我們會遇到很多不良的社會現象用英文怎麼翻譯

2021-05-19 09:10:06 字數 1422 閱讀 7646

1樓:匿名使用者

we will encounter a lot of negative social phenomenon

2樓:sky深山的孩子

we will encounter many negative social phenomena.

「這種現象已經引起了人們的廣泛關注」用英語怎麼翻譯?

3樓:匿名使用者

this phenomenon has aroused extensive attention.

1、this

英 [ðɪs] 美 [ðɪs]

det./pron. (指較近的人或事物)這,這個; (介紹人或展示事物時用)這,這樣

adv. 這樣;這麼

2、phenomenon

英 [fəˈnɒmɪnən] 美 [fəˈnɑːmɪnən]

n. 現象;傑出的人;非凡的人(或事物)

3、arouse

英 [əˈraʊz] 美 [əˈraʊz]

v. 激起,引起(感情、態度);使行動起來;激發

過去分詞:aroused

4、extensive

英 [ɪkˈstensɪv] 美 [ɪkˈstensɪv]

adj. 廣闊的;廣大的;大量的;廣泛的;廣博的

5、attention

英 [əˈtenʃn] 美 [əˈtenʃn]

n. 注意;專心;留心;注意力;興趣;關注

int. 注意;立正

4樓:悟能

widely用來修飾名詞?

是誰第一個把英語翻譯成中文的?(不知道請不要回答,謝謝)

5樓:克里特之魂

以上幾個回答都不靠譜。隋唐的時候有英語嗎?那時候盎格魯撒克遜人還沒有移民呢。

英語有能力輸出至少是在17世紀欽定版聖經以後的事了。而在此以前,拉丁語就已經通過利瑪竇翻譯成過漢語了。這期間重要科學,政治著作肯定是拉丁語或法語傳入中國的。

同文館基本上就是最早的一批了。

6樓:倩馨依舊

你這個問題提的有問題,不可能說有人是第一個把英文翻譯成中文原因是追溯到元或者以前,就有中國的商人去海外,逐漸的也就產生了移民語言永遠都只是工具,當你在國外呆久了你就會了當地的語言,而你的親戚在中國,你自然而然就會用進行雙語的翻譯溝通,不可能象你那樣說的有那麼開始的一個人~

但是如果是正規的話,我國最早的外語學校,是成立與清代同治元年(2023年)的「同文館」.它培養出嚴復、汪鳳藻等一批翻譯人才,還編譯了一些外語辭典和外語文法書籍.

7樓:匿名使用者

已經不可考究了 時間太長 但可以去了解下古代有名的翻譯者

生活中我們會遇到很多給我們鼓勵幫助的人寫

他,就是 無論從哪方面來說都是我的好朋友,不管是在生活上,還是在學習上,他都會來幫助我,可我記得最清楚的還是那次 咳咳咳 隨著一聲聲咳嗽聲,我感冒的病情也越來越重,爸爸不得不給我請三天假,回家好好養病。可是三天過後,我回到教室,發現同學們已經學了許多新知識點,自己翻開作業本看了看什麼也不會做,哎!這...

人的一生都會遇到很多不如意的事,當你在人生最低谷的時候,應該

情緒改變導致行為改變。心理學家艾克曼的實驗表明,一個人老是想像自己進入某種情境,感受某種情緒,結果這種情緒十之 真會到來。一個故意裝作憤怒的實驗者,由於 角色 的影響,他的心率和體溫會上升。心理研究的這個發現可以幫助我們有效地擺脫壞心情,其辦法就是 心臨美境 例如,一個人在煩惱的時候,可以多回憶愉快...

人在社會上大多不順利,你的哪些經歷,會讓你特別委屈

沒有人的人生道路會一帆風順,要想在社會立足肯定需要努力付出,經歷一些挫折才能讓人 真正長大。道理都是自己悟出來才能銘記在腦子裡。經歷多了,人的能力才能在途中逐漸提 高,成為一個優秀的人。所以要學會忍受人生途中的不順利,學會把委屈咽在肚子裡。記得我第一次離開父母去學校住宿的時候是自己一個人離開的,自己...