來,畢竟期末報告書面用語很正式的.或者找你的學長幫忙翻譯一下也行,我記著這種事情如果有個好的學長也能解決來著,就看你怎麼跟他說了.有沒有日語大神能幫我翻譯一下下面連結的中文翻譯啊,我聽的頭疼,跪求啊,謝謝啊 10 如今的大學生多舒服,過...

可不可以把貔貅掛在武財神的脖子上供香火

不可以,擺財神右邊供可以同享供奉,貔貅不是神佛不受香火 貔貅是瑞獸。只有正宗開光的貔貅才講究禁忌 沒有開光是不講究這些的 奉請開光貔貅也是以吉照堂貔貅靈性充足 也是針對開光貔貅為眾多緣主總結了相對的禁忌 對於貔貅開光後的禁忌,網上也是流傳著太多的說法,有些是毫無根據的流言,有些是誇大其詞,因此我們也...