只是當時已惘然是什麼意思

2022-03-13 06:04:08 字數 5807 閱讀 6430

1樓:

譯文:只因為當時心中只是一片茫然。

出處:李商隱《錦瑟》

錦瑟錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。

莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心託杜鵑。

滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。

此情可待成追憶?只是當時已惘然。

白話譯文

精美的瑟為什麼竟有五十根弦,一弦一柱都叫我追憶青春年華。

莊周翩翩起舞睡夢中化為蝴蝶,望帝把自己的幽恨託身於杜鵑。

明月滄海鮫**下了滴滴眼淚,藍田日暖玉石才能夠化作青煙。

此時此景為什麼要現在才追憶,只因為當時心中只是一片茫然。

賞析《錦瑟》是李商隱的代表作,愛詩的無不樂道喜吟,堪稱最享盛名;然而它又是最不易講解的一篇難詩。有人說是寫給令狐楚家一個叫「錦瑟」的侍女的愛情詩;有人說是睹物思人,寫給故去的妻子王氏的悼亡詩;也有人認為中間四句詩可與瑟的適、怨、清、和四種聲情相合。

從而推斷為描寫**的詠物詩;此外還有影射政治、自敘詩歌創作等許多種說法。千百年來眾說紛紜,莫衷一是,大體而言,以「悼亡」和「自傷」說者為多。

擴充套件資料

《錦瑟》是唐代詩人李商隱的代表作之一。詩題「錦瑟」,但並非詠物,不過是按古詩的慣例以篇首二字為題,實是借瑟以隱題的一首無題詩。

李商隱(約813年-約858年),字義山,號玉溪(溪)生,又號樊南生,祖籍懷州河內(今河南焦作沁陽),出生於鄭州滎陽(今河南鄭州滎陽市),晚唐著名詩人,和杜牧合稱「小李杜」,與溫庭筠合稱為「溫李」。

李商隱又與李賀、李白合稱「三李」。與溫庭筠合稱為「溫李」,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裡排行第十六,故並稱為「三十六體」。

2樓:匿名使用者

錦瑟(唐)李商隱

錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。

莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心託杜鵑。

滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。

此情可待成追憶,只是當時已惘然。

【譯詩】

錦瑟有五十條弦的說法,本沒什麼來由,意指本來就是二十五絃。

但即使這樣它的每一弦、每一音節,足以表達對那美好年華的思念。此句為轉折句。

莊周其實知道自己只是嚮往那自由自在的蝴蝶。本句是對「華年」的闡釋。

望帝那美好的心靈和作為可以感動杜鵑。本句亦是對「華年」的闡釋。

大海里明月的影子像是眼淚化成的珍珠。喻指詩人的悲哀,即使是一個明媚的夜晚,依然想到的是眼淚。

只有在彼時彼地的藍田才能生成猶如生煙似的良玉。暗指詩人對當時社會局勢的不滿。

那些美好的事和年代,只能留在回憶之中了。亦指自己對青春年華的追思之情。

而在當時那些人看來那些事都只是平常罷了,卻並不知珍惜。亦指自己在年輕時對生活的態度也是那樣不知珍惜。

3樓:匿名使用者

意思:只是當年卻漫不經心,沒有在乎。

錦瑟李商隱

錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。

莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心託杜鵑。

滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。

此情可待成追憶?只是當時已惘然。

尾聯自問自答,點出此詩系追憶往昔,痛定思痛.所謂「此情」者,指的正是頷、頸兩聯中所寫的「曉夢」之痴迷、「春心」 之深摯、「珠淚」之哀傷與「玉煙」之迷惘,種種情事豈待成追憶時才感哀痛,華年流過之時,便已體味到了其中的苦澀悲哀.在暖玉生煙的縹緲裡,詩人回望華年往事,追憶往日情緣,空留當年的悵惘,令他再一次不勝嗟嘆:

回頭問殘照,殘照更空虛。

此詩約作於作者晚年,當是他回憶往事,對一生坎坷而發的感慨,儘管描寫委婉,旨意朦朧,但顯然有其寄託。李商隱在詩中隱去了平生所歷具體之事,以緣情造物的寫法,含蓄委婉地從多個不同角度抒寫了自己坎坷的際遇和哀怨感傷之情,痛惜華年流逝、抱負成空。

4樓:魅力漢字

此情可待成追憶,只是當時已惘然

5樓:畢幻

高中時候我們或許都曾在高效率的學習環境中http://zyf.baik.

com/juis,默默的關注過一些人,她們與我們不同,身上彷彿有一種我們看起來很遙遠的東西在吸引我們,讓我們或許是有點羨慕,或許是希望自己可以像她們那樣活著。

6樓:匿名使用者

出自李商隱《錦瑟》:『』此情可待成追憶,只是當時已惘然。」 全詩如下:

錦瑟 (唐)李商隱 錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。 莊生曉夢迷蝴蝶, 望帝春心託杜鵑。 滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。

此情可待成追憶,只是當時已惘然。

7樓:南瓜·萌

只有被愛上過的人才能真正明白。以前愛的那麼奮不顧身,可最後還是分開。已天涯相隔,只能獨自回味。那些當時覺得很平常的事,現在卻覺得分外美好。只是當時已惘然。

8樓:匿名使用者

指的是:「而在當時那些人看來那些事都只是平常罷了,卻並不知珍惜。亦指自己在年輕時對生活的態度也是那樣不知珍惜。」

出自李商隱的《錦瑟》

9樓:匿名使用者

而在當時那些人看來那些事都只是平常罷了,卻並不知珍惜。

(亦指自己在年輕時對生活的態度也是那樣不知珍惜。)

10樓:**珍藏館

這兩句是說,這種溫馨美好的情懷,在當時已經是令人惆悵不已了,豈能等到今朝回憶,始覺無恨悵惘?今朝追憶更覺回味無窮,悵惘更深。語意曲折,詩人一生經歷,難言之痛,至苦之情,盡在其中,含蓄委婉,感染於人者至深。

11樓:來昆綸

現在沉浸在回憶當時也是沒有用的事情。

12樓:【輝煌】歐洲烏魚籽「再現奶媽

只是當年卻漫不經心。

此情可待成追憶,只是當時已惘然是什麼意思

13樓:麼麼茶

1、意思

此時此景為什麼要現在才追憶,只因為當時心中只是一片茫然。

2、原文

錦瑟錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。

莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心託杜鵑。

滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。

此情可待成追憶,只是當時已惘然。

3、釋義

精美的瑟為什麼竟有五十根弦,一弦一柱都叫我追憶青春年華。

莊周翩翩起舞睡夢中化為蝴蝶,望帝把自己的幽恨託身於杜鵑。

明月滄海鮫**下了滴滴眼淚,藍田日暖玉石才能夠化作青煙。

此時此景為什麼要現在才追憶,只因為當時心中只是一片茫然。

4、出處

《錦瑟》是唐代詩人李商隱的代表作之一。

1、賞析

作者在詩中追憶了自己的青春年華,傷感自己不幸的遭遇,寄託了悲慨、憤懣的心情,大量借用莊生夢蝶、杜鵑啼血、滄海珠淚、良玉生煙等典故,採用比興手法,運用聯想與想象。

把聽覺的感受,轉化為視覺形象,以片段意象的組合,創造朦朧的境界,從而藉助可視可感的詩歌形象來傳達其真摯濃烈而又幽約深曲的深思。全詩詞藻華美,含蓄深沉,情真意長,感人至深。

2、作者簡介

李商隱(約813—約858),唐代詩人。字義山,號玉溪生、樊南生。懷州河內(今河南沁陽)人。開成二年(837年)進士。曾任縣尉、祕書郎和東川節度使判官等職。

處於牛李黨爭的夾縫之中,被人排擠,潦倒終身。詩歌成就很高,所作「詠史」詩多託古以諷,「無題」詩很有名。擅長律、絕,富於文采,具有獨特風格,然有用典過多,意旨隱晦之病。

有《李義山詩集》。

14樓:匿名使用者

1莊周夢蝶 心有所悟 無法表述 進入到一種意境不知該如何表達 語言或文字有時候會顯得狹隘 莊周難言

2望帝化身杜鵑 人類的語言變成動物的哀鳴 想與親人或愛人訴說卻無法溝通才會「哀鳴」 望帝難言

3珠有淚 玉生煙 世上萬物皆有靈氣 人類也許能見其表象 但無法懂其真意 珠玉難言

李商隱在官場處在一個尷尬境地 愛人去世 人鬼殊途 顛沛流離 一生有很多難言之苦 詩的重點就是這個「難言」 說都說不出該怎麼寫詩 李商隱真的牛 不知你有沒有這種經歷:有些誤會沒法解釋也不知道怎麼解釋 有些分道揚鑣沒法避免也不知道怎麼避免 有些話沒法訴說也不知道怎麼說 有苦說不出 愛在心口難開 只可意會(有些東西真的只能意會 因為言根本傳不了)等等

這些過往經歷的情感(親情友情愛情)可待或者何待(應該都可以)成追憶

即便是回憶中場景的當時或者寫詩的當時(也應該都可以)也無可奈何 難言而無言 有一種無奈的痛苦(就像:我不想這樣但沒有辦法)這種難言也許只能在自彈自唱中通過無端有五十弦的錦瑟( 沒有人能明白為什麼有50弦 錦瑟難言)來抒發了 在時過境遷的回憶中這種感覺也只能稱作「惘然」

15樓:亦夢之城

1、解釋:悲歡離合之情,豈待今日來追憶,只是當年卻漫不經心,早已惘然。

2、錦瑟------李商隱

錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。

莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心託杜鵑。

滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。

此情可待成追憶?只是當時已惘然。

3、譯文

錦瑟呀,你為何竟有五十條弦?每弦每節,都令人懷思**華年。

我心如莊子,為蝴蝶曉夢而迷惘;又如望帝化杜鵑,寄託春心哀怨。

滄海明月高照,鮫人泣淚皆成珠。藍田紅日和暖,可看到良玉生煙。

悲歡離合之情,豈待今日來追憶,只是當年卻漫不經心,早已惘然。

4、作者簡介

李商隱(公元813—858),晚唐著名詩人,有"七律聖手"之稱。字義山,號玉溪生、樊南生,祖籍懷州河內(今河南沁陽市),生於河南滎陽。他詩作文學價值很高,他和杜牧合稱「小李杜」,與溫庭筠合稱為「溫李」,與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且都在家族裡排行十六,故並稱為三十六體。

5、賞析

詩人一生經歷,有難言之痛,至苦之情,鬱結中懷,發為詩句,往復低迴。如謂錦瑟之詩中有生離死別之恨,恐怕也並非臆斷。詩人追憶了自已的青春年華,傷感自已不幸的遭遇,寄託了悲慨、憤懣的心情。

全詩運用比興,善用典故,詞藻華美,含蓄深沉,情真意長,感人至深。

16樓:匿名使用者

「此情可待成追憶,只是當時已惘然。 」的意思是:悲歡離合之情,豈待今日來追憶,只是當年卻漫不經心,早已惘然。

出自唐代李商隱的《錦瑟》

原文:

錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。

莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心託杜鵑。

滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。

此情可待成追憶,只是當時已惘然。

譯文:

瑟本有二十五根弦,但此詩創作於李商隱妻子死後,故五十弦有斷絃之意。

但即使這樣它的每一弦、每一音節,足以表達對那美好年華的思念。

莊周其實知道自己只是嚮往那自由自在的蝴蝶。

望帝那美好的心靈和作為可以感動杜鵑。

大海里明月的影子像是眼淚化成的珍珠。

拓展資料:

賞析:

《錦瑟》,是李商隱的代表作,愛詩的無不樂道喜吟,堪稱最享盛名;然而它又是最不易講解的一篇難詩。有人說是寫給令狐楚家一個叫「錦瑟」的侍女的愛情詩;有人說是睹物思人,寫給故去的妻子王氏的悼亡詩;也有人認為中間四句詩可與瑟的適、怨、清、和四種聲情相合,從而推斷為描寫**的詠物詩;此外還有影射政治、自敘詩歌創作等許多種說法。千百年來眾說紛紜,莫衷一是,大體而言,以「悼亡」和「自傷」說者為多。

詩人大量借用莊生夢蝶,杜鵑啼血,滄海珠淚、良田生煙等典故,採用比興手法,運用聯想與想象,把聽覺的感受,轉化為視覺形象,以片段意象的組合,創造朦朧的境界,從而藉助可視可感的詩歌形象來傳達其真摯濃烈而又幽約深曲的深思。

創作背景:

此詩約作於作者晚年,對《錦瑟》一詩的創作意旨歷來眾說紛紜,莫衷一是。或以為是愛國之篇,或以為是悼念追懷亡妻之作,或以為是自傷身世、自比文才之論,或以為是抒寫思念待兒之筆。

此情可待成追憶只是當時已惘然是什麼意思

意思為 那些美好的事和年代,只能留在回憶之中了。而在當時那些人看來那些事都只是平常罷了,卻並不知珍惜。詩句出自唐代詩人李商隱的 錦瑟 全文為 錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心託杜鵑。滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。此情可待成追憶?只是當時已惘然。譯文 精美的瑟為什麼竟有五十根...

此情可待成追憶只是當時已惘然

此情可待成追憶,只是當時已惘然 的意思是說 悲歡離合之情,豈待今日來追憶,只是當年卻漫不經心,早已惘然。讀者儘管難以明瞭 錦瑟 詩的思想內容,但那可供神遊的詩境,卻很容易在腦子裡浮現。出自唐代李商隱的 錦瑟 原文如下 錦瑟唐代 李商隱 錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心託杜鵑。...

此情可待成追憶只是當時已惘然的意思和出處

出自李商隱的 錦瑟 錦瑟無端五十弦 一弦一柱思華年 莊生曉夢迷蝴蝶 望帝春心託杜鵑 滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。此情可待成追憶,只是當時已惘然。此情可待成追憶?只是當時已惘然 直譯為 悲歡離合之情,豈待今日來追憶,只是當年卻漫不經心,早已惘然。尾聯自問自答,點出此詩系追憶往昔,痛定思痛。所謂 此...