小古文牛郎織女的停頓
1樓:皖禕
天河之東有織女,天帝之女也,年年機杼勞役,織成雲錦天衣。
小古文牛郎織女的停頓
2樓:彼岸的暗夜
天河之東有織女,天帝之女也,年年機杼①勞役②,織成雲錦天衣。天帝憐其獨處,許嫁河西牽牛郎,嫁後遂廢織衽③。天帝怒,責令歸河東,許一年一度相會。
涉秋④七日,鵲首無故皆髡⑤,相傳是日河鼓⑥與織女會於漢⑦東,役烏鵲為梁⑧以渡,故毛皆脫去。
註釋: ①機杼:機,織布機;杼,即梭,織布的梭子。
勞役:辛苦操作。③織衽:
織布機上的經線叫衽。織衽就是拿緯線而貫經線的意思。④涉秋:
入秋。⑤髡:古代刑法之一,剃掉頭髮,使成禿頭叫髡。
河鼓:星名,即牽牛。⑦漢:
天漢,即銀河。⑧梁:橋。
3樓:day周慧慧
斜杆節奏劃分:天河之東/有織女,天帝之女也,年年/機杼/勞役,織成/雲錦/天衣。天帝憐其獨處,許/嫁/河西牽牛郎,嫁後/遂/廢織紉。天帝怒,責令/歸河東,許/一年一度相會。
涉秋七日,鵲首無故皆髡,相傳/是日/河鼓輿織女/會於/漢東,役/烏鵲為梁/以渡,故/毛皆脫去。
4樓:有食有魚
回答天河之東有織女,天帝之女也,年年機杼①勞役②,織成雲錦天衣。天帝憐其獨處,許嫁河西牽牛郎,嫁後遂廢織衽③。天帝怒,責令歸河東,許一年一度相會。
涉秋④七日,鵲首無故皆髡⑤,相傳是日河鼓⑥與織女會於漢⑦東,役烏鵲為梁⑧以渡,故毛皆脫去。註釋:①機杼:
機,織布機;杼,即梭,織布的梭子。②勞役:辛苦操作。
織衽:織布機上的經線叫衽。織衽就是拿緯線而貫經線的意思。
涉秋:入秋。⑤髡:
古代刑法之一,剃掉頭髮,使成禿頭叫髡。⑥河鼓:星名,即牽牛。
漢:天漢,即銀河。⑧梁:橋。
5樓:瑞悠
朗誦的停頓,斷句個人認為不是硬性規定,主要要理解文稿的意思,然後根據配樂,自己不斷嘗試分析斷句的地方,來調整出來的,很重要的一點是要感動自己,感動自己才能打動他人,斷句,停頓也就是乙個感情表達的調和劑,這點很重要,所以要自己非常明白文稿意思。
想要掌握好的停頓和重音,就要理解每個句子的意思,根據意群去斷句。要深入理解作者意圖,才能讀好邏輯重音。到底是要強調主語還是謂語甚至是狀語,這些其實都不用思考,把自己放到那個環境中,想一想如果你在這種情況下說出這句話,想要強調什麼,就很自然地讀出邏輯重音了。
牛郎織女停頓。
斜杆節奏劃分:天河之東/有織女,天帝之女也,年年/機杼/勞役,織成/雲錦/天衣。天帝憐其獨處,許/嫁/河西牽牛郎,嫁後/遂/廢織紉。天帝怒,責令/歸河東,許/一年一度/相會。
牛郎織女。天河之東有織女,天帝之女也,年年機杼①勞役②,織成雲錦天衣。天帝憐其獨處,許嫁河西牽牛郎,嫁後遂廢織衽③。天帝怒,責令歸河東,許一年一度相會。
涉秋④七日,鵲首無故皆髡⑤,相傳是日河鼓⑥與織女會於漢⑦東,役烏鵲為梁⑧以渡,故毛皆脫去。
註釋: ①機杼:機,織布機;杼,即梭,織布的梭子。
勞役:辛苦操作。③織衽:
織布機上的經線叫衽。織衽就是拿緯線而貫經線的意思。④涉秋:
入秋。⑤髡:古代刑法之一,剃掉頭髮,使成禿頭叫髡。
河鼓:星名,即牽牛。⑦漢:
天漢,即銀河。⑧梁:橋。
牛郎織女 古文翻譯
6樓:網友
天河copy(銀河)的東面住有織女,是天帝的女兒,年年織布操勞,織成雲錦一般漂亮的天衣,容貌都沒有時間來整理。天帝可憐她獨自生活,允許她嫁給河西面的牛郎。織女嫁人之後逐漸荒廢了織布的任務,天帝很生氣,只允許他們夫妻二人一年相會一次。
每當秋來的第七天,喜鵲的頭頂都無故的脫毛,相傳這一天天河中有鼓輿奏樂,織女去河東相會(牛郎)。徵調天下的喜鵲來組成橋樑,這樣織女才能渡河,所以毛髮脫落(原因是被織女踩了頭頂)
逐字翻譯,不是複製。
7樓:最美的一生
發乙個公園工業園翻譯廣告語發給他看發廣告發紅包。
8樓:五樹枝丁君
牛郎織女_成語解抄釋。
拼音】:襲niú
lángzhīnǚ
釋義】:牛bai郎織女du為zhi神話人物,從牽牛星、織dao女星的星名衍化而來。比喻分居兩地的夫妻。也泛指一對戀人。
出處】:《古詩十九首》:「迢迢牽牛星,皎皎河漢女。纖纖擢素手,札札弄機杼。終日不成章,泣涕零如雨。河漢清且淺,相去復幾許?盈盈一水間,脈脈不得語。」
9樓:星夢者
原文:bai天河之東有織女,天du
帝之女也,年年機杼勞役zhi,織成雲錦天衣。dao天帝憐其內獨處,許嫁河西牽容牛郎,嫁後遂廢織紉。天帝怒,責令歸河東,許一年一度相會。
涉秋七日,鵲首無故皆髡,相傳是日河鼓輿織女會於漢東,役烏鵲為梁以渡,故毛皆脫去。
譯文:天河的東面有天帝的女兒織女,年年紡織勞苦,織成雲錦天衣。上帝憐憫她獨處,許嫁牽牛郎,出嫁後就廢棄縫紉。
天帝發怒,責令回河東,許一年一度相會。涉秋七天,喜鵲頭上沒有因此剃掉頭髮,相傳這一河鼓星輿織女匯合於漢,戰烏鵲為橋渡過來,所以毛都逃脫了。
牛郎織女的故事,根據古文改編,500字
10樓:菡萏韶光時
很久很久以前,在天河(銀河)的東面住著美麗的織女,她是天帝的女兒。織女的工作,便是用了一種神奇的絲在織布機上織出層層疊疊的美麗的雲彩,隨著時間和季節的不同而變幻它們的顏色,這是「天衣」。她坐在織機旁不停地織著美麗的雲錦 ,沒日沒夜的工作著,自己都顧不得梳妝打扮。
天帝可憐她獨自生活,就想找個人來照顧她。
在河西邊有個牽牛郎,在他很小的時候,父母就去世了,他只有依靠哥哥和嫂子過日子。 他每天都要出去放牛,於是,人們都叫他「牛郎」。牛郎的嫂子很討厭牛郎,有一天,牛郎的嫂子見他長大了一些,就把他趕出家門。
牛郎只好牽著老黃牛流浪到一座荒山下蓋一間小房子,獨自生活,到了夜裡,牛郎覺得很無聊,就把老黃牛當做是他唯一的朋友。其實,這頭老黃牛是天上的「金牛星」,這頭老牛知道天上有七個仙女,於是,老黃牛就去打聽訊息,老牛不知怎麼告訴他,就想了乙個辦法,到夜裡託夢給他。
天帝覺得牛郎勤勞肯幹,便將織女許配給他,希望牛郎能好好照顧織女。婚後的生活幸福美滿,牛郎和織女相親相愛,日子過得很快樂。織女嫁人之後逐漸荒廢了織布的任務,很久都沒有織出美麗的雲錦,天帝很生氣,大怒之下懲罰織女回到河東,是他們夫妻分離,不讓他們相見,織女很傷心,求王母娘娘讓他們相見,王母娘娘看在女兒的份上,規定:
每年七月初七讓他們相會。
每當秋來的第七天,相傳這一天天河中有鼓輿奏樂,織女去河東相會(牛郎)。徵調天下的喜鵲來組成橋樑,這樣織女才能渡河,和牛郎相會。
11樓:惱春意
相傳在很早以前,有個聰明忠厚的小夥子,沒有父母,只好跟著哥哥嫂子度日。
一天,天上的織女和其他仙女一起下凡遊戲,在河裡洗澡,牛郎在老牛的幫助下認識了織女,二人互生情意,後來織女便偷偷下凡,來到人間,做了牛郎的妻子。
牛郎和織女結婚後,一家人生活得很幸福。但是好日子沒過多久,王母娘娘強行把織女帶回天上,牛郎和織女被分開。
牛郎拉著自己的兒女,一起騰雲駕霧上天去追織女,眼見就要追到了,王母娘娘拔下頭上的金簪一揮,一道天河就出現了,牛郎和織女被隔在兩岸,只能相對哭泣流淚。他們的事情感動了喜鵲,千萬只喜鵲飛來,搭成鵲橋,讓牛郎織女走上鵲橋相會,王母娘娘對此也無奈,只好允許兩人在每年七月七日於鵲橋相會。
12樓:網友
相傳在很久很久以前,有乙個牽牛星,和乙個織女星,他們以前相愛的父父。
牛郎織女文言文的譯文
13樓:網友
天河的東邊,住著織女,是天帝的女兒,每年都在織布機前辛苦操作,織成了許多雲錦天衣,非常好看。
14樓:匿名使用者
入秋第七天,喜鵲頭部的舊毛都無緣無故地掉光了。髡為剃光頭的刑罰,相傳這天牛郎和織女在銀河的東岸相會,烏鵲被王母派去做這對夫妻相會的橋樑,牛郎和織女從它們頭頂上走過去,所以毛都被踩脫了。
15樓:紘蓲3憊菑n釉
在一起吧唧的一下假期結束時發表的。
《牛郎織女》文言文的譯文牛郎織女古文翻譯
古文 天河之東有織女,天帝之女也,年年機杼勞役,織成雲錦天衣。天帝憐其獨處,許嫁河西牽牛郎,嫁後遂廢織衽。天帝怒,責令歸河東,許一年一度相會。涉秋七日,鵲首無故皆髡,相傳是日河鼓與織女會於漢東,役烏鵲為樑以渡,故毛皆脫去。譯文 天河的東邊住著織女,是天帝的女兒 年年在織布機上勞作,織出錦繡天衣,自己...
小古文牛郎織女的寓意是什麼
小古文牛郎織女的停頓?天河之東有織女。天帝之女也,年年姿碰高機杼 勞役 織成雲錦天衣。天帝憐其獨處,許嫁河西牽牛跡尺郎。嫁後遂廢織衽 天帝怒,責令歸河東,許一年一度相會。涉秋 七日,鵲首無故皆髡 相傳是日河鼓 與織女會於漢 東,役烏鵲為梁 以渡,故毛皆脫去。註釋 機杼 機,織布機 杼,即梭,織布的梭...
讀了《牛郎織女》的感悟有,讀了《牛郎織女》的感悟有。。。。。。
被牛郎與織女矢志不渝的愛打動,從而理解真愛 讀了這篇課文我知道了牛郎和織女的愛情很深,就算王母在怎樣拆散他們,他們依然會為自己的愛情勇敢反抗!讀 牛郎織女 有感 今天,我讀了 牛郎織女 這篇文章後,我感受到了牛郎的忠厚老實 勤勞善良,織女的心地善良 渴望自由和幸福,王母娘娘的心狠手辣 不近人情,老牛...