譚維維改編的搖滾《敢問路在何方》,為何大家反響如此

2022-01-13 07:25:42 字數 5934 閱讀 6652

1樓:漢服可能會

在今年的中秋之夜上,譚維維唱了一首《敢問路在何方》,隨後譚維維道歉了,因為唱了一首被改的一塌糊塗的歌曲。可是,網友們並不買賬。

我想道歉的原因很大程度上是因為《敢問路在何方》的曲作者發了一條微博,在微博中許鏡清指出這次譚維維的演唱屬於擅自改編,改編時並沒有得到曲作者的同意。說的明白一點,就是譚維維演唱改編的歌曲沒有得到版權,已經觸碰了版權的紅線。還有網友反響這次的歌曲並不能聽懂。

我想,大家反應如此強烈可能一部分是因為歌曲本身改編的不是太完美,很大的另一部分原因可能是這首歌的改編觸碰了**版權的紅線。

可是為什麼譚維維已經道歉了大家還是反響如此熱烈呢?還揪著這個問題不放呢?可能只因為她的微博內容吧。

她的道歉信寫到「中秋晚會上很榮幸演唱了許鏡清老師的《敢問路在何方》,就沒有演唱好作品給許鏡清老師道歉」,道歉信中說的很清楚,道歉是因為這一次沒有表演好歌曲,沒有演唱好許鏡清先生的《敢問路在何方》。而對於許鏡清本人所說的歌曲版權問題則沒有明確表態。現如今的**界和智慧財產權界,根本沒有人拿智慧財產權當回事才引發了眾多人的篡改和胡編亂造

這可能就是大家反響會如此熱烈的原因吧。

2樓:匿名使用者

最主要的是搖滾風太強烈了,把大家印象中的經典毀了。

3樓:可愛的菇涼無邪

因為她是在中秋之夜這麼大的舞臺唱,沒有經過原唱的許可

4樓:詩筱沫

因為這首歌對大家來說是一首經典,現在卻被改成這樣。

5樓:靜好

主要是因為被改之後,和原來差距了不止十萬八千里,而且還聽不懂。

6樓:

因為譚維維的改變有一些過分,所以才會遭到斥責。

7樓:匿名使用者

因為她沒有取得授權,就在公開場合演唱了。

8樓:你總是不懂我的

主要是改編太多了,而且改的面目全非。

譚維維改編的搖滾《敢問路在何方》,為何大家反響如此強烈?

9樓:幽靈極速電影鑑賞

而該歌曲的作曲者許鏡清次日在微博發文,稱譚維維的翻唱行為並未得到授權,且在擅自改編的基礎上歪曲了作品本意,「我不能接受,也非常不喜歡」。隨後譚維維在微博上回應並道歉,許鏡清也刪除了質問文字。

譚維維翻唱《敢問路在何方》成功與否,因聽者感受不同可以給出不一樣的答案。也就是說,好不好聽,尚可商榷。但編曲者未經原創作者授權擅自使用版權的問題,卻很難洗白。

根據《著作權法》規定,表演者、錄音錄影製作者等使用他人作品的,不得侵犯作者的署名權、修改權、保護作品完整權和獲得報酬的權利。譚維維雖並非編曲人員,但作為演繹者同樣涉嫌侵權,道歉是應該的,支付使用報酬也是應該的。

但在道歉、付費之外,流行**界以及電視綜藝界還要反思的,是自己稀薄的版權意識。因為在譚維維之前,已經有不少類似事件發生,2023年迪瑪希未經授權演唱俄羅斯男歌手維塔斯《歌劇2》被髮律師函,2023年聲入人心男團與迪瑪希獻唱皇后樂隊四首歌曲被版權方追責,綜藝節目《明日之子》選手翻唱原創作者作品被起訴……

如今,國外公司、國內部分**人的版權意識越來越強。與之相比,老一輩**人、經典作品的創作者,其實很少對版權被侵犯公開表達反對意見。在很多人心目中,經典**深入人心,各種播出平臺與場合經常可以聽到,某種意義上具備了「公共文化產品」的屬性。

不排除老一輩**人也有此心態,因而對各種翻唱也多抱以寬容態度。

但不可否認的是,廣泛流行的經典作品,也是創作者個人心血鑄就,只要處在受法律保護的版權期內,原創作者就隨時可以站出來捍衛自己作品的使用權。

擁有較高流量和粉絲群的流行歌手或者處在強勢位置的播出平臺,在對經典**作品演繹時,往往能製造不小的轟動效應。但這是流行與經典撞擊出來的火花,如果沒有經典,翻唱也就沒了基礎。

因此,對流行**人和演出平臺而言,要有清醒的認識,不能因為自己有傳播優勢、處在上風,就忽視了經典原作者的合法權利。而對權利的罔顧,也常常導致對經典「精髓」的抹殺,在侵犯版權的同時,也可能冒犯聽眾。

10樓:遇見你忘記你

他已經完全改變了風格,人們已經習慣了原來的,這樣一下該變的太大,就讓人無法接受。

歌手譚維維改編的《西遊記》,最後一首《敢問路在**》,播出後引起熱議,當晚,譚維維演唱了新版郭俊江改編,譚維維一開口,就是新蓋的搖滾版不僅大膽改編了經典老歌從旋律到節奏,而且其神奇的風格,加上耀眼的高音,以及華音老調的祝福,都使這部經典影視劇成為整個晚會最具爭議的部分。譚維維改編的搖滾版《敢問路在**》是這次中秋晚會最差的節目。

蔣大為的歌曲《敢問路在何方》演唱的清脆洪亮,他的嗓音渾厚,更能配合了電視劇西遊記的境界,譚維維沒有理解歌曲的意境,而是更多地運用歌唱技巧,用高亢低沉的演唱技巧來表演和翻譯歌曲,這讓人覺得特別不吸引人,甚至覺得無聊。《經》的經典歌曲似乎不是隨便改編的,而是不易被超越的。

蔣大為先生的這首歌並不是第一次被這首歌覆蓋,但最著名的封面是「大衣哥」朱之文。他正在唱蔣大為先生的歌,逐漸流行起來,走紅後,他還與蔣大為先生有過幾次接觸,有傳言說朱之文先生曾經拜訪過蔣大為先生,這簡直是胡說八道。蔣大偉先生只是在教他要平凡。

一言一行,那麼他的歌唱水平就會有更大的進步。

但對於朱之文唱蔣大為的歌,蔣大為曾當面警告他:你可以唱我的歌,但不能隨意改編。他甚至說不喜歡朱之文,因為他認為朱之文有農民式的狡猾,喜歡炒作,並以此牟取商業利益。

11樓:孫麗

因為喜歡譚維維的呢,愛屋及烏的原因吧就是喜歡他的歌

12樓:

有的人十分喜歡,有的人卻認為老版的才是真正的經典

13樓:無奈折騰

就是喜歡譚維維的唱歌風格,《敢問路在何方》改編的很好聽

14樓:

敢問路在何方這首歌的原版大家就特別的耳熟能詳,現在加上譚維維高亢的歌聲更好聽了

15樓:別斜楞我襖

改編完的歌曲很好聽,就是喜歡譚維維的唱歌風格

16樓:七月

人們都比較喜歡經典之作,再怎麼改也無法超越經典

17樓:青青

我就不喜歡的呢,不能以偏概全,但是確實是有有點所在了

18樓:珊

因為人們已經習慣了以前的感覺,成年搖滾版的就少了原來的味道

19樓:張小爽歪歪

舊曲新唱,給人一種耳目一新的的感覺,我覺得是

20樓:漢服可能會

在今年的中秋之夜上,譚維維唱了一首《敢問路在何方》,隨後譚維維道歉了,因為唱了一首被改的一塌糊塗的歌曲。可是,網友們並不買賬。

我想道歉的原因很大程度上是因為《敢問路在何方》的曲作者發了一條微博,在微博中許鏡清指出這次譚維維的演唱屬於擅自改編,改編時並沒有得到曲作者的同意。說的明白一點,就是譚維維演唱改編的歌曲沒有得到版權,已經觸碰了版權的紅線。還有網友反響這次的歌曲並不能聽懂。

我想,大家反應如此強烈可能一部分是因為歌曲本身改編的不是太完美,很大的另一部分原因可能是這首歌的改編觸碰了**版權的紅線。

可是為什麼譚維維已經道歉了大家還是反響如此熱烈呢?還揪著這個問題不放呢?可能只因為她的微博內容吧。

她的道歉信寫到「中秋晚會上很榮幸演唱了許鏡清老師的《敢問路在何方》,就沒有演唱好作品給許鏡清老師道歉」,道歉信中說的很清楚,道歉是因為這一次沒有表演好歌曲,沒有演唱好許鏡清先生的《敢問路在何方》。而對於許鏡清本人所說的歌曲版權問題則沒有明確表態。現如今的**界和智慧財產權界,根本沒有人拿智慧財產權當回事才引發了眾多人的篡改和胡編亂造

這可能就是大家反響會如此熱烈的原因吧。

譚維維因改編歌曲《敢問路在何方》道歉,改編得是真的很難聽嗎?

21樓:sillyfox敲可愛

好聽歸好聽,但是譚維維把一首氣勢磅礴的歌改編成搖滾風了就是對原作的不尊重。之前這首歌也是有很多歌手改編的,但是起碼都沒有把《敢問路在何方》這首歌的精髓改掉,這首歌主要表達的就是取經路上的艱難險阻,不是一種躁動的情緒。

《敢問路在何方》的原作者許鏡清老師也發文迴應了此事,他表示保護中華民族經典是我們每個人的責任。而且許鏡清老師表示譚維維並沒有得到版權,所以是不可以擅自改編的。而且譚維維事後微博上道歉並沒有承認自己的侵權行為,我覺得這是有點過分的,這首歌畢竟是經典作品《西遊記》的主題曲,再怎麼樣我們也是要尊重經典的,而且譚維維還是在央視中秋晚會上演出的,雖然帶動了全場的氛圍,但是帶來的後期反響還是很糟糕的。

其實我並不是說譚維維改編後唱的不好聽什麼的,就是覺得她應該尊重原作,改編不是什麼壞事,但是起碼要讓原作知道呀,而且不能依自己喜歡就改變歌曲想要傳達的內涵呀,這才是真正的歌手需要做到的事。

22樓:

答:這首歌主要表達的就是取經路上的艱難險阻,不是一種躁動的情緒。

23樓:職場沐川

這並非在於難聽不難聽的問題,而是她改變了一首歌,毀掉了這個經典。

24樓:

其實並不然,人都有先入為主的想法,突然的改編是一些聽眾不能接受,所以才會有一系列問題。

25樓:天枰曌日月凌空

難不難聽你可以去聽一下,但是他沒有尊重原作者的版權,這是肯定要道歉的。

26樓:

這次改變並不是難不難聽的問題,而是她沒有尊重原創作者也沒有尊重別人的版權。

27樓:肖兔兔的小蘿蔔

那倒也不一定,主要是每個人的思想觀念以及想法不同,或者是一些人忠於原唱。

28樓:哈橙寶寶

我覺得是個人的水平吧,每個人欣賞水平不同。可以去聽聽吧,尊重作者

29樓:小貓不吃醋

我認為沒有吧,也是有自己的風格的,可能說我們還是欣賞不來哦不。

譚維維演唱改編歌曲《敢問路在何方》引發爭議,這件事情怎麼回事?

30樓:sillyfox敲可愛

譚維維在央視中秋晚會上唱了自己改編後的《敢問路在何方》,但是沒有得到版權,屬於侵權行為。但是譚維維在微博上道歉的時候隻字未提侵權一事,引得網友很憤怒,《敢問路在何方》原作許鏡清老師提到的不滿有三點,一是擅自改變未經同意,二是無版權意識,三是許先生不接受且不喜歡。

情節還是比較惡劣的,對於譚維維的道歉網友並不認賬,因為她沒有認錯到點子上,我覺得歌手可以對同一首歌有不一樣的想法,但是尊重是最起碼的素養。但是譚維維本沒有事先得到許鏡清老師的同意,還把這首歌改成了搖滾風的,雖然說能帶動全場,但《敢問路在何方》這首歌想要傳達的絕非是躁動和狂野,而是一種不畏艱辛的那種倔強的情感,所以說譚維維被批評是不值得同情的。

許多網友都表示自己彷彿聽到一首假的《敢問路在何方》,紛紛表示譚維維這是在忽悠人嘛,經典曲目被改搖滾風,還是在央視直播晚會上,這帶來的惡果可是很大的呀,雖然譚維維並不是主要改編者,但最起碼她應該這首歌不是可以隨便改的,也不是說不可以改,但也要讓人聽出這是在敘述著或者是傳達什麼樣的感情吧。但譚維維只是看似很瀟灑的唱完了,然後很帥氣的下去了。

不可否認她唱的是很好聽的,很帶感的,但是我沒聽出來任何激昂澎湃的感覺。該用力拉長的收短了,很多歌手唱的歌不紅的原因就在於沒有情感,沒有情感的歌是不會長久的。

敢問路在何方 歌詞,《敢問路在何方》的歌詞

歌曲 敢問路在何方 演唱 蔣大為 作詞 閆肅 作曲 許鏡清 歌詞你挑著擔,我牽著馬 迎來日出送走晚霞 踏平坎坷成大道 鬥罷艱險又出發,又出發 啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦 一番番春秋冬夏 一場場酸甜苦辣 敢問路在何方 路在腳下 你挑著擔,我牽著馬 翻山涉水兩肩霜花 風雲雷電任叱吒 一路豪歌向天涯,向天涯 啦...

《敢問路在何方》歌詞敢問路在何方,路就在腳下。你們怎麼理解的

路在 路在腳下,只有踏踏實實的走好腳下的路,那麼,成功,也在不遠處了。自己的人生應該由自己來決定,不管選擇的路有多艱難,都要要緊牙關堅持走完 西遊記主題曲 敢問路在何方 談談你對歌詞的理解?聯絡實際,根據歌詞談談體會?歌曲的上下兩闕歌詞均由 你挑著擔,我牽著馬 引出,此句一出,我們彷彿就看見了莽莽塵...

敢問路在何方?路在腳下的意思我急用

路在腳下 出生在 根本不重要,關鍵在於自己以後將走向 人的一生不斷的進行著抉擇,如何進行自己的定位,如何選擇適合自己的人生之路?不僅需要勇氣,更需要有屬於自己的夢想!回首走過的人生,我們究竟得到了什麼,而在得到的同時我們是否察覺到自己失去了可能更為重要的東西?世界上沒有賣後悔藥,假如有的話,我們的世...