《蘇武牧羊》歌詞翻譯急,《蘇武牧羊》歌詞翻譯 急

2022-04-05 07:58:30 字數 3086 閱讀 5465

1樓:臘盡春來

snow and ice, bitter endure nineteen years, thirsty to drink snow, hungry to swallow felt, sheep in the north sea. han state, mao fall not also, through the difficult, difficult, heart like a stone hard, night sitting when inserting the thrill, ear pain, sad. the north wind up in an instant, his han guanfei, white hair niang, wangershan, gongzhuang wei kept empty.

the night the same dream, who both who dream? the seas run dry and the rocks crumble, coarse not slightly deficient, teach the huns fright, arch helped han, wei.

幫忙翻譯蘇武牧羊,是歌詞的那個蘇武牧羊

2樓:司徒曜

蘇武留胡節不辱!

雪地又冰天,苦守十九年。

渴飲雪,飢吞氈,牧羊北海邊。

心存漢社稷,旄(jin)落猶未還,

歷盡難中難,心如鐵石堅。

夜坐塞上時聽笳聲入耳心痛酸。

轉眼北風吹,群雁漢關飛。

白髮娘,望兒歸,紅妝守空幃。

三更同入夢,兩地誰夢誰;

任海枯石爛,大節總不虧。

寧教匈奴驚心破膽共服漢德威

蘇武牧羊全文翻譯

3樓:匿名使用者

翻譯衛律知道蘇武終究不可脅迫投降,報告了單于。單于越發想要使他投降,就把蘇武囚禁起來,放在大地窖裡面,不給他喝的吃的。天下雪,蘇武臥著嚼雪,同氈毛一起吞下充飢,幾日不死。

匈奴以為他是神仙,就把蘇武遷移到北海邊沒有人的地方,讓他放牧公羊,說等到公羊生了小羊才得迴歸漢朝。同時把他的部下及其隨從人員常惠等分別安置到別的地方。蘇武遷移到北海後,單于斷絕了他的糧食**,只能掘取野鼠所儲藏的野生果實來吃。

他拄著漢廷的符節牧羊,睡覺、起來都拿著,以致系在節上的犛牛尾毛全部脫盡。一共過了

五、六年,單于的弟弟於靬王到北海上打獵。蘇武會紡制系在箭尾的絲繩,矯正弓和弩,於靬王頗器重他,供給他衣服、食品。

三年多過後,於靬王得病,賜給蘇武馬匹和牲畜、盛酒酪的瓦器、圓頂的氈帳篷。王死後,他的部下也都遷離。這年冬天,丁令部落的人盜去了蘇武的牛羊,蘇武又陷入了窮困。

原文律知武終不可脅,白單于。單于愈益欲降之。乃幽武,置大窖中,絕其飲食。

天雨雪。武臥齧雪,與氈毛並咽之,數日不死。匈奴以為神,乃徙武北海上無人處,使牧羝。

羝乳,乃得歸。別其官屬常惠等,各置他所。武既至海上,廩食不至,掘野鼠去草實而食之。

仗漢節牧羊,臥起操持,節旄盡落。積

五、六年,單于弟於靬王弋射海上。武能網紡繳,檠弓弩,於靬王愛之,給其衣食。三歲餘,王病,賜武馬畜、服匿、穹廬。王死後,人眾徙去。其冬,丁令盜武牛羊,武復窮厄。

蘇武牧羊翻譯

4樓:第47個浪人

蘇武雖然人留在了胡人(匈奴)地界,但氣節還在。冰天雪地的環境裡,貧窮艱苦地生活了十九年。渴了就吃雪,餓了就吃身上穿的羊皮襖。

心裡還記掛著漢朝的江山社稷,牧羊用的那根旄節上的裝飾都掉光了還沒能回到漢朝去。歷盡了種種困難,但心還像鐵石那樣堅定,夜裡在塞上聽到有人演奏的笳聲,心裡就十分的難過。

天氣轉寒的時候,大雁就會飛回漢朝的方向。家中白髮蒼蒼的老孃,盼望著他的歸來,他的夫人獨守著空房。每天夜晚都會入睡,夢中的你可曾夢見了我?

任那海枯石爛,氣節沒有少一點。最終讓匈奴心服感動,越發敬重漢朝的德行和威力。

5樓:1o0龍葵公主

衛律知道蘇武終究不可脅迫投降,報告了單于。單于越發想要使他投降,就把蘇武囚禁起來,放在大地窖裡面,不給他喝的吃的。天下雪,蘇武臥著嚼雪,同氈毛一起吞下充飢,幾日不死。

匈奴以為神奇,就把蘇武遷移到北海邊沒有人的地方,讓他放牧公羊,等到公羊生產了小羊才准許蘇武回國。同時把他的部下及其隨從人員常惠等分別安置到別的地方。 蘇武遷移到北海後,糧食運不到,只能掘取野鼠所儲藏的野生果實來吃。

他拄著漢廷的符節牧羊,睡覺、起來都拿著,以致系在節上的犛牛尾毛全部脫盡。

6樓:開心的小倉鼠

【古 文】 《漢書.蘇武傳》

律知武終不可脅,白單于。單于愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,絕不飲食。天雨雪,武臥齧雪,與氈毛並咽之,數日不死。

匈奴以為神,乃徙武北海上無人處,使牧羝,羝乳始得歸。別其官屬常惠等,各置他所。 武既至海上,廩食不至,掘野鼠去草實而食之。

仗漢節牧羊,臥起操持,節旄盡落。

【翻 譯】 蘇武牧羊

衛律知道蘇武終究不可脅迫投降,報告了單于。單于越發想要使他投降,就把蘇武囚禁起來,放在大地窖裡面,不給他喝的吃的。天下雪,蘇武臥著嚼雪,同氈毛一起吞下充飢,幾日不死。

匈奴以為神奇,就把蘇武遷移到北海邊沒有人的地方,讓他放牧公羊,等到公羊生產了小羊才准許蘇武回國。同時把他的部下及其隨從人員常惠等分別安置到別的地方。 蘇武遷移到北海後,糧食運不到,只能掘取野鼠所儲藏的野生果實來吃。

他拄著漢廷的符節牧羊,睡覺、起來都拿著,以致系在節上的犛牛尾毛全部脫盡。

蘇武牧羊 古文翻譯

蘇武牧羊 翻譯

7樓:匿名使用者

蘇武雖然人留在了胡人(匈奴)地界,但氣節還在。冰天雪地的環境裡,貧窮艱苦地生活了十九年。渴了就吃雪,餓了就吃身上穿的羊皮襖。

心裡還記掛著漢朝的江山社稷,牧羊用的那根旄節上的裝飾都掉光了還沒能回到漢朝去。歷盡了種種困難,但心還像鐵石那樣堅定,夜裡在塞上聽到有人演奏的笳聲,心裡就十分的難過。

天氣轉寒的時候,大雁就會飛回漢朝的方向。家中白髮蒼蒼的老孃,盼望著他的歸來,他的夫人獨守著空房。每天夜晚都會入睡,夢中的你可曾夢見了我?

任那海枯石爛,氣節沒有少一點。最終讓匈奴心服感動,越發敬重漢朝的德行和威力。

蘇武牧羊翻譯,文言文《蘇武牧羊》翻譯

蘇武雖然人留在了胡人 匈奴 地界,但氣節還在。冰天雪地的環境裡,貧窮艱苦地生活了十九年。渴了就吃雪,餓了就吃身上穿的羊皮襖。心裡還記掛著漢朝的江山社稷,牧羊用的那根旄節上的裝飾都掉光了還沒能回到漢朝去。歷盡了種種困難,但心還像鐵石那樣堅定,夜裡在塞上聽到有人演奏的笳聲,心裡就十分的難過。天氣轉寒的時...

蘇武牧羊全文翻譯,文言文《蘇武牧羊》翻譯

翻譯 衛律知道蘇武終究不願意投降,報告了單于。單于於是越發想要使他投降,就把蘇武囚禁起來,放在大地窖裡面,不給他喝的吃的。天下雪,蘇武臥著嚼雪,同氈毛一起吞下充飢,幾日不死。匈奴人認為這很神奇,就把蘇武流放到北海邊沒有人的地方,讓他放牧公羊,說等到公羊生了小羊才能歸漢。同時把他的部下及其隨從人員常惠...

求文言文《蘇武牧羊》翻譯,文言文《蘇武牧羊》翻譯

譯文 衛律知道蘇武終究不 可脅迫投降,報告了單于。單于越發想要使他投降,就把蘇武囚禁起來,放在大地窖裡面,不給他喝的吃的。天下雪,蘇武臥著嚼雪,同氈毛一起吞下充飢,幾日不死。匈奴以為神奇,就把蘇武遷移到北海邊沒有人的地方,讓他放牧公羊,說等到公羊生了小羊才得歸漢。同時把他的部下及其隨從人員常惠等分別...