日語中醬是什麼意思,為什麼哥哥叫歐尼醬,姐姐叫歐內醬,人名字後面也要加

2021-04-26 16:25:49 字數 4741 閱讀 8697

1樓:神羅★天徵

醬字是小的意思,比如人名後面加個醬,如風醬就是小風,歐尼醬是音譯,是哥哥的意思,這個醬不能分開

2樓:匿名使用者

歐奈醬和歐尼醬是用來稱呼和自己親密的哥哥或者姐姐,日語裡為了表示尊重對方有時會稱呼桑,醬只是對於親密的人或者小孩子才用的。

3樓:0臨安初雨

醬是暱稱,和小類似。比如夏娜醬,就是「小夏娜」。多用於女孩和關係親密的人。

4樓:匿名使用者

お兄ちゃん

ちゃん cyan 讀作醬

這是名次的固有形式

至於人名後的 醬,是表示親切的稱呼,比如中文裡的小王。

讀音雖然一樣,用法不一樣

日語稱呼某人後面帶個「醬」是什麼意思? 50

5樓:ustc小鼎

暱稱~ 小**這種感覺的 さん(桑)——ちゃん(槍)

(醬)親暱程度遞進的 醬一般是女孩子之間用的 還有用於稱呼 偶像或寵物的也比較多 主要是女生說的

6樓:給我一瞬間

叫比自己小的人可以這麼叫 很親切的 小...的意思

7樓:hao大森

是日文ちゃん的諧音表示一種親暱,喜愛的感情。

日語(日本語:平假名にほんご,片假名ニホンゴ,羅馬音nihon go),簡稱日語、日文,是一種主要為日本列島上大和民族所使用的語言,是日本的官方語言。

日語屬於黏著語、通過在詞語上貼上語法成分來構成句子,稱為活用,其間的結合並不緊密、不改變原來詞彙的含義只表語法功能。

語言系屬有爭議,有人認為可劃入阿爾泰語系,也有學者認為是扶余語系,也有日本學者認為是孤立語言(有些日本學者繼而提出韓日-琉球語族的概念、並認為日語從屬之)或日本語系。

從語言學上來說,日本近乎是一個單一的民族,99%以上的人口使用同一種語言。這就是意味著日語是世界第六大語言。然而,日語在日本以外的地區很少有人使用。

儘管日本人和中國人所講的語言完全不同,但日語的書寫系統卻是來自於從印度經中國和朝鮮到達日本的佛**字。經過一千多年的變遷,雖然現在的日文字已經有所改變,但有一部分的發音和中文類似或接近。

日本現仍有許多當地方言。在諸如廣播、電視和電影等大眾**的影響下,以東京話為基礎的標準日語已逐漸推廣到整個國家,但特別的是,京都和大阪人所講的方言繼續保持繁榮,並保留著其威望。

8樓:匿名使用者

與さん一樣的意思 名字後面都可以加 只不過ちゃん更親切,可愛

一般用於小孩子,可愛的東西,女生。個別很親密的關係也可以說的

9樓:匿名使用者

我覺得樓上幾位解釋的都還不夠透徹

主要表現在2個方面 第一個方面是體現了說話人和其表達物件的親密程度 舉個例子說 比如樓主是女生 然後樓主對和你自己一個寢室而且非常要好的姐妹 就可以呼其xx醬 而對於僅僅同在一個班級 關係只是一般的女生就不會這樣叫 男生之間當然不會用xx醬 不然的話 気持悪い

第二個方面是也體現說話人本身的「妹屬性」「弱屬性」,帶有撒嬌的意味 很明顯的例子就是 不論動畫還是什麼的只有弟弟妹妹才會說哦尼醬(哥哥)哦吶醬(姐姐) 而哥哥姐姐對弟弟妹妹都是直呼其名的

10樓:匿名使用者

- - 比較常見的就是在小學裡,貌似是1.2年級的時候老師都是叫學生什麼什麼醬,不分男女,還有就是女生之間也比較常見 - - 有時候看到別人很幼稚也會加個醬之類的 = = 個別人本人還會叫がちゃん(媽媽)どちゃん(爸爸)、- - 還有樓上滴,在我學校- - 有幾個男生互叫的時候都有加醬 別にそこまできもくないよ!^ ^

11樓:矛盾な螺旋

什麼什麼醬是一種對平輩或者比自己小的人後面帶的詞,是尊稱,哦你醬是 哥哥的意思

12樓:匿名使用者

哦尼醬什麼東西,好吃嗎

13樓:小白咖啡豆

日本女性對別人的暱稱,哦你醬是哥哥的意思,還知道一個 桑,是對長輩的尊稱

14樓:長不大的真真

你所說的「強」是指小孩,小孩的名字後要加「強」,不是你說的「醬」(讀第四聲)

15樓:染色體

歐尼醬是哥哥的日文發音,在年紀小的同輩名字後加醬表示親密

16樓:擦擦手冊

我是2023年,冒泡

17樓:小******城

我2017第一天的 冒泡

日語裡面〃歐尼醬〃是哥哥還是姐姐的意思?哥哥姐姐還有什麼別的說法?

18樓:匿名使用者

"歐尼醬"是哥哥的意思,

哥哥還有"尼醬""阿尼"的說法,

姐姐還有"內醬""阿內""歐內醬"的說法。

19樓:匿名使用者

歐尼醬是哥哥,姐姐是歐聶桑,妹妹是imoto(伊莫多),弟弟是ototo(哦多多)。知道沒...

20樓:青以秋

是哥哥。姐姐是「歐內醬」,爸爸是「毆鬥桑」。哥哥姐姐還可以去掉那個歐,是比較口語化的叫法。

可追問,滿意請採納。

21樓:不解之迷

普通抄的叫法:

哥哥 歐

bai"ni" 醬

姐姐 歐"nei"醬

歐"ni" 桑

歐"nei"桑

尊敬的叫法:

歐"ni" 嗓嘛

du歐"nei"嗓嘛

阿zhi"ni" 威〔兄上〕

阿"nei"威〔姉dao上〕

親暱的叫法:

去歐"ni" 醬"nei"醬

名字+「ni或nei」

還有「nini」等肉麻的叫法!

22樓:小元子阿

歐巴。 是啥意識呢

23樓:匿名使用者

歐尼醬是哥哥,姐姐是尼醬

24樓:摯愛娃娃_希

是哥哥哦 感覺有點帶有撒嬌的語氣的

歐尼醬,歐尼森麼是什麼意思?

25樓:地處時代邊緣

歐尼醬:是哥哥的意思,來自於日語お兄ちゃん的諧音,是一種較親暱的叫法。

歐尼森麼:兄長大人,最尊敬,一般不使用,常見於日漫中稱呼皇兄等。

歐爸、歐爸桑:歐巴,音譯詞,來自朝鮮語,指的是女生對略年長的男性稱呼哥哥叫歐巴。歐巴在朝鮮語的稱謂中屬於敬語。

歐媽:媽媽。

歐媽桑:如上,母親(尊稱)。

26樓:我是誰

1、歐尼醬:哥哥 (比較隨便、親切)

來自於日語"お兄ちゃん" 的諧音,是一種較親暱的叫法,除了歐尼醬還有其他對於哥哥的暱稱。

2、歐尼森麼:兄長大人

日語中的桑用於對別人的稱呼結尾表示尊敬,而sama就是大人的意思,比如歐尼是哥哥,而歐尼sama就是兄長大人。

3、歐爸:哥哥

音譯詞,來自朝鮮語,指的是女生對略年長的男性稱呼哥哥叫歐巴。歐巴在朝鮮語的稱謂中屬於敬語,也是年輕男女之間親密的稱呼,常見於韓劇。生活中一般男性不能稱呼男性為歐巴,否則易引起對方的反感。

4、歐爸桑:阿姨、老太太

歐巴桑是日語直接發音,原意是:大嫂、阿姨。泛指中、老年婦女。

5、歐媽:媽媽

韓語:어마的音譯,媽媽的意思。常見於韓劇。

6、歐媽桑:母親(尊稱)

27樓:

歐尼醬:哥哥 (比較隨便、親切)

歐尼森麼:兄長大人

歐爸、歐爸爸:老太(婆)

歐爸桑:老婆婆

歐媽:我猜這個是哦噶桑(okaasann)?媽媽歐媽桑:如上,母親(尊稱)

歐吉、歐吉吉:老頭

歐吉桑:老爺爺

歐拓桑:(otousann)爸爸

日語中的桑用於對別人的稱呼結尾表示尊敬,而sama就是大人的意思,比如歐尼是哥哥,而歐尼sama就是兄長大人

28樓:匿名使用者

歐尼醬:哥哥,但一般用於感情比較好、親密的人或是撒嬌~

歐尼桑:也是哥哥的意思,但這個是比較正規的稱呼,表示尊敬。

29樓:匿名使用者

日語諧音

發音不準確

使用也不正確

日語人稱代詞很複雜,想知道正確用法,需要學一下日語才行很多國內朋友完全不懂日語就亂用,這是不對的用法代表著很多東西,比如性別,年齡,性格,人際關係等日語最基本上就分口語,朋友用語,敬語,實際上要比這複雜太多,涉獵古日語後分法更多,或許你認為涉及不到吧,那你就大錯特錯,現實生活中每個場合都有專門的日語,而很多現代日語是從古日語衍變而來弄懂這類句子還必須學相關古日語

日語入門容易,真能正確使用難(量大,意思曖昧)

30樓:匿名使用者

歐尼醬:日語,哥哥 歐尼桑:日語,姐姐歐巴:

韓語,哥哥 歐巴桑:日語,阿姨歐媽桑:日語,媽媽 歐媽好象沒有誒多贈上幾個吧,快採納

歐吉醬:爺爺 歐巴醬:奶奶 歐卡桑:媽媽 歐多桑:爸爸

日語中哥哥,姐姐,怎麼讀?歐尼醬是?

31樓:匿名使用者

姐姐是お姉さん (onesann)漢語發音:哦內桑

哥哥是お兄さん(oniisann)漢語發音:歐尼桑

你所說的歐尼醬是寫成お兄ちゃん也是哥哥的意思,只不過是更加親密的說法哈~

日語中哦內醬是什麼意思,日語中醬是什麼意思,為什麼哥哥叫歐尼醬,姐姐叫歐內醬,人名字後面也要加一個

哦內醬應該是姐姐,歐尼醬是哥哥哦 是姐姐的意思 也可以作 哦內桑 阿內為 歐尼醬 哥哥 歐吶醬 姐姐 兄 哥哥 日語中醬是什麼意思,為什麼哥哥叫歐尼醬,姐姐叫歐內醬,人名字後面也要加一個 醬字是小的意思,比如人名後面加個醬,如風醬就是小風,歐尼醬是音譯,是哥哥的意思,這個醬不能分開 歐奈醬和歐尼醬是...

日語中是什麼意思,日語中仕樣是什麼意思?

単語 打 変換 同 印 強調 注意 印 使 普通 場合 若 女性 使 以上 日語中 的意思是一。日語中的數字,有訓讀和音讀兩種讀法。是數字 一 的訓讀讀法。日語數字的訓讀讀法如下 1 2 三 四 五 六 7 八 九 十 二十 三十路 百 沒什麼意思的吧 網易部落格的話好友裡面能夠排了前面點吧。這不是...

日語裡醬和桑是啥意思,日語中的君, 醬, 桑是什麼意思

桑 san 日常中的普通尊稱,xx 但是也可以用成很尊敬的意思,例如在某職位後加 表示對於別人公司或者機構的尊稱,例如社長 對於別人公司社長的敬稱。對自己方的人不能這樣用。醬 chan 稱呼小孩或者親密的好友。君 kun 稱呼同輩或小輩男性,正式場合可用於女性様 sama 莊重敬畏的稱呼 大人 殿 ...