翻譯文言文莫不奇之

2021-03-05 18:21:00 字數 1343 閱讀 3409

1樓:匿名使用者

莫:沒有(一個)不:不 :奇:對…感到驚訝 之:指代孔文舉(孔融)

2樓:爐渣裡

解答:沒有人不對此感到驚奇。

簡析:莫不:沒有一個不。

奇:意動用法,以……為奇。

【希望我的回答對您有所幫助!】

3樓:北瓜de枇杷樹

沒有一個人不對這件事感到驚奇的

4樓:匿名使用者

沒有人不對這感到奇怪。

5樓:以季宛映冬

選文】蒲留仙先生《聊齋志異》,用筆精簡,寓意處全無跡相,蓋脫胎於諸子,非僅抗於左史、龍門①也。相傳先生居鄉里,落拓無偶,性尤怪僻,為村中童子師,食貧自給,不求於人。作此書時,每臨晨攜一大磁罌②,中貯苦茗,具淡巴菰③一包,置行人大道旁,下陳蘆襯,坐於上,煙茗置身畔。

見行道者過,必強執與語,搜奇說異,隨人所知;渴則飲以茗,或奉以煙,必令暢談乃已。偶聞一事,歸而粉飾之。如是二十餘年,此書方告蕆④。

故筆法超絕。

(鄒弢《三借廬筆談》)

【註釋】

(1)[左史、龍門]指左丘明和司馬遷。左丘明著《左傳》,司馬遷生於龍門。②[罌(yīng)]大腹小口的瓶或罐子。③[淡巴菰]菸草的舊音譯名。④[蕆(chǎn)]完成。

【練習】

1、解釋文中帶點的詞。居()

於()置()

語()是()

方()2、比較下列各組詞的不同意義。

①為為村中童子師()②故

故筆法超絕(

)凡為足下道者(

)溫故而知新(

)3、用文的話概述《聊齋志異》的特點:

4蒲松齡「筆法超絕」的原因是什麼?

【閱讀提示】

本文敘述了蒲松齡先生寫《聊齋志異》時蒐集素材的故事。

答案:1。在;

向;放置;

動詞,說話;

這樣;才

2.為:擔任,動詞;

向,介詞。

故:所以,副詞;

舊的(知識),名詞。

3.用筆精簡,寓意處全無跡相,蓋脫胎於諸子,非僅抗於左史、龍門也4.長期大量的從民間蒐集整理素材

【譯文】

蒲松齡在作此書的時候,每天攜帶一個大瓷器,裡面裝滿濃茶,並帶一包菸草,放在行人路過的大道旁,下面用蘆蓆墊著,他自己坐在上面,將菸草擺在席子旁邊。見到走路的人經過,必定要拉住(他),和他說話。蒐集奇異(的故事),講說離奇(的事情)。

隨便(經過的)人們知道什麼(都可以);(路人)渴了,則恭恭敬敬地請人喝茶,或恭敬地奉上菸草,一定要使路人盡興方才讓其停止。偶然聽到某一件事,回家以後就加以粉飾加工。像這樣經歷了二十餘年,《聊齋志異》這本書才告完成。

文言文翻譯文言文翻譯

趙普字則平,幽州薊人。後唐時幽州主將趙德勻連年發動戰爭,老百姓人力 物力受到很大消耗。趙普的父親趙回率領全族人遷居常見,又遷居河南洛陽。趙普為人忠厚,寡言少語,鎮陽豪門大族魏氏把女兒嫁給他為妻。太祖經常便裝出行訪問功臣之家,趙普每次退朝,都不敢隨便穿戴。一天,傍晚時分下起了大雪,趙普估計皇帝不會出行...

文言文翻譯,文言文翻譯

註釋 知 掌管。平糶 ti o 平價出賣糧食。右窶 j 子而左富商 保護貧苦人而壓抑豪富人。監生 此指儒生。駝錢騾 只看重錢財的畜牲。這是罵人的話。皁卒 穿黑衣的官府差役。摔 zu6 揪住。黥 q ng 面 本是古代的一種刑罰,用刀刻額頰,再塗上墨。此指用墨筆在監生臉上亂塗。無算 無數。譯文 鄭板橋...

翻譯文言文,怎樣翻譯文言文啊?

然而看看左右的石壁,來此而題記的人已經很少了 怎樣翻譯文言文啊?翻譯文言文有以下幾個手段 1 錄 凡是人名 地名 朝代 年號 官名 書名 物名 度量衡單位 器具 數量詞 廟號 諡號 特殊稱謂 專門術語等專有名詞,都可照原文抄錄。2 釋 這是用得最多的一種手段 運用現代漢語的雙音節詞語來解釋古文中的單...