絕句杜甫英文翻譯急,絕句杜甫翻譯

2022-05-19 03:28:59 字數 1769 閱讀 4451

1樓:百花的精靈

抱歉,我英語不行~~~~~~~~~~

絕句杜甫翻譯

2樓:山驢筆暉暉

兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。

窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬里船。

譯文兩隻黃鸝在翠綠的柳樹間婉轉地歌唱,一隊整齊的白鷺直衝向蔚藍的天空。

我坐在窗前,可以望見西嶺上堆積著終年不化的積雪,門前停泊著自萬里外的東吳遠行而來的船隻。

杜甫的絕句翻譯~~急用!!!!!~~

3樓:醉微

絕句 [唐]杜甫

兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。

窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬里船。

譯文:嫩芽初發的柳枝上,成雙成對的黃鸝在歡唱。晴空萬里,一碧如洗,白鷺在此清新的天際中飛翔。

屋外楊柳呈現一派青翠欲滴的色彩,柳枝迎風飄舞。兩隻黃鶯在柳枝間相互追逐,唱出了悅耳的歌聲。詩人給逗樂了,於是寫出了「兩個黃鸝鳴翠柳」這一有聲有色的詩句。

再把視線投向天空,看到成行的白鷺在高空中自由自在地飛翔,好像要與青天相接的樣子。這很自然地會使詩人產生「一行白鷺上青天」的感受。這兩句由近及遠,視野遼闊。

詩人的眼睛好像攝影機的鏡頭一般,又轉向對面的西嶺(即岷山)。這巍峨的西嶺,盡是皚皚白雪,千年不化。它像一道雪砌的屏障,橫亙西部。

西嶺雖大,但這個小小的視窗卻能把西嶺的雪景盡收眼底。詩人用「窗含」句來概括所看到的這幅積雪圖,氣勢非凡。接著詩人的目光又由山落到門前的岷江上,看見沿河停泊著許多商船。

這些商船是經常往來於蜀地和長江下游吳地的。草堂附近有個合江亭,由蜀到吳去的人都由此登船。據歷史記載,三國時費偉出使東吳,孔明曾在此為費偉送行。

他對費偉說:「萬里之行始於足下。」後人把附近的一座橋稱為「萬里橋」。

杜甫當然熟悉這些掌故,於是把眼前景物與歷史事實熔鑄入詩,就得出了「門泊東吳萬里船」之句。

4樓:貪婪契約

兩隻黃鸝在柳樹的枝頭叫著~

一排白鷺在天空中飛翔~

窗邊的積雪還沒有化去~

港口停著遠方開來的船....

亂翻的~~純屬惡搞

杜甫的絕句翻譯

5樓:

〖譯文〗

江水碧綠水鳥的白翎顯得更加潔白,

山峰青翠映襯得花兒象燃燒的火一樣紅。

今年的春天眼看又過去了,

不知什麼時候才是我回家的日子。

此詩為杜甫入蜀後所作,抒發了羈旅異鄉的感慨。「江碧鳥逾白,山青花欲燃」,這是一幅鑲嵌在鏡框裡的風景畫,濡飽墨於紙面,施濃彩於圖中,有令人目迷神 奪的魅力。你看,漫江碧波盪漾,顯露出白翎的水鳥,掠翅江面,好一派怡人的風光!

滿山青翠欲滴,遍佈的朵朵鮮花紅豔無比,簡直就象燃燒著一團旺火,多麼綺 靡,多麼燦爛!以江碧襯鳥翎的白,碧白相映生輝;以山青襯花葩的紅,青紅互為競麗。一個「逾」字,將水鳥借江水的碧色襯底而愈顯其翎毛之白,寫得深中畫 理;而一個「欲」字,則在擬人化中賦花朵以動態,搖曳多姿。

兩句詩狀江、山、花、鳥四景,並分別敷碧綠、青蔥、火紅、潔白四色,景象清新,令人賞心悅目。 可是,詩人的旨意卻不在此,緊接下去,筆路陡轉,慨而嘆之

「今春看又過,何日是歸年」!句中「看又過」三字直點寫詩時節。春末夏初景色不可謂不美,然而可惜歲月荏苒,歸期遙遙,非但引不起遊玩的興致,卻反而勾起了漂泊的感傷。

此詩的藝術特點是以樂景寫哀情,唯其極言春光融洽,才能對照出詩人歸心殷切。它並沒有讓思歸的感傷從景象中直接透露出來,而是以客觀景物與主觀感受的不同來反襯詩人鄉思之深厚,別具韻致。

關於杜甫絕句的名句,絕句二首杜甫的名句?

絕句 杜甫 來江邊踏青罷,自回首見旌旗。風起春城暮,高樓鼓角悲。絕句二首杜甫 遲日江山麗,春風花草香。泥融飛燕子,沙暖睡鴛鴦。江碧鳥逾白,山青花欲燃。今春看又過,何日是歸年。絕句六首 杜甫 日出籬東水,雲生舍北泥。竹高鳴翡翠,沙僻舞鵾雞。藹藹花蕊亂,飛飛蜂蝶多。幽棲身懶動,客至欲如何。鑿井交棕葉,開...

杜甫有哪些絕句

一 絕句 其一 1 全文 遲日江山麗,春風花草香。泥融飛燕子,沙暖睡鴛鴦。2 譯文 江山沐浴著春光,多麼秀麗,春風送來花草的芳香。燕子銜著溼泥忙築巢,暖和的沙子上睡著成雙成對的鴛鴦。二 絕句 其二 1 全文 江碧鳥逾白,山青花欲燃。今春看又過,何日是歸年?2 譯文 江水碧波浩蕩,襯托水鳥雪白羽毛,山...

杜甫絕句的意思

1 釋義 其一廳堂西邊的竹筍長得茂盛,都擋住了門頭,塹北種的行椒也鬱鬱蔥蔥的,長成一行卻隔開了鄰村。看到園中將熟的梅子,便想待梅熟時邀朱老一同嘗新 看到堂前的松樹,便想和阮生在松下談古論今。其二原想築個魚梁忽然烏雲蓋住了急流,隨後又驚訝四月的雨聲如此淒寒。也許這青溪裡面早有蛟龍居住,築堤用的竹石雖堆...