求幫忙翻譯一下這句日語,求幫忙翻譯一下這句日語!!!

2021-03-11 05:34:46 字數 656 閱讀 3070

1樓:夜之君主

在系列的同時,最受使用者期待的夢音故事的後續,也會趁著十週年的機會,來滿足大家的期待。

2樓:阿狸

系列中,最用bai戶先生被希du望的聲音多了,zhi夢音的背面的故事。10週年的桌dao子會回專應大家的期待,屬

那是說決定了的最主要因素 度娘就是好的 不知道對不對 感覺不對呢

3樓:匿名使用者

有前序的吧,大概意思如下:

在展出的系列(某物)中,因為有很多說想要【夢音續集】的使用者,趁著10週年的機會,決定出(續集)的最主要原因是為了不辜負大家的期待。

4樓:oniisama丶

在這一系列中 被第一客戶夢音のafter story所希望的聲音很多 在這10週年的機會中 決定迴應那期望是最大的因素 。水平有限 有錯勿怪!

5樓:匿名使用者

姑且一試。bai

在系列du中,雖然來自使用者的zhi

最受期待的聲音很多

dao,但最終回還是選擇了夢音的答after story。趁著十週年之際做出這個決定,最大的原因是為了迴應大家的期待。

能給個上下文嗎,我自己都不知所云……

求會日語的朋友幫忙翻譯一下

原料 雞胸肉,牛皮,澱粉,食鹽,甘油,丙二醇,防腐劑 脫氫醋酸k,一種食品防腐劑 原料 同上 原料 雞胸肉,紅薯,防腐劑 脫氫醋酸na 雞肉,牛皮,澱粉,食鹽,丙二醇,防腐劑 山梨酸鉀 雞肉,牛皮,澱粉,食鹽,丙二醇,防腐劑 山梨酸鉀 雞肉,甘薯,防腐劑 去水醋酸鈉 一二副圖一樣 原材料 雞胸肉 牛...

日語歌詞幫忙翻譯一下,謝謝,日語幫忙翻譯一下

my dear friend 唄 青山 作詞 kenn kato 作曲 hitoshi harukawa編曲 hitoshi harukawa 時 即使 即使 無論什麼時候 呆 讓人吃驚的任性行為 隣 為何只是待在你身邊 心 聲 響 就能聽到不斷迴響心聲 怎麼了?為什麼 瞳 見 度 每次只要看著那雙...

求日語高手幫忙翻譯下

的譯文很贊啊。支援。但是cif日本,誤寫成cif上海了,另外,交貨期25天,翻譯成25日容易引起歧義25號。因為交期這個東西太重要了。寫成 25日間 吧。僅供參考。xx社 會社名 長bai田 殿 平素 大変du zhi世話 dao 件 返事 回 答 以前 提示 金額 fob上海 金額 今回 取引 弊...