德語的“奮鬥,加油吧!”怎麼說,德語的“奮鬥,加油吧!”怎麼翻譯?

2021-06-07 17:29:03 字數 1798 閱讀 5119

1樓:匿名使用者

kämpfen = 戰鬥、奮鬥、努力。 希特勒寫的 “mein kampf”就被翻譯為 “我的奮鬥”

gas geben =把汽車的油門踩下去,給發動機提供更充足的燃油,讓發動機的馬力更大。它的引申用法就是指要加油,要更加努力。

根據原話要表達的意境,是希望行為主體更加努力地把事情做好,甚至不惜付出身體或精神上的犧牲,所以應該用動詞來表達。按照德語的習慣把“加油吧”放在 “奮鬥”之前更符合德國人的表達習慣:

los, gas geben ! kämpfen !! (los 有趕快的含義,跟能強調)

2樓:匿名使用者

認證員要求嚴苛,真實水平存疑,只好坐等被拒。

無法掌握德語版塊的答題規則,被拒勢在必行,我理解你們。

3樓:

du schaffst es! nur nicht aufgeben!

你能辦到,不要放棄!

"gib gas! 或 los vorwaerts!"

“加油”,“向前進”

4樓:匿名使用者

加油:gib gas。

你可以做到,你可以成功:du kannst es。

5樓:匿名使用者

kampf,füllen sie!

德語的“奮鬥,加油吧!”怎麼翻譯?

6樓:另耒

los, gas geben ! kämpfen。

kämpfen = 戰鬥、奮鬥、努力。 希特勒寫的 “mein kampf”就被翻譯為 “我的奮鬥”。

gas geben =把汽車的油門踩下去,給發動機提供更充足的燃油,讓發動機的馬力更大。它的引申用法就是指要加油,要更加努力。

根據原話要表達的意境,是希望行為主體更加努力地把事情做好,甚至不惜付出身體或精神上的犧牲,所以應該用動詞來表達。

按照德語的習慣把“加油吧”放在 “奮鬥”之前更符合德國人

7樓:匿名使用者

kämpfen = 戰鬥、奮鬥、努力。 希特勒寫的 “mein kampf”就被翻譯為 “我的奮鬥”

gas geben =把汽車的油門踩下去,給發動機提供更充足的燃油,讓發動機的馬力更大。它的引申用法就是指要加油,要更加努力。

根據原話要表達的意境,是希望行為主體更加努力地把事情做好,甚至不惜付出身體或精神上的犧牲,所以應該用動詞來表達。按照德語的習慣把“加油吧”放在 “奮鬥”之前更符合德國人的表達習慣:

los, gas geben ! kämpfen !! (los 有趕快的含義,跟能強調)

德語的加油怎麼說

8樓:蝶夢飛花舞隨風

加油翻譯成德語是:tempo

tempo

音標:[ˈtɛmpo]

n. 速度; 節拍; 紙巾

[口]加油!

[例句]nun aber tempo

!快,加油!

9樓:匿名使用者

gib gas!!!!

比較簡單,德語a1初級內容

¥%武漢啟程外語

10樓:匿名使用者

可以說成

gib gas!

努力,奮鬥,加油吧,的翻譯是:什麼意思

11樓:匿名使用者

你好!努力,奮鬥,加油吧

work hard, fight, come on

這些用德語怎麼說?謝謝,德語的日常問候怎麼說?謝謝嘍

vor dem fr hlingsfest kleben die leute den fr hlingsfestival couplet und das neujahrsbild auf.im silvester nacht essen die leute das familientreffenab...

德語裡真的很美怎麼說,德語你很漂亮怎麼說

可以說成 wirklich wundersch n 希望能夠幫到您 德語 你很漂亮 怎麼說?可以說成 du bist sehr h bsch du bist bildh bsch du bist sch n du bis h bsch 德語 美國 怎麼說 德語的美國可以說成amerika,也可以說成...

紅色岩石的德語怎麼說

岩石在德語裡是陽性的可數名詞,所以只有兩種說法 der rote felsen ein roter feisen 形容詞作定語,要放在被修飾的名詞 代詞之前,隨名詞的性 數 格變化。一 形容詞弱變化。形容詞在定冠詞後,陽性第一格,中性和陰性的一格和四格均加詞尾 e,其他形容詞均加詞尾 en。形容詞在...