求日語高人幫忙翻譯一下淺草寺簽上的內容感謝

2021-03-03 20:54:46 字數 3668 閱讀 6231

1樓:百利天下出國考試

將軍有異聲bai

平日的指導力得到部下的du信賴zhi,大家聽你的指揮吧。dao進兵萬里程

就像是無論在回多遠的人都答尊崇將軍的命令,大批士兵向前行進般地,即使多麼困難的工作都能得到身邊的人或部下的幫助吧。

爭知臨敵處

但是,努力急著成功都徒勞無功吧。

道勝卻虛名

就算是達成了目標,也會變成白費力氣吧。

願望:會實現吧。

疾病:會治好吧。

遺失物:會出現吧。

盼望的人:會出現吧。

蓋新居、搬家:好吧。

旅行:好吧。

結婚、交往:會變成好結果吧。

求日語大神幫忙解一下淺草寺的籤 詳細一些

2樓:匿名使用者

楊柳遇抄春時

楊柳樹也來迎接春天、襲如同綠色的希望也會到來吧。

殘花發舊枝

喜事如同舊枝也會開花般到來吧。

重重霜雪裡

無論多辛苦,也會像霜、雪那樣會最後消失掉吧。

**色更輝

**色如同耀眼的光,莫忘之前的勞苦,要用一顆真誠的心去過好每一天。

願望能實現。

生病的人會**。

丟失的東西會回來。

盼望的人會遲一些。

建房或者遷居會有好結果。

旅行沒有什麼障礙。

結婚或者交往都皆宜。

你求的是一隻好籤,恭喜。

3樓:射手雨不停

楊柳遇春時,殘花發舊枝,重重霜雪裡,**色更輝

雖然本人不是很懂詩,但總的來說是說春天來了,萬物復甦,要展露頭角的意思吧,是個大吉的籤哦,恭喜你了!

熱田神宮求了個籤,求懂日語的同學幫忙翻譯一下吧。謝謝?? 10

4樓:生活中總有想不到的事

你是你也是。求日本的籤讓中國人看。。

5樓:匿名使用者

2月18日是一個重要

求哪個懂日語的大神幫忙翻譯一下??多謝多謝 - [ ] 「でも

6樓:愛藍色的夢

- [ ] 「でも、もし生まれ変わったら その時は62616964757a686964616fe59b9ee7ad9431333337626238探すからね」

- [ ]「但是,如果轉世的話那時找了」。

そんな悲しいこと言わないで ' 來世で 'なんて望まないよ那種悲傷的事不說' '之類的不希望來世。

イジワルなその笑顏も 大事なとこで噛むクセも使壞的那個笑顏也重要的地方,嚼的癖性也

いつまでも いつまでも 変わらないまま

無論到何時都沒有改變

遠くに行ってしまうんだね

遠國度去了呢

大切に想える人見つかるといいね

想要好好珍惜的人見泡就好了

生命線 その途中で出逢えたことさよならをしたこと生命線在途中遇見章魚說再見了

正しいとか間違いだとか そうじゃなくて君にありがとう正確的啦間違了什麼的不是很感謝你

でも、 もしまた出逢えるなら もし次があるのなら但是,如果再次相逢的話如果有下次

今度はもう失くさないように 噓もつかないから下次我不會失去你的謊言都無法開始

子供みたいにニヤけるとこも 憂いを含んだ橫顏も像孩子一樣ニヤける地方也憂含有顏也旁邊。

いつまでも いつまでも 変わらないまま

無論到何時都沒有改變

ただ君のその気持ちが 離れていってしまった只有你的那種心情離被說了

僕はただ立ち盡くしていた

我只是站在那裡。

生命線 その途中で またどこかで偶然出逢ったら生命線在途中又在**偶然相遇的話

胸を張ってあの日のように 上手く笑って聲をかけるね胸口張是那一天一樣地很好地笑著打招呼。

その時は君は 何て言うのかな

那時是你要說什麼呢?

生命線 その途中で 迷ってしまうような日が來ても生命線在途中會迷路般的日子來臨

振り返ればそこに君がいて 笑っていられる気がしたよ回頭看的話你都在那裡笑著的感覺。

生命線 その途中で出逢えたことさよならをしたこと生命線在途中遇見章魚說再見了

笑った日も傷つけ合った日々も伝えたい君にありがとう笑了的日也傷互相開的日子都想傳達給你,謝謝伝えたい君にありがとう

想傳達謝謝你

でも、もし生まれ変わったら その時は探すからね但是,如果能夠重生的話,那時找啊

あの頃と同じように 上手く笑ってほしい

那個頃一樣好希望你笑著

求大神翻譯一下,感謝?

7樓:匿名使用者

沒有在深夜痛bai哭(苦)du過的人,不足以談zhi人生。

敏而好學,不恥下問。dao

讀書破萬卷,版下筆如有神。

權敏而好學,不恥下問。指天資聰明而又好學的人,不以向地位比自己低、學識比自己差的人請教為恥。

讀書破萬卷,下筆如有神。」 形容讀書很多,學識淵博,寫字富有神韻。

8樓:匿名使用者

在日本人們熟識的鳥,一萬元紙幣背面描繪的是鳳凰。的確能看見它長長的脖子和龍的花紋回,和答那像雞一樣的頭部。 和這種鳳凰相混淆的是火烈鳥。

但是,火烈鳥是西方流傳的和鳳凰不同的東西。火烈鳥是與鷲相似的身姿,金色和紅色的羽毛的鳥。而且,據說當它迎來壽數時會飛入親自燃起的火焰死去,然後再度復活,被認為是不死鳥。

另外,因為這個傳說而被稱為火之鳥。 依據鳳凰「預兆天子出現」這一點,而火烈鳥是「不死鳥」這一點可以看出,它們歸根結底不是同一種東西。 另外,由中國的五行學說興起的,作為守護南方的神獸,設定了朱雀。

這種朱雀,被認為張開雙翼有著鳳凰的樣子。但是,這是否只是鳳凰的變名,或者應該作為不同的東西考慮,無法明確。

9樓:御風過夏

指天資聰明而又抄好學的人,不以bai

向地位比自己du低、學識比自己差的人請zhi教為恥。出 處 《論語·公冶長》第五dao篇:子貢問曰:

「孔文子何以謂之『文』也?」子曰:「敏而好學,不恥下問,是以謂之『文』也。

」意思是不以向地位、學問較自己低的人請教為恥,形容謙虛好學。

形容博覽群書,把書讀透,這樣落實到筆下,運用起來就會得心應手。語出唐朝詩人杜甫《奉贈韋左丞丈二十二韻》:「讀書破萬卷,下筆如有神。」

10樓:匿名使用者

沒有在深夜痛哭過的人,不足以談人生。

敏而好學,不恥下問

讀書破萬卷,

下筆如有神

求日語大神翻譯一下???日本でも馴染みのある鳥で、

11樓:匿名使用者

在日本人們熟識的鳥,一萬元紙幣背面描繪的是鳳凰。的確能看見它長長的脖子和龍的花紋,和那像雞一樣的頭部。

和這種鳳凰相混淆的是火烈鳥。但是,火烈鳥是西方流傳的和鳳凰不同的東西。火烈鳥是與鷲相似的身姿,金色和紅色的羽毛的鳥。

而且,據說當它迎來壽數時會飛入親自燃起的火焰死去,然後再度復活,被認為是不死鳥。另外,因為這個傳說而被稱為火之鳥。

依據鳳凰「預兆天子出現」這一點,而火烈鳥是「不死鳥」這一點可以看出,它們歸根結底不是同一種東西。

另外,由中國的五行學說興起的,作為守護南方的神獸,設定了朱雀。這種朱雀,被認為張開雙翼有著鳳凰的樣子。但是,這是否只是鳳凰的變名,或者應該作為不同的東西考慮,無法明確。

清水寺求的籤,求懂日語的朋友幫忙翻譯下謝謝

第九十七凶 霧罩重樓屋 就像高高房子也隱於霧中看不見般地,煩惱的事不斷,每天昏暗 陰天吧。佳人水上行 就像柔弱的女性獨自一人乘船在水上旅行般地,現在正面臨危險的狀態。白雲歸去路 白雲未定,去的方向也不知道。每天不知道會發生什麼事吧。不見月波澄 就像澄清的水應該映著月亮的倒影也因為波浪凶猛看不見般地,...

求幫忙翻譯一下這句日語,求幫忙翻譯一下這句日語!!!

在系列的同時,最受使用者期待的夢音故事的後續,也會趁著十週年的機會,來滿足大家的期待。系列中,最用bai戶先生被希du望的聲音多了,zhi夢音的背面的故事。10週年的桌dao子會回專應大家的期待,屬 那是說決定了的最主要因素 度娘就是好的 不知道對不對 感覺不對呢 有前序的吧,大概意思如下 在展出的...

日語歌詞幫忙翻譯一下,謝謝,日語幫忙翻譯一下

my dear friend 唄 青山 作詞 kenn kato 作曲 hitoshi harukawa編曲 hitoshi harukawa 時 即使 即使 無論什麼時候 呆 讓人吃驚的任性行為 隣 為何只是待在你身邊 心 聲 響 就能聽到不斷迴響心聲 怎麼了?為什麼 瞳 見 度 每次只要看著那雙...