中藥方翻譯麻煩各位大神幫忙翻譯一下。謝謝!這個藥方藥比較苦

2021-04-12 18:59:42 字數 1225 閱讀 1144

1樓:匿名使用者

炒白朮bai 黨蔘 認不出

du 認不出

黃連 胡蓮 認不出 夏枯草zhi(可能)茯苓dao 焦神曲 雞內金 炒谷內芽萊菔子 蘆薈容

苦的話主要第二行,清熱解毒類的,黃連很苦,胡蓮,夏枯草也比較苦,但是中藥方子是一個整體,君臣佐使,隨便去掉藥最好諮詢醫生,可以和醫生說怕苦,讓醫生換一下單個藥

中藥方子看不懂麻煩老師給翻譯一下謝謝!

2樓:德載天地

炮附子,鹿角,大熟地,茯苓,懷山藥,肉桂,菟絲子,枸杞子,補骨脂,五味子,山萸肉,丹皮,澤瀉。 (這是一副市面上典型的**方子,真正需要補腎者禁用。)

3樓:

鹿角膠,霜各15,強陽散50,菟絲子30,熟地黃12,山萸肉15,車前子15,臺烏藥12,淮山藥15覆盆子15,甘枸杞15,紅神草15另燉服,紫河車10研未,上官桂6,陽起石30,仙靈脾15,肉蓯蓉15,巴戟天15,川杜仲15.

希望各位指正。

這是一位老中醫幫我開的藥方,但是拿去藥房抓藥別人有些不認識,麻煩高手幫忙全部翻譯一下,感謝!

4樓:電光冷霧中

麥冬 廣陳皮

合歡皮 生麥芽

蒺藜 枳殼 扁芪 內金

甘草 青皮 薏米 茯苓

個人看法,標黑體的藥不是百分百確定。

主要因為第二行第三個扁芪不是太常用的叫法,如果確定是扁芪的話,它還有個更常用的名稱叫沙苑子,又稱白蒺藜,那麼第二行第一個就應該為刺蒺藜(不然沒必要寫兩個。老先生把蒺藜簡寫成疾利)

第三行第一個按理說脾胃藥、祛溼藥是要佐以甘草的,不過草字實在寫得有點整體向上,但除了甘草我覺得也不太有其他可能了。

如果我百分百確定的藥和藥房不確定的藥正好互補就好了,不然最好還是找老先生確認下, 藥這東西,還是要慎重。老先生的字很駿美,第一次見寫得這麼好看的方子。

順便問句,是脾胃溼寒食滯一類的病症嗎?

誰能幫忙把這個藥方給翻譯一下呢?謝謝了!

5樓:zjc**座

黨蔘、白bai術、**、du藿香、內金、**子、焦山楂、六曲、炒zhi麥芽、黃連、柴dao胡、葛根、

木香專、灸草、*榮*、當歸屬(繁體字)、

加大棗4個

(此解釋只做藥方字跡識別翻譯參考,不做最終鑑定。權威的解釋還需詢問主治醫師。)

請大神幫忙看個傳說是祖傳的中藥方子!急急急

患者提到的中藥上,具有祛風除溼,散寒止痛,養血活血功效。臨床上可用於風寒溼痺阻經絡,淤血內停而導致痺阻疾病,患者常可出現四肢關節疼痛,遇寒加重,可伴有刺痛,活動不利,手足麻木,精神疲倦,腰痠腿軟等症狀。怎樣自學中醫?學中醫必學的有 中醫基礎理論學,中醫學診斷學,想學到有比較完整理論體系的必須學 醫古...

各位大神幫忙翻譯美國地址好麼,各位大神幫忙翻譯一個美國地址好麼?

美國肯塔基州40511,列剋星敦市加吉.福克斯路1713號 美國 肯塔基州 列剋星敦市 jaggie fox way路1713號郵編40511 美國 肯塔基州 列剋星敦市 嘉吉福克斯路1713號郵編40511 建議採用前者,路名不建議中文翻譯。不需要獎勵了。呵呵 哪位大神幫忙翻譯一下美國的地址,急急...

有懂中醫的在嗎?麻煩進來幫我看下我的中藥方子,謝謝

診斷月經病主要看月經的情況來辨證分型,比如月經量的多少,顏色的深淺,有沒有血塊,質地的稀薄還是粘稠,是否伴有痛經等,以及伴有的其他不舒適的症狀。你的病屬於月經後期,因為對你的情況不瞭解,所以不能分型。從方藥來看,是用 逍遙散 的方子來做的加減,增加了活血通經的藥物,全方的作用主要是疏肝健脾,活血通經...