有讀過夏目漱石的《心》的人嗎?哪個譯版比較好

2021-03-10 20:45:08 字數 3631 閱讀 5690

1樓:匿名使用者

以下是《心》的譯本各個版本:

資料源於豆瓣讀書:內

董學昌 / 湖南人民

出版社容 / 1982-7

周大勇 / 上海譯文出版社 / 1983-1 / 1988周炎輝 / 灕江出版社 / 1983

於暢泳 / 海南國際新聞出版中心 / 2023年8月林少華 / 花城出版社 / 2000-4-1陳苑瑜 / 小知堂 / 2001

林少華 / 青島出版社 2005-05-01林少華 / 中國宇航出版社 / 2008-5-1個人比較提倡林少華的版本。並且所有版本中最受歡迎,所以出過三版。

林少華:中國海洋大學外國語學院教授,著名翻譯家。畢業於吉林大學日文專業,現為中國海洋大學日語系教授。

因譯村上春樹《挪威的森林》而為廣大讀者熟悉,此後陸續翻譯32卷村上春樹文集及夏目漱石、芥川龍之介、川端康成、井上靖、東山魁夷等名家作品。林少華以優美典雅的文字和對日本文學作品氣氛的出色把握,受到讀者的推崇,同時他還應多家報刊邀請,撰寫專欄,亦是國內知名的專欄作家。林少華的作品除了唯美之外,卻出人意料地犀利、高亢、深沉,帶著他沉甸甸的對現實、文化、生命的思考和焦慮。

希望幫助到樓主~!如有疑問可以隨時追問~!

2樓:一目友

我建議讀原

抄版。。。

林少華襲的那個版本我bai讀過,其實還是看日

夏目漱石的《心》有哪些翻譯版本?翻譯者有誰?

3樓:匿名使用者

夏目漱石的《心》翻譯者和翻譯版本:

1、董學昌  湖南人民出版社

2、周大勇  上海譯文出版社

3、周炎輝 灕江出版社

4、於暢泳 海南國際新聞出版中心

5、陳苑瑜 小知堂

6、林少華  花城出版社

7、林少華 青島出版社

8、林少華 中國宇航出版社

《心》是日本著名作家夏目漱石作品,至今仍躋身於日本中學生最喜歡讀的十部作品之列。它是一部利己主義者的懺悔錄,深刻揭露了利己之心與道義之心的衝突。

《心》講述的是「先生」結識並愛上了房東家的小姐,同時也贏得了房東太太的好感,但卻因年少時曾受到叔父的欺詐而對他人時存戒心,遲遲不能表白自己的心意。

後來,「先生」的好友k住進了房東家裡,也愛上了小姐,直率的k向好友「先生"表白了自己的心事,「先生」在表面上批評k「不求上進」,背地裡卻偷偷地向房東太太提出要和小姐結婚。

知道了這一切真相之後的k在絕望中自殺了,同時k的死也留給「先生」一生的不安和自責,婚後的「先生」一直無法忘卻k,他的內心無比的寂寞,終於也走上了自殺的道路。

4樓:孟安人

資料源於豆瓣讀書,不過按年代做了一個排列:

董學昌 / 湖南人民出版社 / 1982-7周大勇 / 上海譯文出版社 / 1983-1 / 1988周炎輝 / 灕江出版社 / 1983

於暢泳 / 海南國際新聞出版中心 / 2023年8月林少華 / 花城出版社 / 2000-4-1陳苑瑜 / 小知堂 / 2001

林少華 / 青島出版社 2005-05-01林少華 / 中國宇航出版社 / 2008-5-1

夏目漱石的《心》有哪些中文翻譯的版本?翻譯者有誰?

5樓:蘭幽草

1.張正立 湖南人民出版社

2.周大勇 上海譯文出版社

3.董學昌 湖南人民出版社

請推薦一個夏目漱石《心》的中譯本。。

6樓:匿名使用者

上海譯文出版社版本的當然,花城出版社的也可以

誰有夏目漱石的《心》電子書,最好不是林少華的譯本

7樓:叫小桃的蝴蝶

這是日文版的,要中文版的也有挺多,不知道你要哪個

夏目漱石的《心》哪個譯版比較好?

8樓:匿名使用者

以下是《心》的譯本各個版本:

資料源於豆瓣讀書:

董學昌 / 湖南人民出版社 / 1982-7周大勇 / 上海譯文出版社 / 1983-1 / 1988周炎輝 / 灕江出版社 / 1983

於暢泳 / 海南國際新聞出版中心 / 2023年8月林少華 / 花城出版社 / 2000-4-1陳苑瑜 / 小知堂 / 2001

林少華 / 青島出版社 2005-05-01林少華 / 中國宇航出版社 / 2008-5-1個人比較提倡林少華的版本。並且所有版本中最受歡迎,所以出過三版。

林少華:中國海洋大學外國語學院教授,著名翻譯家。畢業於吉林大學日文專業,現為中國海洋大學日語系教授。

因譯村上春樹《挪威的森林》而為廣大讀者熟悉,此後陸續翻譯32卷村上春樹文集及夏目漱石、芥川龍之介、川端康成、井上靖、東山魁夷等名家作品。林少華以優美典雅的文字和對日本文學作品氣氛的出色把握,受到讀者的推崇,同時他還應多家報刊邀請,撰寫專欄,亦是國內知名的專欄作家。林少華的作品除了唯美之外,卻出人意料地犀利、高亢、深沉,帶著他沉甸甸的對現實、文化、生命的思考和焦慮。

希望幫助到樓主~!如有疑問可以隨時追問~!

夏目漱石的《心》到底講了什麼?

9樓:滿淺

分上中下篇

上篇是我和老師之間的事 老師經常說人是罪惡的,財產要引起禍端只類的中篇是因為父親的病回家照料,突然聽到老師自殺的事情,就趕回去下篇是從老師的遺書裡知道老師的過去和故事

大概是這樣,因為讀了有一段時間了,有些長,但不難懂,還挺好看的。中文版貌似沒有全部的。

夏目漱石的《心》的感想

10樓:大大匣

《心》,《哥兒》,《從此以後》,《門》……在讀中戲的時候就大批量的讀過夏目漱石的書。

《心》雖然不是夏目漱石藝術成就最高的一本書,但卻是我最喜歡的一本。從拿到這本書我就近乎著迷的想立刻看完它,對於其他的書,我從來沒有過這種感覺。

每個人心裡都有一本喜歡的近乎痴迷的書。大部分因為感覺,感覺這個東西在心裡是很強烈的。《心》的閱讀過程中,「先生」和我很像。這就是我的感覺。

讀完這本書之後我就拉著同學也看看,嚷著說真的很像我。就是因為這樣,「先生」的寂寞和對於k的愧疚感,讓我覺得那麼真切。

這就是一般說的,寫到的人的心裡。

記得《心》裡面對於先生的描寫有一句話「可憐的我,對於要接近自己的人,發出一種警告,不要過來,表示自己不值得別人接近彷彿在拒絕別人的熱情,在蔑視別人之前就先蔑視自己了。」這句話對我觸動算是最大。我也把這句話張冠李戴到了自己的頭上。

平時,對不認識的別人我同樣也冷的離譜。除了例行公事一樣的看別人一樣,頂多就是……不自然的微笑。

同感是作者希望從觀眾**得到的,至少我從心裡有了某部分同感

下面是《心》裡我記憶最深的幾句話。描寫的相當好

可憐的我,對於要接近自己的人,發出一種警告,不要過來,表示自己不值得別人接近彷彿在拒絕別人的熱情,在蔑視別人之前就先蔑視自己了。

過去屈尊在他面前的回憶,接下便把腳踏在他的頭上,我就是為了不受將來的屈辱,才要拒絕現在的尊敬。

我寧願承受現在的孤獨,而不願承受將來更大的孤苦。

對於欺騙自己的回敬,總是成為殘酷的報復。

他眼裡呈現出的色彩既非冷淡,也非漫不經心,而是要從烏黑的瞳孔裡閃出帶反感的電光來。他為了竭力掩蓋這種電光,才不得已在這種銳利得光芒上覆蓋著冷淡和漫不經心得偽裝。

見過磕長頭的人嗎?他們的臉和手都很髒,可是心靈卻很乾淨。這些

出自 可可西里 首答望採納 紅河谷 1996年上映的一部歷史劇情類電影,該片由馮小寧執導,寧靜 邵兵 多布吉 應真等共同出演。下面是幾句經典的電影對白,請做簡單鑑賞。5 1.很深奧,即使外表骯髒,心靈依然純潔 所以看到的不一定是真相,聽到的不一定是真話 2.帶有一定的諷刺意味,也就是拐彎罵人,雖然沒...

你身邊,最有少女心的人是怎樣的我有少女心怎麼辦?知道的人請回答我太難受了!

其實每個人都有少女心 看你怎麼裝扮了,從家裡到服飾打扮都是的,我身邊最具有少女心的人就如同我表妹那樣,喜歡二次元的東西,房間裡面全部都是娃娃,牆紙都是粉紅色的,就連同床單之類的用品都有蕾絲花邊做裝飾。除此之外她也很喜歡洛麗塔的服裝,基本上衣櫃裡就沒有一件正常的衣服,除去洛麗塔的裙子外就是特別可愛的外...

你能列舉幾個有花生品質的人嗎?花生的品質是不圖虛名 默默奉獻

1.雷鋒 2.焦裕祿 3.王進喜 4醫生 5清潔工 農民工 環衛工人 醫生 警察叔叔 1.雷鋒 2.焦裕祿 3.王進喜 清潔工 雷鋒 王進喜 具有花生品質的人有哪些?花生不像水靈靈的桃子,石榴或海棠那樣,把鮮紅嫩綠的果實高高地懸掛在枝頭,讓人一見到就頓生愛慕之心。它置身與土壤之中,從大地母親的懷抱裡...