買英文版名著要買哪個出版社的,英文名著選擇哪個出版社好些呢

2021-03-16 12:01:30 字數 4080 閱讀 7950

1樓:匿名使用者

一定要買 譯林出版社,原因有三點,1.譯者較為出色,(與其他版本相比較)。2.

原文的出處明確,詳細,且很權威。3.質地精美,**便宜。

有時間可以去書店,多比較一下。

2樓:匿名使用者

上海外語出版社,**便宜,校對也不錯,純知識型講的話,價效比高哦!

英文名著選擇哪個出版社好些呢

3樓:冥冥有你

既然買英文原著,那肯定選外國出版社了,wordsworth、penguin和bantam都可以,這些老的名著,版權都已經開放了,**都很便宜,在國內書店也很常見。

個人覺得wordsworth比較厚道,字型雖小,但很多名著還有註釋,價效比高點。其餘兩家似乎裝幀會結實點兒。

國內文學著作哪個出版社比較好?外文全譯本又是哪個出版社比較好?

4樓:匿名使用者

中華書局

還有上海古籍出版社

我只知道這兩個出版社出版的古籍是很經典的,全國最好,沒有之一。

5樓:08芊茜

國內中文的文學作品較好的還應屬:人民文學出版社

工具書:中華書局,上海古籍

外文:上海譯文、

6樓:晨起夜末

有些是不同的,要中規中矩是人民出版社,不好也不壞,有些是其他如譯林,譯文,商印各有千秋,關鍵是要看是誰譯的,這才決定好壞

7樓:匿名使用者

外文譯本可以考慮上海譯文出版社。

8樓:匿名使用者

商務印書館出的都不錯,而且譯文比較靠譜。出的都是有年代的著作了。你上網找找吧

買外國文學名著,哪個出版社的最好?

9樓:手機使用者

人民文學出版社和上海譯文出版社各有特色,還是要具體到哪一部名著,有的名著是上譯的版本好些,有的是人文的好些。

10樓:小柒

關鍵是看譯者,比如莎士比亞要朱生豪譯的最好.出版社的話首選人民文學出版社和上海譯文出版社,譯林出版社出的有好有壞,有的譯本不太讓人放心.

英語名著要買哪個出版社的

11樓:匿名使用者

英文原版的話 就是企鵝出版社的

英國最老牌的出版社

大的新華書店和外文書店都有買的

當然你也可以上當當或者卓越買

並不比中國出版社的貴多少

12樓:

商務印書館的最好,外研社的也不錯。

13樓:流星雨

外文出版社,它出版英文原著還不錯

14樓:芷翽

譯林出版社和外研社的都不錯。

買國外的一些名著哪個出版社最好

15樓:我呀的

外國名著是上海譯文出版社好。譯林出版社也可以順便說一句,中國古典文學中華書局最好上海古籍出版社其次。

據我所知 我上面提到的四個出版社都是專業性很強的出版社。

人民文學的書我讀的不多。給我的感覺綜合實力很強,古今中外什麼書都出。

我以前賣過書

16樓:藥茶

人民出版社 譯文出版社都還不錯

鳳凰傳媒集團的也還行

17樓:匿名使用者

人民文學的不錯

北京的有個不錯

18樓:格拉齊阿

人文和譯文,不過個人感覺看譯者更重要

19樓:祝晗桑曼安

作品一般選擇譯林或者是上譯(上海譯文出版社,該社出版過的其中一個系列的世界名著有個明顯的不足之處,那就是字型太小,不過現在已經改過來了)出版的作品;但如果是在同等條件下,(即兩家出版社都出版了該作品)我在選擇的時候則是看該版本的譯者是否是這個領域的權威而定。(例如法國文學方面的權威有柳鳴九先生、傅雷先生;而美國文學方面的權威則有李文俊先生、董樂山先生;俄羅斯文學方面的權威有汝龍先生、童道明先生;莎士比亞的作品要找朱生豪先生翻譯的版本;《尤利西斯》要找蕭乾和文潔若夫婦合譯的版本等等)

至於人文社(人民文學出版社)出版的外國文學作品,你不得不承認,該出版社的翻譯的外國文學作品的確非常出色,可惜的是現在人文出版的外國文學作品大多數都是單行本,近年來基本上沒有出產過系列產品。(當然,《哈利.波特》系列是個例外)而老的經典版本現在在市場上已經所剩無幾了,所以找起來也比較麻煩一些。

我個人不推薦你選購人文名著插圖本這個系列的世界名著。因為我曾經看過這個系列的一些名著,雖然整體來說這個版本的名著還不錯,但個別書目的插圖印刷質量並不過關,另外在翻譯以及註釋的一些細節上也不盡如人意。如果條件允許,我推薦你選購燕山(北京燕山出版社)版本的一系列世界名著,你別看名頭沒有人文社大,但從書的質量上來說還是不錯的,基本上全國各大書店都能購買到這個版本的世界名著。

當然了,這只是我的個人意見,提出來也只是僅供你參考之用。

對於你所列出的這些書籍和所對應的出版社,我的意見如下:(個人意見,僅供參考)

《約翰克利斯朵夫》:強烈推薦傅雷先生所翻譯的經典版本,其他的版本和這個版本相比根本不在一個檔次上

《卡拉馬佐尼兄弟》:推薦燕山版本(我讀過)

《歐.亨利短篇**選》推薦譯林版本(我選購的就是這個版本)

《好兵帥克》:推薦譯林社蕭乾所譯版本(這也是我的選擇)

《尤里西斯》(應該是《尤利西斯》):強烈推薦由蕭乾和文潔若夫婦合譯的譯林社版本(我的選擇)

《靜靜的頓河》:推薦譯林版本(我不知道那個版本現在在市場上還能不能找到,如果沒有,那就推薦人文社的)

其他的版本我贊同你的意見。

另外想必你有曾也過這樣的體會:

以前如果想要看到最新的外國文學出版物只能一次次的跑到新華書店裡面去找,不過現在有了網路就不一樣了。因為現在國內最大的兩家外國文學作品出版機構譯林出版社以及上海譯文出版社(凡是喜歡文學的朋友對這兩家出版社應該都已經非常熟悉了)都已經有了自己的**,我本人就經常去這些地方蒐集相關情報。我相信在國內沒有哪家出版社在出版外國文學方面作品的速度會比它們兩家還要快。

(不要忘了國內只有人民文學出版社這個出版界的龍頭老大能在這方面與它們兩家相抗衡,近年來最典型的例子就是《哈利.波特》系列就是人民文學出版社出版發行的)

以下我把它們譯林和上譯這兩家出版社的****都告訴你,希望在這方面能對你有所幫助。

譯林出版社**:

(簡稱譯林網)

上海譯文出版社**:(該出版社共有兩個**)

**1:

http://****stph.***.**/(這是****)

(這是上海譯文出版社下屬的圖書交易網**)

除此之外我再給你推薦一個**,也相當不錯,它就是易文網:

http://****ewen.cc/index.htm(該網是上海譯文出版社的合作方**)

最後我要指出在你列出的書籍目錄中的一個小小的錯誤:

《孤星雨淚》:應該是《孤星血淚》又名《遠大前程》或《苦難的歷程》狄更斯著

還有文字上的一些小失誤(我估計可能是打字的時候沒注意)例如:

《我是帽》:應該是《我是貓》

渡邊淳一著

《尤里西斯》:應該是《尤利西斯》詹姆斯.喬伊斯著

20樓:

那個看名著選譯文出版社

這個出版社蠻好的 專門出版這類外國文學作品的

lz可以去看看

21樓:孤獨

人民文學出版社或上海譯文出版社,不過譯文的都比較貴

有什麼出版社的外文名著比較好?

22樓:願鹹與恆

上海譯文出版社新出了一個譯文雙語系列

是中英對照的,中文字的我都看過,都是全譯本

而且英文原本也都是很權威的那種,應該不錯

23樓:摩根船長喝拉菲

譯林出版社和人民文學出版社

請問哪個看過莎士比亞英文版的書籍

我看過bai 哈姆雷特的英中 du文對照版,看過真zhi的不錯,我最欣賞的那句獨白dao,to be or not to be that s a question 生存還是內毀滅,那是個值得思容 考的問題,假如你英語很好的話 可以看英文版,你英文不怎麼樣的話,就看英中文對照版 最好在看的是放一本英文...

哈利波特和暮光之城英文版小說哪個難

哈利波特難度大些。暮光之城藍思值僅為 670 720 和 小王子,夏洛特的網 一個級別的,只不過它單詞密度大,使中國讀者以為它比小王子難。哈利波特藍思值880 1030比暮光之城高很多,而單詞密度二者差不多。藍思 首萬詞不重複詞數 原著名稱 作者 670 2115 暮光之城3 twilight 3 ...

想看一些英文版的名著提高下自己的英語水平,現在的水平是剛過英

書蟲系列,共六級,從簡到難。我大學時四級,現在用網易雲聽到第五級裡的遠離塵囂,基本能聽懂大概,你看的也可以按著書單看,比聽應該還容易些。求推薦英文讀物 本人英語水平不是很高 六級剛過 打算明年年底考研 平常想讀一些難度稍微深一點的文章 最能幫助提高英文水平的讀物是散文及短篇 所以,我建議你去找最近幾...