當文學編輯,或者進出版社,需要什麼專業條件,比如,文憑,應聘

2021-04-27 15:58:19 字數 710 閱讀 1281

1樓:吻風

這個很難的,現在沒一定的學歷,別人不敢貿然用你。

但你可以拿你的作品去碰碰運氣。

祝你好運!

2樓:淡妝出席

先投稿bai, 投過稿在拿你投稿的東

du西去雜誌公司,zhi這樣dao你是帶著經驗去的。 雜誌回公司會很注答重你的資料, 進去會容易,看過本帖,內容詳盡。不錯,推薦。

參考資料:http://www.

最後,祝你成功!!

3樓:長煙橫遠

文學刊物分好多種bai,如果你想進

du那種《讀者》《意zhi

4樓:匿名使用者

您的學歷在哪都太低了。

文學編導專業能選擇報考的大學有哪些

5樓:中影人教育網

北京師範大學 211、985、省部共建、雙一流建設一、相

轉漢語言文學專業要進行面試和筆試,有沒有知友能提點

6樓:匿名使用者

在大一上學期綜評達到全系的百分之前十,才有資格轉專業的,不過有限制,二表b不能轉到一表。文理不能互換,除非文理兼行的專業就可以。我也是轉專業的,加油咯。

出版社編輯,需要掌握哪些技能,一個出版社編輯,需要掌握哪些技能

不知道你現在抄是大學生還襲是其他情況.成為一個編輯,最基本的要求是有一定的文字功底,文學素養深厚.博覽群書.現在的就業情況是,你至少要有中文或相關專業的本科學歷,由於這一行屬於精英行業,招人很少.如果沒有關係,本科學歷是肯定不夠,至少是著名院校的研究生,文字功底好,又有 經驗可有可能入行.所以,好好...

《悲慘世界》誰的譯本好,或者出版社。譯林出版社,還是人民文

上海譯文出版社出版的雨果名著 悲慘世界 為中譯本上品,由翻譯大師鄭克魯先生譯版.譯林出版社出版的 悲慘世 權界 由潘麗珍翻譯,水平略遜.中國翻譯外國文學的出版社首推上海譯文出版社次其是譯林出版社人民文學出版的主要出版國內文學,譯本水平比不上前2位出版社 挺喜歡鄭克魯的譯本。譯林出版社經典譯本 潘麗珍...

請問哪個出版社出版的外國文學作品最好

以我個人的親身經驗,我認為人民文學出版社翻譯的外國文學作品最好了。不僅能翻譯出來原著作者要表達的意思,並且看起來通俗易懂。有些出版社翻譯的書驢脣不對馬嘴,看都看不懂。所以我現在買外國名著都買人民文學出版社的。至於像接力出版社等其他著名出版社,善於出版一些好的國內文學作品。總之一句話 建議你買人民文學...