泰戈爾的《飛鳥集》講解,賞析,泰戈爾《飛鳥集》賞析

2021-03-21 22:28:02 字數 6529 閱讀 3392

1樓:匿名使用者

隨便那一句來打講 「敏銳而不寬巨集的心靈,執著於每一點卻毫無進展.」 這是教你做人的哲理 心要寬廣 要想開點 退一步海闊天空 不要太固執 還有講愛的 比如 「愛,就是充實了生命。就想著斟滿了酒的杯子」 「使生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美」這些話裡富有哲理的詩 是需要自己去感悟的 文學真的是要鑽進去 才有價值 同時也有無限樂趣 你會有你自己的心得的 去看看飛鳥集 吧 用心感悟

泰戈爾《飛鳥集》賞析

2樓:匿名使用者

要用對立統一的觀點看問題。前一句解釋:堅持對具體問題作具體分析。與其給魚一雙翅膀,不如還它一個池塘。適合自己的,才是最好的。不是麼?

3樓:匿名使用者

定作使用者意見你們不要好看望

泰戈爾的飛鳥集的部分句子賞析(點評),急急急!!!

4樓:洛麗塔下睡覺

①夏天的飛鳥,飛到我的窗前唱歌,又飛去了。秋天的黃葉,它們沒有什麼可唱,只嘆息一聲,飛落在那裡。(再歡快的夏天也轉瞬即逝,蕭瑟的秋天知道它沒有什麼可張揚的地方,嘆息而過。

秋天也會像夏天一樣過去。但低調沉重,含蓄雋永。同樣有時間飛逝的無奈但對比出其各自風韻。

一個是當時的歡樂一個是意韻無窮)②世界上的一隊小小的漂泊者呀,請留下你們的足印在我的文字裡。(對發現、探索、瞭解世界的驚喜。對書寫世界的熱情。

懷著尊崇的心寫下關於來過的文字、這樣來過了,記下了。)③世界對著它的愛人,把它浩翰的面具揭下了。它變小了,小如一首歌,小如一回永恆的接吻。

(歌曲、接吻常見於戀人的舉動。再偉大的人在愛情面前都是平凡的、樸素的、平等的。)④是大地的淚點,使她的微笑保持著青春不謝。

(雨水的滋潤。還有,有悲傷證明有衝動和熱情。這就是青春的寫照。

)⑤無垠的沙漠熱烈追求一葉綠草的愛,她搖搖頭笑著飛開了。(無垠和一葉的對比。即使是無垠的沙漠也有對愛情的渴望。

但即使你是無垠的但你若不是我的追求我也不趨炎附會。)⑥如果你因失去了太陽而流淚,那麼你也將失去群星了。(不要顧此失彼。

沒有太陽還有群星,照樣燦爛奪目。沒有非其不可。善於發現更多的美好)⑦跳舞著的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌聲,你的流動呢。

你肯挾瘸足的泥沙而俱下麼?(反問語氣。不要貪戀對自己無益的東西。

既然有目標就繼續歡歌前進吧)⑧她的熱切的臉,如夜雨似的,攪擾著我的夢魂。(夜雨總能驚夢。比喻。

思念綿延不絕)⑨有一次,我們夢見大家都是不相識的。我們醒了,卻知道我們原是相親相愛的。(不要擔心,淡漠是自己臆想出來的。

要去相信。其實一切都很溫暖美好)⑩憂思在我的心裡平靜下去,正如暮色降臨在寂靜的山林中。(夜幕四合,該忘卻塵囂的紛雜,好好享受這份自然的賜予。

也是寧靜的意象。借景抒情。)純手工、親看著評價。

先寫十個,不想糊弄人。休息了。滿意的話我會繼續補充完。

也會更加認真揣摩。希望對你有用。

泰戈爾的《飛鳥集》講的是什麼?

5樓:北島無夢丷

這本詩集包括325首無題詩,其中絕大多數的詩只有一兩行,或者捕捉一個自然景觀,或者述說一個事理。詩集並沒有明顯的邏輯結構和明確的中心,只是詩人在日常生活中的感觸、思考、情思的片段的記錄。

《飛鳥集》創作於2023年,初版於2023年完成。《飛鳥集》其中的一部分由詩人譯自自己的孟加拉文格言詩集《碎玉集》(1899),另外一部分則是詩人2023年造訪日本時的即興英文詩作。

6樓:柯玉

《飛鳥集》是一部富於哲

理的英文格言詩集,共收錄詩325首(英文版共326首,中文譯版少第263則)。泰戈爾將白晝和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛融入詩中,同時還包括了感情,親情,友情,無一不展示他對生活的熱愛。

創作背景:

《飛鳥集》創作於2023年,初版於2023年完成。《飛鳥集》其中的一部分由詩人譯自自己的孟加拉文格言詩集《碎玉集》(1899),另外一部分則是詩人2023年造訪日本時的即興英文詩作。詩人在日本居留三月有餘,不斷有淑女求其題寫扇面或紀念冊。

詩人曾經盛讚日本俳句的簡潔,他的《飛鳥集》顯然受到了這種詩體的影響。

作者簡介:

泰戈爾(rabindranathtagore,1861—1941),印度著名詩人、作家、藝術家和社會活動家。2023年獲諾貝爾文學獎。

7樓:匿名使用者

《飛鳥集》是印度詩人泰戈爾的代表作之一,也是世界上最傑出的詩集之一,它包括300餘首清麗的小詩。白晝和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛,都在泰戈爾的筆下合二為一,短小的語句道出了深刻的人生哲理,引領世人探尋真理和智慧的源泉。

求泰戈爾《園丁集》《飛鳥集》精美語句及賞析

8樓:棲邯

1、如果錯過太陽時你流了淚,那麼你也要錯過群星了。

——《飛鳥集》

原文:if you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

賞析:這句詩常被人們譽為泰戈爾的《飛鳥集》中最出彩的一句,意思是:如果你錯過了太陽的升起,你不必流淚,畢竟你可以享受整個一天中的太陽,更美的是落日,如果你也錯過了落日,你可以看見比太陽美的月亮與群星。

當你錯過一樣東西的時候,千萬不要哭泣,因為有更多比這更好更美的東西等著你。也就是說某些美好事物的失去固然令人惋惜,但如果只是一味地沉湎於其中而無法自拔,只會令我們錯過和失去更多。

2、使卵石臻於完美的,並非錘的打擊,而是水的且歌且舞。

——-《飛鳥集》

原文:not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles into perfection.

賞析:詩人告諭我們,鵝卵石之所以美麗,是因為有「水的載歌載舞」不斷的撫摩,而不是錘子的幾下打擊。正如讀書能力的形成,不是一朝一夕就能一蹴而就的,它是一個對自身母語的長期耳濡目染、潛移默化的積澱過程,需要循序漸進的去慧心領悟。

3、群星不會因為像螢火蟲而怯於出現。

——《飛鳥集》

賞析:群星與螢火蟲有相似之處,都是會在黑夜裡閃爍,但黑夜不會因為與螢火蟲相似就怯於展示自己的光。也就是說,即使和別人有相似之處,也要勇於展示自己的美。

4、鳥兒願為一朵雲 雲兒願為一隻鳥。

——《飛鳥集》

原文:the bird wishes it were a cloud.the cloud wishes it were a bird.

賞析:現實社會中,總會有人對自己不滿而抱怨,總是盲目地追求他人的形式。其實他們只是沒有發現自己的特點,自己的優點而已。

或許,當你在羨慕別人的時候,別人也在羨慕你。所以,做自己就好!去發現,去尋找屬於自己的特點,不要因為盲目地追求別人的形式而失去自己,相信自己!

5、你看不見你自己,你所看見的只是你的影子。

——《飛鳥集》

原文:what you are you do not see, what you see is your shadow.

賞析:每個人都有兩面性,我們所表現出來的都是有限的,所以別人看到的你並不是全部的你。你自己雖然對自己瞭解的深一點,但是,還是有許多你不知道的情感埋藏在你內心深處,即使是自己也不一定了解。

所以說,你看到的並不是你自己,只是你的影子。

9樓:濍罛識

園丁集 1.倆手相挽,眼兒相戀,這樣開始了我們的心的記錄。 這是三月的月明之夜,空氣裡是鳳仙花的甜香,我的橫笛遺忘在大地上,而你的花環也沒有編成。

你我之間的這種愛情,單純如歌曲。 你番紅色的面紗,使我醉眼陶醉。 你為我編的素馨花冠,像贊美似的使我心迷神馳。

這是一種欲予故奪、欲露故藏的遊戲,一些微笑,一些微微的羞怯,還有一些甜蜜的無用的掙扎。 你我之間的這種愛情,單純如歌曲。 沒有超越現實的神祕,沒有對不可能事物的強求,沒有藏在美麗背後的陰影, 也沒有在黑暗深處的摸索。

你我之間的這種愛情,單純如歌曲。 我們並不背離一切言語而走入永遠緘默的歧途,我們並不向空虛伸手要求超乎希望的事物。 我們所給予的和我們所得到的都已經足夠。

我們不曾過度地耽於歡樂而從中榨出痛苦的釀酒。 你我之間的愛情,單純如歌曲。 2.

」相信愛情吧,即使它帶來傷悲。不要將你的心扉緊閉。」 「啊,不,我的朋友,你言語閃爍,我聽不明白。

」 「心兒只是為了隨著一朵淚花和一曲歌謠被送出,我的愛人。」 「啊,不,我的朋友,你言語閃爍我聽不明白。」 「蓮花在陽光裡綻放失去了它的所有,在永恆的東霧中它將不再含苞。

」 「啊,不,我的朋友,你言語閃爍,我聽不明白。「 3.我求索我得不到的,我得到了我不求索的。

4.允許我坐在你身邊囑咐我的嘴脣做那些靜默中在朦朧的星光裡所能做得的事吧。 飛鳥集 1 夏天的飛鳥,飛到我窗前唱歌,又飛去了。

秋天的黃葉,它們沒有什麼可唱,只嘆息一聲,飛落在那裡。 2 世界上的一隊小小的漂泊者呀,請留下你們的足印在我的文字裡。 3 世界對著它的愛人,把它浩瀚的面具揭下了。

它變小了,小如一首歌,小如一回永恆的接吻。 4 是「地」的淚點,使她的微笑保持著青春不謝。 5 廣漠無垠的沙漠熱烈地追求著一葉綠草的愛,但她搖搖頭,笑起來,飛了開去。

6 如果錯過了太陽時你流了淚,那末你也要錯過群星了。 7 跳舞著的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌聲,你的流動呢。你肯夾跛足的泥沙而俱下麼?

8 她的熱切的臉,如夜雨似的,攪擾著我的夢魂。 9 有一次,我們夢見大家都是不相識的。 我們醒了,卻知道我們原是相親愛的。

10 憂思在我的心裡平靜下去,正如黃昏在寂靜的林中。 11 有些看不見的手指,如懶懶的微 似的,正在我的心上,奏著潺湲動的樂聲。 12 「海水呀,你說的是什麼?

」 「是永恆的凝問。」 「天空呀,我回答的話是什麼?」 「是永恆的沉默。

」 13 靜靜地聽,我的心呀,聽那「世界」的低語,這是他對你的愛的表示呀。 14 創造的神祕,有如夜間的黑暗,——是偉大的。而知識的幻影,不過如晨間之霧。

15 不要因為峭壁是高的,而讓你的愛情坐在峭壁上。 16 我今晨坐在窗前,「世界」如一個過路的人似的,停留了一會,向我點點頭又走過去了。 17 這些微* ,是綠葉的簌簌之聲呀;他們在我的心裡,愉悅的微語著。

18 你看不見你的真相,你所看見的,只是你的影子。 19 主呀,我的那些願望真是愚傻呀,它們雜在你的歌聲中喧叫著呢。 讓我只是靜聽著吧。

20 我不能選擇那最好的。 是那最好的選擇我。 21 那些把燈背在他們的背上的人,把他們的影子投到他們前面去。

22 我存在,乃是所謂生命的一個永久的奇蹟。 23 「我們,蕭蕭的樹葉,都有聲響回答那暴風雨,但你是誰呢,那樣地沉默著?」 「我不過是一朵花。

」 24 休息之隸屬於工作,正如眼瞼之隸屬於眼睛。 25 人是一個初生的孩子,他的力量,就是生長的力量。 26 上帝希望我們酬答他的,在於他送給我們的花朵,而不在於太陽和土地。

27 光如一個**的孩子,快快活活地在綠葉當中遊戲,他不知道人是會欺詐的。 28 啊,美呀,在愛中找你自己吧,不要到你鏡子的諂諛中去找呀。 29 我的心衝激著她的波浪在「世界」的海岸上,蘸著眼淚在上邊寫著她的題記:

「我愛你。」 30 「月兒呀,你等候什麼呢?」 「要致敬意於我必須給他讓路的太陽。

」 31 綠樹長到了我的窗前,彷彿是喑啞的大地發出的渴望的聲音。 32 上帝自己的清晨,在他自己看來也是新奇的。 33 生命因了「世界」的要求,得到他的資產,因了愛的要求,得到他的價值。

34 乾的河床,並不感謝他的過去。 35 鳥兒願為一朵雲。 雲兒願為一隻鳥。

36 瀑布歌道:「我得到自由時便有歌聲了。」 37 我不能說出這心為什麼那樣默默地頹喪著。

那小小的需要,他是永不要求,永不知道,永不記著的。 38 婦人,你在料理家事的時候,你的手足歌唱著,正如山間的溪水歌唱著在小石中流過。 39 太陽橫過西方的海面時,對著東方,致他的最後的敬禮。

40 不要因為你自己沒有胃口,而去責備你的食物。 41 群樹如表示大地的願望似的,豎趾立著,向天空窺望。 42 你微微地笑著,不同我說什麼話,而我覺得,為了這個,我已等待得久了。

43 水裡的游魚是沉默的,陸地上的獸類是喧鬧的,空中的飛鳥是歌唱著的;但是人類卻兼有了海里的沉默,地上的喧鬧,與空中的**。 44 「世界」在躊躇之心的琴絃上跑過去,奏出憂鬱的樂聲。 45 他把他的刀劍當做他的上帝。

當他的刀劍勝利時他自己卻失敗了。 46 上帝從創造中找到他自己。 【園丁集】是泰戈爾的另一部重要的代表作之一,是一部「生命之歌」,它更多地融入了詩人青春時代的體驗,細膩地描敘了愛情的幸福,煩惱與憂傷,可以視為一部青春戀歌。

詩人在回首往事時吟唱出這些戀歌,在回味青春心靈的悸動時,無疑又與自己的青春保有一定距離,並進行理性的審視與思考,使這部戀歌不時地閃爍出哲理的光彩。閱讀這些詩篇,如同漫步在暴風雨過後的初夏裡,一股擋不住的清新與芬芳,彷彿看到一個亮麗而清透的世界,一切都是那樣的純淨、美好,使人與不知不覺中體味愛與青春的味道 【飛鳥集】是印度詩人泰戈爾的代表作之一,也是世界上最傑出的詩集之一,它包括300餘首清麗的小詩。白晝和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛,都在泰戈爾的筆下合二為一,短小的語句道出了深刻的人生哲理,引領世人探尋真理和智慧的源泉。

初讀這些小詩,如同在暴風雨過後的初夏清晨,推開臥室的窗戶,看到一個淡泊清透的世界,一切都是那樣的清新、亮麗,可是其中的韻味卻很厚實,耐人尋味。求採納

泰戈爾的飛鳥集的主要內容是什麼,飛鳥集的主要內容

這本詩集包括325首無題詩,其中絕大多數的詩只有一兩行,或者捕捉一個自然景觀,或者述說一個事理。詩集並沒有明顯的邏輯結構和明確的中心,只是詩人在日常生活中的感觸 思考 情思的片段的記錄。飛鳥集 是印度詩人泰戈爾創作的詩集,它包括325首清麗的無標題小詩,首次出版於1916年。這些詩的基本題材多為極其...

飛鳥集一書中的五首詩,跪求 泰戈爾《飛鳥集》中5首詩 外加大概50 100字的評析。。

是大地的淚點,使她的微笑保持著青春不謝 是大地的淚點,使她的微笑保持著青春不謝 選自泰戈爾的飛鳥集 夏天的飛鳥,飛到我的窗前唱歌 天之涯,地之梟,我也不知道在哪 你們說答案請說他選自第幾比如第一二,三一,四五等。好嗎 隨便哪五首嗎?中文還是英文?後排徂徠山聚聚給我看啊嚕啦啦還上天了卡特也有近期7偷走...

泰戈爾在飛鳥集裡的這首詩到底哪個翻譯比較

目前市面上的 飛鳥集 的譯本有兩個 據說冰心也曾經譯過 飛鳥內集 但是沒有見過.一個版本容是鄭振鐸譯的 另一個版本是吳巖譯的 相對來說冰心翻譯的詩質量更高,冰心本人對泰戈爾詩理解也更為透徹 從各方面對比,鄭振鐸都要勝吳巖一籌,許多地方引用 飛鳥集 中的句子,都是從鄭振鐸譯本中引用的,可見鄭振鐸的譯本...