蘇聯國歌《牢不可破的聯盟》真諷刺,說好的牢不可破呢?呵呵,結果

2021-04-10 23:52:21 字數 953 閱讀 6195

1樓:匿名使用者

╮( ̄▽ ̄)╭其實原曲直譯是《蘇聯頌》,牢不可破是我們自己給加的。

所以我們擅長立flag。╮( ̄▽ ̄)╭

你看,美國國歌原曲直譯是《星條旗》或《星光燦爛的旗幟》,到這兒就譯成了《星條旗永不落》233 下一個怕不是美帝(bu)

2樓:匿名使用者

實際上在蘇聯時代,大俄羅斯主義一直是很強的俄羅斯當年就是靠武力將大量國

家吞並進來的,但人口和經濟、政治輻射力不足,無法進行同化這樣的話,一旦末日來臨,大家各走各路

烏克蘭、波羅的海三國都是急先鋒

所謂牢不可破的聯盟,就是個笑話

3樓:以成離人

其實人家叫《蘇聯頌》這是我們翻譯問題。

4樓:匿名使用者

其實那是翻譯問題,正確的翻譯應該是蘇聯頌或者蘇維埃.社【和】會【諧】主義共和國聯盟國歌

5樓:dxz88e有回必應

要適應時代發展,不能逆流而上

為什麼蘇聯國歌《牢不可破的聯盟》第一句是偉大的俄羅斯?那時候俄羅斯跟蘇聯什麼關係

6樓:風行天下之夜

因為這個俄復羅斯指的不是2023年建

制立的俄羅斯聯邦,而是2023年建立的俄羅斯蘇維埃共和國,這要牽扯到第一次世界大戰沙俄滅亡,原沙皇俄羅斯**,其中最強大的就是列寧建立的俄羅斯蘇維埃共和國,所謂的蘇聯國歌其實就是蘇俄的國歌。2023年,從沙俄**出來的這些國家又在蘇俄的牽頭下組建了共和國聯盟,這才是後來的蘇聯,而蘇聯的政體和國歌等都是直接沿用了蘇俄。

7樓:寬粉骨老闆

蘇聯由十五個加盟共和國組成,俄羅斯是其中的一個加盟共和國。

8樓:匿名使用者

俄羅斯國歌用原蘇聯國歌改的,調子都一樣,只是詞不一樣,是普京改的

坐過牢出來已經滿三年了,可不可以辦護照,出國旅遊

當然可以了!護照辦理流程中沒有關於有案底之人出入境的限制!具體護照辦理流程如下 1 準備材料 1 2張2寸近期正面免冠彩色 2 身份證 或臨時居民身份證 戶口簿。如果是集體戶口,需要提交 常住人口登記表 2 填寫申請表 攜帶上述材料去戶籍所在地的公安局出入境管理處填寫 中國公民因私出國申請審批表 影...