《贈蕭瑀》古詩全文的讀音是什麼

2021-03-07 17:46:20 字數 6238 閱讀 4425

1樓:韓琴

《贈蕭瑀》是唐代李世民所作,全詩注音如下:

疾風知勁草,jí fēng zhī jìn cǎo,

板蕩識誠臣。bǎn dàng shí chéng chén 。

勇夫安識義,yǒng fū ān zhī yì ,

智者必懷仁。zhì zhě bì huái rén 。

白話文意思是:在猛烈狂疾的大風中才能看得出是不是強健挺拔的草,在激烈動盪的年代裡才能識別出是不是忠貞不二的臣。一勇之夫怎麼懂得為公為國為民為社稷的正義的道理,而智勇兼具的人內心裡必然懷有忠君為民的仁愛之情。

擴充套件資料

創作背景:公元627年李世民登基,封蕭瑀為宰相。由於蕭瑀性情剛直,李世民便把蕭瑀改任太子太傅。

蕭瑀毫無怨言,來到東宮任職,輔導太子十分盡職,李世民對他對太子的教導十分滿意,於貞觀九年(653),封蕭瑀為「特進」,參預政事,並贈此詩給他,還說:「卿之忠直,古人不過。」

這首詩極富於哲理。詩的前兩句是歷來傳頌的名句。「疾風知勁草」出自宋·范曄《後漢書·王霸傳》原為漢光武帝劉秀讚譽王霸,光武謂霸曰:

「潁川從我者皆逝,而子獨留努力,疾風知勁草。」後世遂用以比喻只有經過危難或戰亂的嚴峻考驗,才能識別出誰的意志堅強,誰是忠誠可靠者。

作者李世民在此詩中用此讚美蕭瑀。次句的「板蕩」是《詩經·大雅》中兩篇作品的名稱,後以「板蕩」代指政局變亂。意為只有經過猛烈大風和動亂時局的考驗,才能看出什麼樣的草是強勁的,什麼樣的人是忠誠的。

後二句則另換角度,繼續盛讚蕭瑀。徒有一時之勇的「勇夫」並不懂得真正的「義」,而真正的「智者」必然心懷仁德。這裡告訴讀者,只有忠誠還是不夠的,要智勇雙全,才算是有用之才。

有勇無謀,莫言義;有智無勇,難施仁。

2樓:烏孫採露

《贈蕭瑀》李世民

jífēng

zhījìn

cǎo,bǎn

dàng

shíchéng

chén。疾

風知勁草

,板蕩識

誠臣。yǒng

fūān

zhīyì

,zhì

zhěbì

huái

rén。勇夫

安知義,智

者必懷仁。

《賜蕭瑀》是唐太宗李世民寫的一首五言絕句。這首詩是李世民賜給蕭瑀的一首詩。這首詩盛讚蕭瑀的仁德。

前兩句寫識人,句用恰切的比喻,頌揚蕭瑀在動亂和危難時刻經受住了考驗,表現出一個臣子的忠誠和立場。後兩句寫知人善用,以反襯正,欲揚先抑,著意突出蕭瑀作為一個智者所具備的仁義之心。

3樓:匿名使用者

疾風知勁草,jí fēng zhī jìn cǎo,板蕩識誠臣。bǎn dàng shí chéng chén 。

勇夫安識義,yǒng fū ān zhī yì ,智者必懷仁。zhì zhě bì huái rén 。

任意一首古詩的意思和賞析

4樓:熱情的**揚

第一首:

鋤禾日當午,汗滴禾下土。

誰知盤中餐,粒粒皆辛苦。

【前言】

唐代詩人李紳所寫。《憫農二首》,題一作《古風二首》,是中唐詩人李紳年輕時所作的五言古詩。 是寫勞動的艱辛,勞動果實來之不易,流傳甚廣。

【註釋】

1.憫:憐憫。

2.鋤禾:用鋤頭鬆禾苗周圍土。

3.誰知盤中餐:在臺灣,香港等地寫為誰知盤中飧(sūn), 國內採用簡化字後,飧字用的很少,後才改為餐了。餐飧:晝飯為餐,晚飯為飧。

【翻譯】

農民在中午的時候在田地裡除草,一滴滴的汗掉在了土地裡。又有誰能知道這飯菜的來歷,每一粒都是那麼的辛苦。

【賞析】

這首詩是寫勞動的艱辛,勞動果實來之不易。第

一、二句「鋤禾日當午,汗滴禾下土」描繪出在烈日當空的正午,農民仍然在田裡勞動,這兩句詩選擇特定的場景http://****slkj.

***/b/716.html,形象生動地寫出勞動的艱辛。有了這兩句具體的描寫,就使得第

三、四句「誰知盤中餐,粒粒皆辛苦」的感嘆和告誡免於空洞抽象的說教,而成為有血有肉、意蘊深遠的格言。

這首詩沒有從具體人、事落筆,它所反映的不是個別人的遭遇,而是整個農民的生活和命運。詩人選擇比較典型的生活細節和人們熟知的事實,深刻揭露了不合理的社會制度。告訴人們應該節約食物,不浪費

第二首:

春種一粒粟,秋收萬顆子。

四海無閒田,農夫猶餓死。

【註釋】

1憫:憐憫、同情。

2粟:(sù)穀子,脫殼以後北方叫小米。

3猶:仍然。

4四海:泛指全國各地

5閒田:無用,不耕種的田。

【翻譯】

春天,農民把一粒粒穀子種下,秋天就可以收到很多糧食。雖然全國各地的土地都被農民耕種,但農民還是因為糧食全被佞官奪去而餓死。

【賞析】

詩的第一首一開頭,就以「一粒粟」化為「萬顆子」具體而形象地描繪了豐收,用「種」和「收」讚美了農民的勞動。第三句再推而廣之,展現出四海之內,荒地變良田,這和前兩句聯起來,便構成了到處碩果累累,遍地「**」的生動景象。「引滿」是為了更有力的「發」,這三句詩人用層層遞進的筆法,表現出勞動人民的巨大貢獻和無窮的創造力,這就使下文的反結變得更為凝重,更為沉痛。

「盡道豐年瑞,豐年事若何?」(羅隱《雪》)是的,豐收了又怎樣呢?

「農夫猶餓死」,它不僅使前後的內容連貫起來了,也把問題突出出來了。勤勞的農民以他們的雙手獲得了豐收,而他們自己呢,還是兩手空空,慘遭餓死。詩迫使人們不得不帶著沉重的心情去思索:

是誰製造了這人間的悲劇?答案是很清楚的。詩人把這一切放在幕後,讓讀者去尋找,去思索。

要把這兩方綜合起來,那就正如馬克思所說的:「勞動替富者生產了驚人作品(奇蹟),然而,勞動替勞動者生產了赤貧。勞動生產了宮殿,但是替勞動者生產了洞窟。

勞動生產了美,但是給勞動者生產了畸形。」《贈蕭瑀·疾風知勁草》作者為唐朝文學家李世民。其全文古詩如下:

疾風知勁草,板蕩識誠臣。

勇夫安知義,智者必懷仁。

【前言】

《贈蕭瑀》是唐朝皇帝李世民寫的一首五言絕句。這首詩是唐太宗李世民賜給蕭瑀的一首詩。這首詩盛讚蕭瑀的仁德。

前兩句寫識人,句用恰切的比喻,頌揚蕭瑀在動亂和危難時刻經受住了考驗,表現出一個臣子的忠誠和立場。後兩句寫知人善用,以反襯正,欲揚先抑,著意突出蕭瑀作為一個智者所具備的仁義之心。

【註釋】

蕭瑀:字時文,隋朝將領,被李世民俘後歸唐,封宋國公。

疾風:大而急的風。

勁草:強勁有力的草。

板蕩:動亂之世。

勇夫:有膽量的人。

智者:有見識的人。

【翻譯】

在猛烈狂疾的大風中才能看得出是不是強健挺拔的草,在激烈動盪的年代裡才能識別出是不是忠貞不二的臣。一勇之夫怎麼懂得為公為國為民為社稷的正義的道理,而智勇兼具的人內心裡必然懷有忠君為民的仁愛之情。

【賞析】

這首詩極富於哲理。詩的前兩句是歷來傳頌的名句。「疾風知勁草」一語,出自宋·范曄《後漢書·王霸傳》。

此語原為漢光武帝劉秀讚譽王霸之言。光武謂霸曰:「潁川從我者皆逝,而子獨留努力,疾風知勁草。

」後世遂用以比喻只有經過危難或戰亂的嚴峻考驗,才能識別出誰的意志堅強,誰是忠誠可靠者。作者李世民在此詩中用此讚美蕭瑀。次句的「板蕩」乃《詩經·大雅》中兩篇作品的名稱。

《板》、《蕩》二詩譏刺周厲王無道,敗壞政局。後以「板蕩」代指政局變亂。在風和日麗的日子裡,「勁草」混同於一般的草;在和平安定的環境中,「誠臣」也容易混同於一般的人,其特殊性沒有顯現出來,因而不易鑑別。

只有經過猛烈大風和動亂時局的考驗,才能看出什麼樣的草是強勁的,什麼樣的人是忠誠的。

後二句則另換角度,繼續盛讚蕭瑀。徒有一時之勇的「勇夫」並不懂得真正的「義」,而真正的「智者」必然心懷仁德。這裡告訴讀者,只有忠誠還是不夠的,要智勇雙全,才算是有用之才。

有勇無謀,莫言義;有智無勇,難施仁。

這首詩詩意淺顯,說理形象,寓意深刻,言簡意賅地揭示了「智」、「勇」、「仁」、「義」之間的辯證關係。這不僅對於知人善任具有現實意義,而且,對於讀者的自我完善,如何使自 己成為智勇雙全的有用之才方面,也具有啟迪作用。「疾風知勁草,板蕩識誠臣」二句,如今引用它,比喻只有經過尖銳複雜鬥爭的考驗,才能考查出一個人的真**質和節操,才能顯示出誰是忠貞的強者。

《虞美人·春花秋月何時了》作者為唐朝文學家李煜。其全文古詩如下:

春花秋月何時了,往事知多少。小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。

雕闌玉砌應猶在,只是朱顏改。問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流。

【前言】

《虞美人·春花秋月何時了》是五代十國時期南唐後主李煜所作的詞。相傳七夕之夜中命歌伎唱此詞,宋太宗趙匡義知道這件事後,賜酒將他毒死。堪稱絕命詞。

此詞是一曲生命的哀歌,作者通過對自然永恆與人生無常的尖銳矛盾的對比,抒發了亡國後頓感生命落空的悲哀。全詞語言明淨、凝練、優美、清新,以問起,以答結,由問天、問人而到自問,通過悽楚中不無激越的音調和曲折迴旋、流走自如的藝術結構,使作者沛然莫御的愁思貫穿始終,形成沁人心脾的美感效應。

【註釋】

⑴虞美人:原為唐教坊曲,後用為詞牌名。此調初詠項羽寵姬虞美人死後地下開出一朵鮮花,因以為名。

又名「一江春水」「玉壺水」「巫山十二峰」等。雙調,五十六字,上下片各四句,皆為兩仄韻轉兩平韻。

⑵了:了結,完結。

⑶故國:指南唐故都金陵(今南京)。

⑷砌:臺階。雕欄玉砌:指遠在金陵的南唐故宮。應猶:一作「依然」。

⑸朱顏改:指所懷念的人已衰老。朱顏,紅顏,少女的代稱,這裡指南唐舊日的宮女。

⑹君:作者自稱。能:或作「都」「那」「還」「卻」。

【翻譯】

這年的時光什麼時候才能了結,往事知道有多少?昨夜小樓上又吹來了春風,在這皓月當空的夜晚,怎承受得了回憶故國的傷痛!精雕細刻的欄杆、玉石砌成的臺階應該還在,只是所懷念的人已衰老。

要問我心中有多少哀愁,就像這不盡的滔滔春水滾滾東流。

【賞析】

李煜此詞所以能引起廣泛的共鳴,在很大程度上,正有賴於結句以富有感染力和向徵性的比喻,將愁思寫得既形象化,又抽象化:作者並沒有明確寫出其愁思的真實內涵——懷念昔日紙醉金迷的享樂生活,而僅僅展示了它的外部形態——「恰似一江春水向東流。這樣人們就很容易從中取得某種心靈上的呼應,並借用它來抒發自已類似的情感。

因為人們的愁思雖然內涵各異,卻都可以具有「恰似一江春水向東流」那樣的外部形態。由於「形象往往大於思想」,李煜此詞便能在廣泛的範圍內產生共鳴而得以千古傳誦了。

李煜的故國之思也許並不值得同情,他所眷念的往事離不開「雕欄玉砌」的帝王生活和朝暮私情的宮闈祕事。但這首膾炙人口的名作,在藝術上確有獨到之處:

「春花秋月何時了」表明詞人身為階下囚,怕春花秋月勾起往事而傷懷。「春花秋月」人多以美好,作者卻殷切企盼它早日「了」卻;小樓「東風」帶來春天的資訊,卻反而引起作者「不堪回首」的嗟嘆,因為它們都勾發了作者物是人非的棖觸,跌襯出他的囚居異邦之愁,用以描寫由珠圍翠繞,烹金饌玉的江南國主一變而為長歌當哭的階下囚的作者的心境,是真切而又深刻的。「往事知多少?

」回首往昔,身為國君,過去許許多多的事歷歷在目。據史書記載,李煜當國君時,日日縱情聲色,不理朝政,枉殺諫臣……透過此詩句,不難看出這位從威赫的國君淪為階下囚的南唐後主,此時此刻的心中有的不只是悲苦憤慨,多少也有悔恨之意。 「小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。

」苟且偷生的小樓又一次春風吹拂,春花又將怒放。回想起南唐的王朝、李氏的社稷——自己的故國卻早已被滅亡。詩人身居囚屋,聽著春風,望著明月,觸景生情,愁緒萬千,夜不能寐。

一個「又」字,表明此情此景已多次出現,這精神上的痛苦真讓人難以忍受。 「又」點明瞭「春花秋月」的時序變化,詞人****slkj.

***降宋又苟活了一年,加重了上兩句流露的愁緒,也引出詞人對故國往事的回憶。

「雕欄玉砌應猶在,只是朱顏改。」儘管「故國不堪回首」,可又不能不「回首」。這兩句就是具體寫「回首」「故國」的——故都金陵華麗的宮殿大概還在,只是那些喪國的宮女朱顏已改。

這裡暗含著李後主對國土更姓,山河變色的感慨!「朱顏」一詞在這裡固然具體指往日宮中的紅粉佳人,但同時又是過去一切美好事物、美好生活的象徵。 以上六句,詩人竭力將美景與悲情,往昔與當今,景物與人事的對比融為一體,尤其是通過自然的永恆和人事的滄桑的強烈對比,把蘊蓄於胸中的悲愁悔恨曲折有致地傾瀉出來,凝成最後的千古絕唱—— 「問君能有幾多愁?

恰似一江春水向東流。」詩人先用發人深思的設問,點明抽象的本體「愁」,接著用生動的喻體奔流的江「水」作答。用滿江的春水來比喻滿腹的愁恨,極為貼切形象,不僅顯示了愁恨的悠長深遠,而且顯示了愁恨的洶湧翻騰,充分體現出奔騰中的感情所具有的力度和深度。

同它相比,劉禹錫的《竹枝調》「水流無限似儂愁」,稍嫌直率,而秦觀《江城子》「便作春江都是淚,流不盡,許多愁」,則又說得過盡,反而削弱了感人的力量。

全詞以明淨、凝練、優美、清新的語言,運用比喻、比擬、對比、設問等多種修辭手法,高度地概括和淋漓盡致地表達了詩人的真情實感。

古詩《贈汪倫》意思是什麼古詩《贈汪倫》的詩意是什麼?

贈汪倫的古詩,這首詩什麼意思你知道嗎,搞笑動畫講解 贈汪倫 全詩意思是 李白坐上小船剛剛要離開,忽然聽到岸上傳來告別的歌聲。即使桃花潭水有一千尺那麼深,也不及汪倫送別我的一片情深。這首詩是唐代詩人李白所作,全詩原文如下 李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。詩中的汪倫是李白...

《瀑布泉》古詩全文是什麼?古詩《瀑布》賞析

潺湲半空裡,霖落石房邊。風激珠光碎,山欹練影偏。急流難起浪,迸沫只如煙。自古惟今日,淒涼一片泉。瀑布泉 的作者冷朝陽。翻譯 瀑布從高高的廬山上落下猶如萬丈洪泉,遠望長長的半山腰,紫氣瀰漫。飛流而下的瀑布奔騰著流過層層雜樹,飄飄灑灑穿過重重雲煙。紅日映照,恰似彩虹當空 天朗氣清,如聽到風雨聲。到處是秀...

古詩《風》是什麼意思古詩《風》的全文是什麼?

這首詩讓人看到了風的力量 風,能使晚秋的樹葉脫落,能催開早春二月的鮮花,它經過江河時能掀起千尺巨浪,刮進竹林時可把萬棵翠竹吹得歪歪斜斜。風唐 作者李嶠 解落三秋葉,能開二月花。過江千尺浪,入竹萬竿斜。李嶠 645年 714年 字巨山,趙州贊皇 今河北贊皇 人,唐朝宰相。李嶠出身於趙郡李氏東祖房,早年...