水滸傳,紅樓夢,三國演義的英文名是什麼?直接譯過來是什麼意思

2021-10-21 18:32:54 字數 1111 閱讀 2631

1樓:匿名使用者

水滸傳用英文翻譯是 :一百零五個男人和三個女人的故事 紅樓夢:一個男人和一群女人的故事、 三國:

一群男人的故事 西遊紀:一個人和一群不是人的故事

2樓:匿名使用者

《三國演義》romance of the three kingdoms三個王國的傳奇故事

《紅樓夢》1 a dream in red mansions 紅色宅邸的夢2 the story of the stone 石頭記

3 stone story(石頭記)

4.dream of the red chamber紅色樓閣的夢《水滸傳》one hundred and eight men108個男人

中國4大名著《三國演義》《西遊記》《紅樓夢》《水滸傳》怎樣用英文翻譯?

3樓:匿名使用者

《三國演義》說法一:three kingdoms說法二:romance of the three kingdoms《水滸傳》 說法一:

the water margin說法二:the outlaws of the marsh《西遊記》說法一:story of a journey to the west

說法二:the pilgrimage to the west《紅樓夢》說法一:a dream in red mansions說法二:a red-chamber dream

4樓:匿名使用者

遊記》pilgrimage to the west; journey to the west

《三國演義》the romance of the three kingdoms

《紅樓夢》a dream in red mansions (the story of the stone)

《水滸傳》 heroes of the marshes; water margins

《水滸傳》《紅樓夢》《三國演義》《西遊記》這是大名著的眉批是什麼意思?

5樓:祖硯齋主人

古籍每頁的天頭一般很開闊,可記錄讀者的心得體會,這就是所謂眉批。

水滸傳,三國演義,紅樓夢的讀書筆記

讀紅樓夢有感 儂今葬花人笑痴,他年葬儂知是誰?這黛玉低吟著的悲涼試句一直被古往今來的獨孤人士吟唱至今,這句詩出自曹雪芹的手筆,似乎也暗示著 紅樓夢 這部 的悲涼結局和它之中蘊涵著的封建社會獨有的蒼涼和無奈。記得很小的時候就開始讀 紅樓夢了 懷著一種壓抑的心情,小時候素來不愛讀書,那印象中大觀園的繁雜...

為什麼《西遊記》《水滸傳》《三國演義》《紅樓夢》被稱為四大名

四大名著 的最初提法是 四大奇書 中國在明末清初最先有了這種說法。李漁曾在醉田堂刊本 三國志演義 序中稱 馮夢龍亦有四大奇書之目,曰三國也,水滸也,西遊與金瓶梅也 當時已有 明代四大奇書 的說法,即 三國演義 西遊記 水滸傳 金瓶梅 明末清初之際,四大奇書 的提法已得到相當的固定和流行。清代乾隆年間...

關於三國演義和水滸傳

三國演義 經典戰役 官渡之戰,赤壁之戰,合肥之戰.三國演義 策略故事 空城計,苦肉計,連環計,美人計.三國演義 著名文臣 諸葛亮,龐統 屬於劉備 郭嘉,荀彧 屬於曹操 田豐,審配 屬於袁紹 張昭,周瑜 屬於孫權 三國演義 著名武將 關羽,張飛,黃忠,趙雲,馬超 屬於劉備 夏侯忄享,曹仁,張遼,于禁,...