太宗懷鷂的譯文,翻譯《太宗懷鷂

2022-10-14 08:41:45 字數 1004 閱讀 9591

1樓:free高

唐太宗得到一隻鷂鷹,極其俊俏奇異,私下裡(在內宮,非朝堂)把鷂鷹架在手臂上玩賞,看到魏徵來了,就把鷂鷹藏在懷裡。魏徵知道這件事(看出來了),就走向前去彙報事情,就勢(向太宗)講古代帝王由於安逸享樂而亡國的故事,暗暗地勸諫太宗。

(魏徵故意)說得時間很長,太宗擔心鷂鷹捂死,因為太宗向來尊敬魏徵,(不敢直接轟他走,只是婉轉地)想讓他把話說得短些。然而魏徵說個沒完,鷂鷹(最終)捂死在(太宗)懷裡。

太宗懷鷂的原文:

太宗得鷂,絕俊異,私自臂之。望見鄭公(魏徵),乃藏於懷。公知之,遂前白事,因語古帝王逸豫,微以諷諫。語久,帝惜鷂且死,而素嚴敬徵,欲盡其言。徵語不時盡,鷂死懷中。

太宗懷鷂是一個典故,出自:唐人劉悚的《隋唐嘉話》。講述了唐太宗李世民與魏徵的一段故事,反映出唐代比較開明的政治風氣。

2樓:愛睏的小熙吖

唐太宗得到一隻鷂鷹,極其俊俏奇異,私下裡(在內宮,非朝堂)把鷂鷹架在手臂上玩賞,看到魏徵來了,就把鷂鷹藏在懷裡。魏徵知道這件事(看出來了),就走向前去彙報事情,就勢(向太宗)講古代帝王由於安逸享樂而亡國的故事,暗暗地勸諫太宗。

(魏徵故意)說得時間很長,太宗擔心鷂鷹捂死,因為太宗向來尊敬魏徵,(不敢直接轟他走,只是婉轉地)想讓他把話說得短些。然而魏徵說個沒完,鷂鷹(最終)捂死在(太宗)懷裡。

3樓:

請輸入密碼:――――――――

翻譯《太宗懷鷂 5

4樓:許梅韋霜

唐太宗喜歡玩鳥,有一天,他得到一隻形態俊異毛色漂亮的鷂鳥,十分寵愛,便放在手掌中賞玩不已。這時魏徵(zheng)從遠處走來,太宗急忙把鷂藏在懷裡;魏徵發覺了,就近前來向太宗稟告事情,他乘便向太宗講述古代帝王由於貪圖安逸享樂、沉醉聲色犬馬而最終喪國滅身的事,勸諫「明君」當以此為戒。魏徵滔滔不絕地講著不想停下來,那鷂鳥在太宗懷裡快被憋死了,太宗感到可惜;但他一向敬重魏徵,不想打斷他的話。

魏徵便沒完沒了地講下去,直到那鷂鳥死在了太宗的懷裡。

《早寒江上有懷》譯文,《早寒江上有懷》的意思

孟浩然木落雁南渡,北風江上寒。我家襄水曲 遙隔 楚雲端。鄉淚客中盡,孤帆天際看。迷津欲有問 平海 夕漫漫。註釋 我家句 孟浩然家在襄陽,襄陽則當襄水之曲,故云。襄水 也叫襄河,漢水在襄樊市以下一段,水流曲折,故云襄水曲。遙隔句 指鄉思遙隔雲端。楚 襄陽古屬楚國。迷津句 論語 微子 有記孔子命子路向長...

貞觀五年,太宗謂侍臣曰的翻譯,貞觀五年,太宗謂侍臣曰 的翻譯

貞觀六年,太宗謂侍臣曰 看古之帝王,有興有衰,猶朝之有暮,皆為敝其耳目,不知時政得失,忠正者不言,邪諂者日進,既不見過,所以至於滅亡。朕既在九重,不 能盡見天下事,故布之卿等,以為朕之耳目。莫以天下無事,四海安寧,便不存意。可 愛非君,可畏非民。天子者,有道則人推而為主,無道則人棄而不用,誠可畏也。...

翻譯文言文《唐太宗以人為鏡》,古文《以人為鏡》的翻譯是什麼?

唐太宗以人為鏡 並不是文言文,它是一句話,翻譯為 唐太宗把人當作鏡子 以人為鏡 y r n w i j ng 把別人的成敗得失作為自己的借鑑。出自 墨子 非攻中 君子不鏡於水而鏡於人。鏡於水,見面之容 鏡於人,則知吉與凶。成語典故 墨子 卷五 記載了這樣一件事 春秋末期,一向稱為中原霸主的晉國,內部...