求素材論季羨林散文寫作藝術特點或手法要字數

2021-03-05 09:18:18 字數 5854 閱讀 1993

1樓:成績很哈

東方神韻的美學風格

季羨林先生的散文風格正是其散文觀念的完美體現。季先生在《日譯

2樓:苦海離亂

季羨林先生有一部散文集,其中談到散文的特點。他在《漫談散文》中說:常讀到一些散文家的論調,說什麼散文的決竅就在一個「散」字。

「散」字,鬆鬆散散之謂也。又有人說:隨筆的關鍵就在一個「隨」字。

「隨」字,隨隨便便之謂也。季羨林先生說:「綜觀古今中外各名家的散文和隨筆,既不見「散」,也不見「隨」。

它們多半是結構謹嚴之作,決不是願意怎樣寫就怎樣寫的輕率作品。

他還說:「我發現,中國古代優秀的散文家,沒有哪一個是『散』的,是『隨』的。正相反,他們大都是在『意匠慘淡經營中』,簡練揣摩,煞費苦心,在文章的結構和語言的選用上,狠下功夫。

文章寫成後,讀起來雖然如行雲流水,自然天成,實際上其背後蘊藏著作者的一片匠心。」

辛憲錫在《散文構思斷想》中認為:「散文的特點,可以概括為一個『散』字。它從內容、形式、結構、語言、直至表現手法,等等,幾乎無所限制。

與別的文學樣式相比,它有詩意,但不是詩;它可以寫人物,有情節,但不是**;它也能提示生活中的矛盾,但又不同於戲劇衝突。文無定型,這也是『散』的表現。」

他指出:「散文應其『散』,就越要認真構思,越要藝術家的匠心。否則,生活如何上升為藝術,藝術的魅力又從何而來?

這好比珍珠撒在地上,只有用一根線把它串起來,方成珍品。散文者的構思,就是要去找這根穿珠之線。」

我看季先生與辛先生講的基本上一致的。但季羨林先生強調了散文寫作過程中不是「散」,而是嚴謹的。而辛憲錫先生的觀點是比較全面的。

是從形式到實際寫作都作了恰如其分的分析。散文不散,從文章的組織結構上看,這自然是對的,但若從文章的取材來看,「散」正是散文的特點。說散文之散,決不是散漫的意思

3樓:孤傲才子

這個。。。去文庫或圖書館吧,親!

季羨林的寫作特點

4樓:匿名使用者

季羨林先生的散文風格平實、誠摯,是不曲不隱的本色寫作。讀其文,可見其人。版

季老的文

權字平白淺近,沒有華麗詞藻,沒有駢四驪六,甚至不表露深愛和沉痛。

昔年黃遵憲倡導「我以我手寫吾口」,季先生則是「我以我手寫吾心」。文字平淡如水,而其中對生活的感悟卻醇厚如酒,質勝於文,不捨本逐末以辭害義。文字只是傳情達意的工具,得魚可忘筌,見月當忽指。

季先生並不強作才子姿態,口吐蓮花滿紙錦繡,他並不想借文章匡時濟世。他的生活平靜如水,純淨如水,所以他的文章也平白如水。然而平白樸素之中,有對造化的感恩,對弱小的憐憫,對悲苦的達觀,博愛慈悲一往情深。

5樓:精靈魚

季羨林先生的散bai文風du格平實、誠摯,zhi是不曲不隱的本色寫dao作。讀其文,專可見其人。

季老的文屬字平白淺近,沒有華麗詞藻,沒有駢四驪六,甚至不表露深愛和沉痛。

昔年黃遵憲倡導「我以我手寫吾口」,季先生則是「我以我手寫吾心」。文字平淡如水,而其中對生活的感悟卻醇厚如酒,質勝於文,不捨本逐末以辭害義。文字只是傳情達意的工具,得魚可忘筌,見月當忽指。

季先生並不強作才子姿態,口吐蓮花滿紙錦繡,他並不想借文章匡時濟世。他的生活平靜如水,純淨如水,所以他的文章也平白如水。然而平白樸素之中,有對造化的感恩,對弱小的憐憫,對悲苦的達觀,博愛慈悲一往情深。

6樓:順⑺√自然

家、歷史學家、作家。曾任中國科學院哲學社會科學部委員、北京大學副校長、中國社科院南亞研究所所長

季羨林2023年生於山東省清平縣(現併入臨清市)。2023年考入清華大學西洋文學系。2023年考取清華大學與德國的交換研究生,赴德國入哥廷根大學學習梵文、巴利文和吐火羅文等。

2023年獲哲學博士學位。

2023年回國,任北京大學教授兼東方語言文學系主任。2023年當選為中國科學院哲學社會科學部委員。2023年任北京大學副校長、中國社會科學院與北京大學合辦的南亞研究所所長。

2023年研究所分設,改任北京大學南亞東南亞研究所所長。他先後擔任中國外國文學學會會長、中國南亞學會會長、中國民族古文字學會名譽會長、中國語言學會會長、中國外語教學研究會會長、中國高等教育學會副會長和中國敦煌吐魯番學會會長等。著作已經彙編成《季羨林文集》,共有24卷,內容包括印度古代語言、中印文化關係、印度歷史與文化、中國文化和東方文化、佛教、比較文學與民間文學、糖史、葉火羅文、散文、序跋以及梵文與其他語種文學作品的翻譯。

留學德國是季羨林學術生涯的轉折點。留學德國後,季羨林走上東方學研究道路。2023年,第二次世界大戰一結束,季羨林就輾轉取道回到闊別10年的祖國懷抱。

同年秋,經陳寅恪推薦,季羨林被聘為北京大學教授,建立東方語文系。季羨林回國後,著重研究佛教史和中印文化關係史,發表了一系列富有學術創見的**。

《浮屠與佛》(1947),揭示梵語buddha(佛陀)一詞在早期漢譯佛經中譯作「浮屠」是源自一種古代俗語,譯作「佛」則是源自吐火羅語,從而糾正了長期流行的錯誤看法,即認為佛是梵語buddha(佛陀)一詞的音譯略稱。這裡順便指出,季羨林在2023年又寫了《再論浮屠與佛》,進一步論證漢文音譯「浮屠」源自大夏語。

《論梵文··td的音譯》(1948),揭示漢譯佛經中用來母字譯梵文的頂音·t和·d是經過了·l一個階段,而t··>·d>l這種語音轉變現象不屬於梵文,而屬於俗語。因此,依據漢譯佛經中梵文··td的音譯情況,可以將漢譯佛經分為漢至南北朝、南北朝至隋和隋以後三個時期。前期漢譯佛經的原文大半不是梵文,而是俗語或混合梵文;中期的原文也有很多是俗語和混合梵文,但梵文化程度有所進步;後期的原文是純粹的梵文。

季羨林的這兩篇**在中國佛教史研究領域中別開生面,用比較語言研究方法,令人信服地證明漢譯佛經最初並不是直接譯自梵文,而是轉譯自西域古代語言。季羨林也據此提醒國內運用音譯梵字研究中國古音的音韻學家,在進行「華梵對勘」時,一定要注意原文是不是梵文這個大前提。

在中印文化關係史研究方面,以往國內外學者大多偏重研究佛教對中國文化的影響,甚至有論者據此認為中印文化關係是「單向**」

(one-way-traffic)。季羨林認為這種看法不符合文化交流的歷史實際。因此,季羨林在研究中,一方面重視佛教對中國文化的影響,另一方面著力**為前人所忽視的中國文化輸入印度的問題。

他先後寫成《中國紙和造紙法輸入印度的時間和地點問題》(1954)、《中國蠶絲輸入印度問題的初步研究》(1955)和《中國紙和造紙法最初是否是由海路傳到印度去的?》(1957)等**,以翔實的史料,考證了中國紙張、造紙法和蠶絲傳入印度的過程。

與此同時,季羨林兼治梵文文學,翻譯出版了印度古代寓言故事集《五卷書》(1959)、迦梨陀娑的劇本《沙恭達羅》(1956)和《優哩婆溼》(1962),並撰寫有《印度文學在中國》、《印度寓言和童話的世界「旅行」》、《〈五卷書〉譯本序》、《關於〈優哩婆溼〉》和《〈十王子〉**》等**。

季羨林隨著80年代進入古稀之年,但他學術生命彷彿進入了**時期。儘管行政事務和社會活動纏身,他依然故我,「咬定青山不放鬆」,抓緊一切可以利用的時間,潛心研究,勤奮寫作。

季羨林認為,「文化交流是人類進步的主要動力之一。人類必須互相學習,取長補短,才能不斷前進,而人類進步的最終目標必然是某一種形式的大同之域」。其實,季羨林近10年來積極參與國內東西方文化問題的討論,也貫徹著這一思想。

季羨林將人類文化分為四個體系:中國文化體系。印度文化體系,阿拉伯伊斯蘭文化體系,自古希臘、羅馬至今的歐美文化體系,而前三者共同組成東方文化體系,後一者為西方文化體系。

季羨林為東方民族的振興和東方文化的復興吶喊,提出東西方文化的變遷是「三十年河東,三十年河西」,在國內引起強烈反響。季羨林表達的是一種歷史的、巨集觀的看法,也是對長期以來統治世界的「歐洲中心主義」的積極反撥。

季羨林自2023年從德國回國,受聘北京大學,建立東方語文系,開拓中國東方學學術園地。在佛典語言、中印文化關係史、佛教史、印度史、印度文學和比較文學等領域,創穫良多、著作等身,成為享譽海內外的東方學大師。中國東方學有季羨林這樣一位學術大師,實為中國東方學之福祉

7樓:匿名使用者

季羨林的特點是平實卻沉痛,他每首詩的情感都特別的傷痛,而且他還非常思念她的小生物

8樓:9海闊天空

季老寫作題材和體例涉及那麼豐富,要總結他的寫作特點還真是不好辦啊。。。

關於季羨林的作文素材,適用於高考作文的

9樓:匿名使用者

季羨林妙語錄

標籤:季羨林 人生 箴言錄 雜談

晚年的季羨林老人,身體力行講真話,時有驚人之論。以下妙語摘自《講真話——季羨林人生箴言錄》(安徽教育出版社即將出版)

每個人都爭取一個完滿的人生。然而,自古及今,海內海外,一個百分之百完滿的人生是沒有的。所以我說,不完滿才是人生。

在人生的道路上,每一個人都是孤獨的旅客。

根據我個人的觀察,對世界上絕大多數人來說,人生一無意義,二無價值。

對待一切善良的人,不管是家屬,還是朋友,都應該有一個兩字箴言:一曰真,二曰忍。真者,以真情實意相待,不允許弄虛作假;對待壞人,則另當別論。忍者,相互容忍也。

根據我的觀察,壞人,同一切有毒的動植物一樣,是並不知道自己是壞人的,是毒物的。

好多年來,我曾有過一個「良好」的願望:我對每個人都好,也希望每個人都對我好。只望有譽,不能有毀。最近我恍然大悟,那是根本不可能的。

人一死就是涅槃,不用你苦苦追求。那種追求是「可憐無補費工夫」。在億萬年地球存在的期間,一個人只能有一次生命。

這一次生命是萬分難得的。我們每一個人都必須認識到這一點。切不可掉以輕心。

儘管人的壽夭不同,這是人們自己無能為力的。不管壽長壽短,都要盡力實現這僅有的一次生命的價值。多體會「民胞物與」的意義,使人類和動植物都能在僅有的一生中過得愉快,過得幸福,過得美滿,過得祥和。

古人不是說「人生七十古來稀」嗎?但是,到了今天,時移世轉,應該改一個提法:「人生九十今不稀。

」這樣才符合實際情況。我們現在祝人高壽,常說:「長命百歲!

」我想,這個說法不恰當。從前說「長命百歲」,是表示期望。今天再說,就成了限制。

人們為什麼不能活過百歲呢?

我首創了三「不」主義——不鍛鍊、不挑食、不嘀咕,名聞全國。我這個三「不」主義,容易招誤會,我現在利用這個機會解釋一下。我並不絕對反對適當的體育鍛煉,但不要過頭。

一個如果天天望長壽如大旱之望雲霓,而又絕對相信體育鍛煉,則此人心態恐怕有點失常,反不如順其自然為佳。至於不挑食,其心態與上面相似。我個人認為,第三點最為重要,對什麼事情都不嘀嘀咕咕,心胸開朗,樂觀愉快,吃也吃得下,睡也睡得著,有問題則設法解決之,有困難則努力克服之,決不視芝麻綠豆大的窘境如蘇迷廬山般大,也決不毫無原則隨遇而安,決不玩世不恭。

「應盡便須盡,無復獨多慮」。有這樣的心境,焉能不健康長壽?

我決不反對一個人對自己本能的愛。應該把這種愛引向正確的方向。如果它引向自命不凡,引向自命「天才」,引向傲慢,則會損己而不利人。我害怕的就是這樣的「天才」。

一部中國古代政治史,至少其中一部分就是最高統治者皇帝和大小知識分子互相利用又互相鬥爭。互相對付和應付,又有大棒,又有胡蘿蔔,間或甚至有剝皮凌遲的歷史。

歌頌我們的國家是愛國,對我們國家的不滿也是愛國,這是我的看法。

現在,在大學中,一登「學途」,則有「不到教授非好漢」之慨,於是一馬當先,所向無前,目標就是教授。但是,從表面上看上去,達到目標就要過五關,其困難難於上青天。可是事實上卻正相反,一轉瞬間,教授可坐一禮堂矣,其中奧妙,我至今未能參悟。

然而,跟著來的當然是教授貶值。這是事物的規律,是無法抗禦的。於是為了提高積極性,有關方面又提出了博士生導師(簡稱博導)的辦法。

無奈轉瞬之間,博導又盈室盈堂,走上了貶值的道路。

在當今中國的學壇上,自視甚高者,所在皆是,而真正虛懷若谷者,則絕無僅有。我不認為這是一個好現象。有不少年輕的學者,寫過幾篇**,出過幾冊專著,就傲氣凌人。

什麼是「國學」呢?簡單地說,「國」就是中國,「國學」就是中國的學問,傳統文化就是國學。現在對傳統文化的理解歧義很大。

按我的觀點,國學應該是「大國學」的範圍,不是狹義的國學。既然這樣,那麼國內各地域文化和五十六個民族的文化,都包括在「國學」的範圍之內。地域文化和民族文化有各種不同的表現形式,但又共同構成中國文化這一文化共同體。

求高考作文素材,求高考作文素材!

1.關於 堅守 閱讀下面文字,根據要求作文。通用高考作 文素材 我給你推薦一個好的,千圖網,裡面各種各樣的都有,總會有你滿意的。求 高考作文素材 如何對待他人 想我們大家對於做人應該都是想著做好人把?著名文化老人季羨林先生說過 考慮別人比考慮自己多一點就是好人。要做好人就應該考慮別人。所以我們應該把...

求《季羨林自傳》讀後感《季羨林自傳》讀後感250字

前段時間讀過 季羨林自傳 後,總想記錄下一些讀後感,但終究未能成筆。不是可感的東西太少太輕,相反的是太多太重。有些時候就是這樣,物極必反,太多太重,扛不動拎不起,反而空靈了,索性就把它放回了原地,存到了心裡。季羨林自傳 傳 到了95歲。一個文化 大家 用書籍 用學問 用才智 用著作 用中西文化 用博...

求作文素材注意是素材,不是作文)

hi!我的名字是周晨悅,我的暑假生活可有趣了,你想知道嗎?那就讓我告訴你吧 暑假我去了阿姨家。阿姨家離海邊可近了,我天天嚷著要到海邊玩。終於有一天,阿姨騎著自行車帶著我來到了海邊。我首先看到的就是那金色的沙灘,接著映入眼簾的 是一望無際的大海,遠處,海面和天相接。許多人在海邊散步,我想人這麼多,一定...