我希望老天爺重新振作起精神來,不要侷限一種規格,喂人間掉下了

2021-03-24 05:27:27 字數 6150 閱讀 4980

1樓:添宇好個秋

我希望老天爺重新振作起精神來,不要侷限一種規格,喂人間掉下了各種各樣有用的人才?

不拘一格降人才

六年級下冊後面古詩的意思

2樓:郭書怡

《七步詩》全意:鍋裡煮著豆子,是想把豆子的殘渣過濾出去留下豆汁來作羹。豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋裡面哭泣。豆子和豆秸本來是同一條根上長出來的,豆秸為何要這樣迫切的煎熬豆子呢?

《鳥鳴澗》全意:夜晚,人們都安靜下來。只覺得桂花在春風中簌簌飄落,夜靜悄悄的,山中顯得特別空寂,月亮升起來了,驚醒了山裡正在棲息的鳥,時而在山澗中鳴叫。

《芙蓉樓送辛漸》全意:冷雨散滿江天的夜晚,我來到吳地,清晨送走好友,只留下楚山孤影。到了洛陽,如果有親友向您打聽我的情況,就請轉告他們,我的心依然像冰在玉壺一樣純潔

《江畔獨步尋花》全意:黃四孃家周圍的小路旁邊開滿了鮮花,千朵萬朵鮮花把枝條都壓得低垂了。蝴蝶在花叢中戀戀不捨地盤旋飛舞,自由自在的小黃鶯在花間不斷的歡唱。

《石灰吟》全意:經過千錘萬鑿從深山開採出來的石灰石,把烈火的焚燒看得平平常常。粉身碎骨也不怕,只要能把自己的清白留在世界上。

《竹石》全意:竹子抓住青山毫不放鬆,它的根牢牢地紮在岩石縫中。千重磨難萬種打擊仍然堅韌勁拔,不管你刮的是什麼風。

《聞官軍收河南河北》全意:忽然間從劍外傳來了收復藉北的訊息,我剛剛聽到這個喜訊,眼淚就灑滿了衣裳。再看看妻子和孩子,**還有那一絲憂傷。

我胡亂地把詩書一卷,高興地簡直就要發狂了。在大晴天裡發生高歌,暢飲美酒,趁著這春光的陪伴,我正好回到我的故鄉。放舟從巴峽東下,穿越那巫峽的疊嶂,順流而下。

一過襄陽,就一直奔向洛陽。

《己亥雜詩》全意:要使中國興旺發達,就得依靠像風雷一樣能振奮人心的思想言論。全國一片死氣沉沉的局面,實在是太可悲了。

我希望老天爺重新振作起精神來,不要拘於一種規格,為人間降下各種各樣有用的人才。

《浣溪沙》全意(包含小序):遊歷蘄水清泉寺,寺近鄰蘭溪,溪水向西流去。岸邊的蘭草剛剛萌生嬌嫩的幼苗,浸泡在溪水之中,松林間的沙路,彷彿經過清泉沖刷,一塵不染。

傍晚細雨瀟瀟,寺外傳來布穀鳥的啼叫聲。誰說人生只會變老,不能再變得年輕?你看門前的流水不是也能向西奔流嗎!

不要再發白髮暮年時間流逝這樣的感慨了。

《卜運算元·送鮑浩然之浙東》全意:水像美**動的眼波,山如美人蹙起的眉毛。要問行人去**,到山水交匯的地方。

剛剛送走了春天,又要送朋友踏上歸途。如果到江南趕上了春天,就不要辜負這大好春光,一定要同它住在一起。

《己亥雜詩》中的九州古時候指什麼

3樓:周子儀

九州是對中華大地的一種稱呼,一般為《禹貢》中的冀州、兗州、青州、徐州、揚州、荊州、豫州、幽州、雍州。

還有華夏、四海也指中國。

4樓:小豬

清 龔自珍 《己亥雜詩》之一二五:九州生氣恃風雷,萬馬齊瘖究可哀。

古代分 中國 為九州。說法不一。

5樓:a你知道麼

清 龔自珍 《己亥雜詩》之一二五:「九州生氣恃風雷,萬馬齊瘖究可哀。」

這裡面的「九州」指的就是中國。

己亥雜詩的詩意(第二百二十首)

6樓:匿名使用者

九州生氣恃風雷,

萬馬齊喑究可哀。

我勸天公重抖擻,

不拘一格降人才。

【註釋】

1.九州:中國。

2.生氣:生氣勃勃的局面。

3.恃(shì):依靠。

4.喑(yīn):啞。萬馬齊喑:比喻社會政局毫無生氣。究:終究、畢竟。

5.天公:造物主。重:重新。抖擻:振作精神。

6.降:降生。

【譯文】

只有風雪激盪般的巨大力量才能使中國大地發出勃勃生氣,然而朝野臣民噤口不語終究是一種悲哀。

我奉勸天帝能重新振作精神,

不要拘守一定規格降下更多的人才。

【寫作背景】

道光十九年(2023年)歲次已亥,龔自珍辭官返鄉,又去北上迎接妻兒,在南北往來途中,感於清朝朝庭壓抑、束縛人才的情況,作詩315首表達了變革社會的強烈願望。

【賞析】

這是一首出色的政治詩。全詩層次清晰,共分三個層次:第一層,寫了萬馬齊喑,朝野噤聲的死氣沉沉的現實社會。

第二層,作者指出了要改變這種沉悶,腐朽的觀狀,就必須依靠風雷激盪般的巨大力量。暗喻必須經歷波瀾壯闊的社會變革才能使中國變得生機勃勃。第三層,作者認為這樣的力量**於人材,而朝庭所應該做的就是破格薦用人材,只有這樣,中國才有希望。

詩中選用「九州」、「風雷」、「萬馬」、「天公」這樣的具有壯偉特徵的主觀意象,寓意深刻,氣勢磅礴。

7樓:小小蠹魚

九州生氣恃風雷,

萬馬齊喑究可哀。

我勸天公重抖擻,

不拘一格降人才。

【註釋】

1.九州:中國。

2.生氣:生氣勃勃的局面。

3.恃(shì):依靠。

4.喑(yīn):啞。萬馬齊喑:比喻社會政局毫無生氣。究:終究、畢竟。

5.天公:造物主。重:重新。抖擻:振作精神。

6.降:降生。

【譯文】

只有風雪激盪般的巨大力量才能使中國大地發出勃勃生氣,然而朝野臣民噤口不語終究是一種悲哀。

我奉勸天帝能重新振作精神,

不要拘守一定規格降下更多的人才。

【寫作背景】

道光十九年(2023年)歲次已亥,龔自珍辭官返鄉,又去北上迎接妻兒,在南北往來途中,感於清朝朝庭壓抑、束縛人才的情況,作詩315首表達了變革社會的強烈願望。

【賞析】

這是一首出色的政治詩。全詩層次清晰,共分三個層次:第一層,寫了萬馬齊喑,朝野噤聲的死氣沉沉的現實社會。

第二層,作者指出了要改變這種沉悶,腐朽的觀狀,就必須依靠風雷激盪般的巨大力量。暗喻必須經歷波瀾壯闊的社會變革才能使中國變得生機勃勃。第三層,作者認為這樣的力量**於人材,而朝庭所應該做的就是破格薦用人材,只有這樣,中國才有希望。

詩中選用「九州」、「風雷」、「萬馬」、「天公」這樣的具有壯偉特徵的主觀意象,寓意深刻,氣勢磅礴。

8樓:泡沫紅茶卍

只有風雪激盪般的巨大力量才能使中國大地發出勃勃生氣,然而朝野臣民噤口不語終究是一種悲哀。

我奉勸天帝能重新振作精神,

不要拘守一定規格降下更多的人才。

9樓:j靜靜的家

1.九抄州:中國。

2.生氣:生氣勃勃的襲

局面。3.恃(shì):依靠。

4.喑(yīn):啞。萬馬齊喑:比喻社會政局毫無生氣。究:終究、畢竟。

5.天公:造物主。重:重新。抖擻:振作精神。

6.降:降生。

【譯文】

只有風雪激盪般的巨大力量才能使中國大地發出勃勃生氣,然而朝野臣民噤口不語終究是一種悲哀。

我奉勸天帝能重新振作精神,

不要拘守一定規格降下更多的人才

10樓:匿名使用者

詩意:要使中國來興旺發達,就得依靠像源風雷一樣能振奮人心的思想言論全國一片死氣沉沉的局面,實在是太可悲了。

我希望老天爺重新振作起精神來,不要侷限於一種規格,為人間降下各種各樣有用的人才。

註釋:①[己亥雜詩]《己亥雜詩》是龔自珍在己亥年(1839)寫的一組詩,共315首。這裡選的是其中一首。

②[生氣]活力,生命力。這裡指朝氣蓬勃的局面。

③[恃]依靠。

④[萬馬齊喑]所有的馬都沉寂無聲。比人們沉默不語,不敢發表意見。喑,沉默。

11樓:曾氏骨傷跌打

??????????????????

12樓:半夏椋音

這個寫的很差很差很差很差很差,很差,叉叉叉叉叉叉叉叉叉叉叉叉

13樓:

【原文】

己亥雜詩

清,龔自珍

九州生氣恃風雷,

萬馬齊喑究可哀。

我勸天公重抖擻,

不拘一格降人才。

【意思】

只有風雷激盪般的巨大力量才能使中國大地發出勃勃生氣,然而朝野臣民噤口不語,終究是一種悲哀。我奉勸天地能重新振作精神,不要拘守一定規格降下更多的人才。

【註釋】

①這是己亥雜詩中的第二百二十首

②九州:中國

③生氣:生氣勃勃的局面

④恃:依靠

⑤喑:啞。萬馬齊喑:比喻社會政治治毫無生氣⑥究:終究,畢竟

⑦抖擻:振作精神

14樓:匿名使用者

《已亥雜詩》清龔子珍九州生氣恃風雷,萬馬齊喑究可哀。我勸天公重抖擻,不拘一格降人才。

己亥雜詩這首古詩的意思

15樓:元寶互動

己亥雜詩古詩詞詩意解析

16樓:匿名使用者

要使中國興旺發達,就得依靠像風雷一樣能振奮人心的思想言論,全國一片死氣沉沉的局面,實在是太可悲了,我希望老天爺重新振作起精神來,不要拘限於一種規格,為人間降下各種各樣有用的人材

17樓:其實你懂得

只有狂雷炸響般的巨大力量才能使中國大地發出勃勃生機,然而朝野臣民噤口不言終究是一種悲哀。

我奉勸天帝能重新振作精神,

不要拘守一定規格降下更多的人才。

18樓:匿名使用者

你發了再去吧你看你你看你你給他打**了又要你給我打**給他打個**問問吧嗯嗯你看能不能好好玩耍啊?

已亥雜詩的意思?

19樓:關大掌櫃

龔自珍九州生氣恃風雷,

萬馬齊喑究可哀。

我勸天公重抖擻,

不拘一格降人才。

[註釋]

1.這是《已亥雜詩》中的第二百二十首。九州:中國。

2.生氣:生氣勃勃的局面。

3.恃(shì):依靠。

4.喑(yīn):啞。萬馬齊喑:比喻社會政局毫無生氣。究:終究、畢竟。

5.天公:造物主。重:重新。抖擻:振作精神。

6.降:降生。

[解說]

「萬馬齊喑究可哀」一句,深刻地表現了龔自珍對清朝末年死氣沉沉的社會局面的不滿,因此他熱情地呼喚社會變革,而且認為這種變革越大越好,大得該像驚天動地的春雷一樣。他又認為實行社會變革最重要的因素是人才,所以他熱情地呼喚:天公啊!

請你抖擻精神,把各式各樣的人才都賜給我們吧。

20樓:匿名使用者

己亥雜詩·第二百二十首

(清)龔自珍

九州①生氣②恃③風雷④,

萬馬齊喑⑤究⑥可哀。

我勸天公⑦重抖擻⑧,

不拘⑨一格降⑩(jiàng)人才。

【註釋】

①九州:中國。

②生氣:生氣勃勃的局面。

③恃(shì):依靠。

④風雷:疾風迅雷般的社會變革。

⑤萬馬齊喑:比喻社會政局毫無生氣。

⑥究:終究、畢竟。

⑦天公:造物主,天子,也代表皇帝。

⑧抖擻:振作精神。

⑨拘:拘束、束縛。

⑩降:降下。

譯文只有風雷激盪般的巨大力量才能使中國大地發出勃勃生氣,然而朝野臣民噤口不語終究是一種悲哀。我奉勸天帝能重新振作精神,不要拘守一定規格降下更多的人才。

賞析這是一首出色的政治詩。全詩層次清晰,共分三個層次:第一層,寫了萬馬齊喑,朝野噤聲的死氣沉沉的現實社會。

第二層,作者指出了要改變這種沉悶,腐朽的現狀,就必須依靠風雷激盪般的巨大力量。暗喻必須經歷波瀾壯闊的社會變革才能使中國變得生機勃勃。第三層,作者認為這樣的力量**於人材,而朝廷所應該做的就是破格薦用人材,只有這樣,中國才有希望。

詩中選用「九州」、「風雷」、「萬馬」、「天公」這樣的具有壯偉特徵的主觀意象,寓意深刻,氣勢磅礴。   詩的前兩句用了兩個比喻,寫出了詩人對當時中國形勢的看法。「萬馬齊喑」比喻在腐朽、殘酷的反動統治下,思想被禁錮,人才被扼殺,到處是昏沉、庸俗、愚昧,一片死寂、令人窒息的現實狀況。

「風雷」比喻新興的社會力量,比喻尖銳猛烈的改革。從大處著眼、整體著眼、大氣磅礴、雄渾深邃的藝術境界。詩的後兩句,「我勸天公重抖擻,不拘一格降人才」是傳誦的名句。

詩人用奇特的想象表現了他熱烈的希望,他期待著優秀傑出人物的湧現,期待著改革大勢形成新的「風雷」、新的生機,一掃籠罩九州的沉悶和遲滯的局面,既揭露矛盾、批判現實,更憧憬未來、充滿理想。它獨闢奇境,別開生面,呼喚著變革,呼喚未來。

老天爺可憐下我這個小女孩希望老天爺可憐可憐我們,保佑我一次吧!就一次就一個不多求讓我成功吧!真的所有希望都寄託在這次了,如

會好的,相信自己噢,一切的一切都是註定好的,你已經倒黴過啦,所以在以後的日子要把頭抬的高高的,這樣句很自信啦!所以,一切要前看噢!機會和幸福永遠是掌握在自己手中的。本命年?那你應該是24歲了吧,還是小女孩?你要面對現實,不要再認為自己還小,要成熟點,18歲就是成年人了 不要這樣 你應bai該比我大吧...

為什麼老天爺這樣對我,為什麼老天爺對我這麼不好?

乙肝病毒 bai攜帶者現在連健康證都能du考取了,zhi你還擔心什麼呢?dao中國現在版有一億多乙肝病毒攜帶者,他們權難道都不活了嗎?首先你不能自己瞧不起自己啊,肺結核確實是有傳染性,但儘快 啊,一個人痛苦,拷問命運的不公對你有什麼實際意義呢?振作起來,你一定可以靠自己的雙手讓父母過上好日子的,加油...

為什麼老天爺要這樣對我,為什麼老天爺要這樣對我

老天爺也叫上帝。上帝是中國神話中天的尊號。周朝正式出現上帝的尊稱。昊天上帝是帶有至高神之位的天,是華夏曆代國家正統祭祀的最高神。華夏的一位官方的至高神.昊天上帝稱皇天上帝 上帝 帝 老天爺,他是自然和下國的主宰,他的周圍還有日 月 風 雨等作為臣工使者。上帝,中華民族的至尊神。上帝的觀念並非來自西方...