韓國地名英文翻譯中文,中文地名的英文翻譯

2021-03-19 04:29:18 字數 1759 閱讀 6433

1樓:匿名使用者

天才哦,居然沒有錯的

幫忙翻譯中文成韓文(韓國地名)

2樓:

狎歐亭 압구정

明洞 명동

東大門 동대문

南大門 남대문

新村 신촌

仁寺洞 인사동

我同學在韓國,去過很多次東大門...東西滿多的...

南大門也還好的...好象南山上有情侶鎖...貌似挺有意義的地方..

3樓:匿名使用者

狎歐亭 - 압구정(apgujeong)

明洞 - 명동(myungdong)

東大門 - 동대문(dongdaemun)南大門 - 남대문(namdaemun)

新村 - 신촌(sinchon)

仁寺洞 - 인사동(insaong)

回答者: sayonara404 - 魔法師 五級 2-3 15:48

這個挺專業的,建議採納~~~~~~`

4樓:長春韓語

狎歐亭 압구정

明洞 명동

東大門 동대문

南大門 남대문

新村 신촌

仁寺洞 인사동

南大門東西多

5樓:我叫李秀滿

狎歐亭 압구정

明洞 명동

東大門 동대문

南大門 남대문

新村 빌리지

仁寺洞 인사동

6樓:匿名使用者

第一個不好意思,不知道,從第二個開始

명동동대문

남대문신촌인사동

7樓:最愛六盤水友好

구정명동

동대문남대문

신촌인사동

中文地名的英文翻譯

8樓:匿名使用者

英語跟中文相反,中文是大地方先說,而英文中是小地方先說,所以越小的地方就寫的越靠前。所以你的這個中文地名是這樣的 room 1,1/f,unit 1,house 5, no.16 (of) jianshe road(or street),chengdu,sichuan province ,china.

中國的房子地址太麻煩,如果你真的是要寄國際快件,還是建議你去相關郵局問問,可能更保險,我的也只能做參考.

9樓:匿名使用者

如果是國外寄回來所需地址,建議用拼音,因為寄信人只須照抄就可以了,關鍵是保證郵局不會出差錯,所以是

first floor no。1

5dong1danyuan

jianshelu 16#

chengdu city

10樓:匿名使用者

room 1,1/f,unit 1,bldg 5,

no.16,jianshe rd,

chengdu,sichuan province

求韓國地名翻譯

11樓:匿名使用者

大韓** 京畿道 龍仁市 水枝區 豊德川路 139號小路 14, 4樓403 (豊德川洞)

12樓:匿名使用者

403樓(poongdukcheon-dong),139bun吉爾14,poongdukcheon-ro suji-gu京畿道龍仁市,,,,韓國共和國

中文地名翻譯成英文,中文地名的英文翻譯

二樓的翻譯 弄的翻譯是用lane,prc指的是中華人民共和國的縮寫跟usa代表美國一樣。正確翻譯如下 room 102,no.57,lane 200,songtao road,shanghai city,prc 另外,下面這種常見寫法也是可以的 room 102,no.57,lane 200,son...

英文翻譯中文,中文翻譯成英文

這不是歌詞嗎?而且有些地方沒有翻譯成英語而是用拼音。有什麼軟體可以把英文翻譯成中文 語音翻譯器,它可以將英文翻譯為中文,並且它是一款手機軟體,使用起來也很方便,我一直都在使用它,支援中英文語音相互翻譯。操作步驟 1 開啟 語音翻譯器 利用好手機方便快捷的優點可以大大增加我們的翻譯效率,來幫助我們更好...

英文翻譯一下中文謝謝英文翻譯中文

b 午飯後你有沒有感覺有點小瞌睡呢?很好,這是正常的現象,然後身體的執行會慢慢的放慢速度,這個時候,你需要做點什麼呢,喝杯咖啡嗎!哦,不,相反,要小睡一會兒。你在午飯後會有一點瞌睡嗎?這是正常的。在那時你的身體就會自然地放鬆。對於這種情況你應該做些什麼呢?不要喝咖啡,用小睡來代替 喝咖啡 日常小睡是...