關於呂lyu關於呂的英文拼寫

2021-03-05 09:17:00 字數 3092 閱讀 5849

1樓:匿名使用者

以前 護照

的 呂 確實用 lu 代替的,現在貌似頒新規定了麼,成lyu了,參照

我的護照也是 lu,需不需要辦新護照,同問!

2樓:伊然愛雅莉

因lv的拼法讓不明者無法拼讀,最近「呂」「律」「閭」姓市民辦理新版護照時發現「lv」悄然變成了「lyu」。昨天,記者從公安部出入境管理局瞭解到,這是全國啟用新版普通護照後的新變化,持照人可向護照簽發機關申請辦理姓名加註,把原姓名拼音加註到護照備註頁上,並需繳費20元。

公安部出入境管理部門表示,如果擔心拼音變化帶來不必要的麻煩,在更換護照填寫申請表時,申請人可在普通護照加註欄中,填寫原拼音的曾用名備註,這樣在新更換的護照中,新舊兩種拼法就都有了,從而避免影響出行。

據瞭解,公安部出入境管理局下發的《關於內地居民拼音中字母ü在出入境證件中的列印規則的通知》中,改yu依據的是《中國人名漢語拼音字母拼寫規則》,其中明確規定「根據技術處理的特殊需要,必要的場合(如公民護照、對外檔案等)大寫字母ü可用yu代替」。

目前公安機關簽發的出入境證件原則上均依此規則列印製作。除了辦理護照外,辦理港澳通行證、大陸居民往來臺灣通行證時,填寫姓名拼音也要用yu代替ü。

「呂」「律」「閭」等字的拼音,正確的書面寫法應為lü,護照上多見兩種拼法:lv,一種計算機輸入法,是依《漢語拼音方案的通用鍵盤表示規範》,因電腦鍵盤上無ü鍵,所以變通地以v代替;lu,因為ü沒有大寫形式,所以某些公共場合或者護照上,就用u代替。不過,這兩種拼法各有問題:

漢語拼音里根本沒有字母v,lv的拼法令不明者無法拼讀;而lu則與「魯」「陸」等拼音發生混淆。因此,今後按照新規,ü統一被yu替代。

3樓:匿名使用者

你兩次說的都不對。

其實,呂,正確的拼音是lyu的。

你之前的lu就不對了。

現在你說的lyu 對,

我姓呂,託福註冊姓名的英文姓是寫lyu還是lv還是lu?我的護照上寫的是lyu

4樓:格子裡兮

託福註冊姓名的英文姓是寫lyu ,用「yu」代替「ü」。

近日,公安部出入境管理局證實,護照姓名拼音中,大寫字母ü用yu代替,如呂,用lyu拼寫。此前,由於英文字母及電腦鍵盤上無ü,

呂字的拼寫只能用lv或lu代替。公安部出入境管理局表示,新辦理的護照上拼寫發生了改變的市民,可以向護照簽發機關申請辦理姓名加註。

5樓:王雪

yu,呂的正確寫法是lyu ,2023年後的護照都變成了lyu,可以在護照、港澳通行證、大陸居民往來臺灣通行證上做拼音加註,證明更改前後是同一人。這樣兩種拼寫方法就可以通用了。

2023年10月,國家質檢總局、國家標準化管理委員會釋出《中國人名漢語拼音字母拼寫規則》,自2023年2月1日起實施。

該標準明確了公民護照上人名的拼音規則,並首次明確,根據技術處理的特殊需要,必要的場合(如公民護照等),大寫字母ü可以用yu代替。目前公安機關簽發的出入境證件原則上均依此規則列印製作。

新規統一了關於字母ü的使用,規定全部用「yu」代替,其他拼音中帶有「ü」的字,比如「女」等字,也需要在填寫護照申請表時按照新的拼寫方法改寫。

6樓:匿名使用者

呂lv凡是ǚ的都可以用v來代替。如還有疑問,可**諮詢託福報名官網。

關於拼音「lü」要改為「lyu」,為何不直接用「lv」?

7樓:氖丿小惡魔

該規則第六條是專門針對人名中部分特殊漢語拼音拼寫而定的,其中明確規定「根據技術處理的特殊需要,必要的場合(如公民護照、對外檔案等)大寫字母u可用yu代替」。

教育部相關專家表示,中國人名翻譯成英文,通常都是用漢語拼音字母拼寫的。呂拼成「lu」容易跟「lu」(陸)等混淆;「lv」是方便鍵盤拼寫的一種變通,本身漢語拼音裡並沒有「lv」的拼寫,也無法用拼音讀出來;而在《漢語拼音方案》中有一條,ü列的韻母,前面沒有聲母的時候,寫成yu(迂)。所以,

為了易讀又便於區別

,最終借用了該條規定,將呂拼寫成「lyu」。

關於呂的英文拼寫 10

8樓:木偶

是lyu。

據國家質檢總局、國家標準化管理委員會釋出《中國人名漢語拼音字母拼寫規則》,根據技術處理的特殊需要,必要的場合(如公民護照等),大寫字母ü可以用yu代替。

9樓:匿名使用者

1、呂的英文拼寫是lyu。

2、護照姓名拼音中,大寫字母ü用yu代替,如呂,用lyu拼寫。此前,由於英文字母及電腦鍵盤上無ü,呂字的拼寫只能用lv或lu代替。

新版電子護照「呂」由原來的「lu」改拼寫為「lyu」,辦理簽證、提供酒店和機票預訂單要名字拼寫統一;同時,名字中含有「呂」的同音字也同樣改寫為「lyu」。

關於「呂」字的拼音,書面上正確的寫法應該是「lü」,現在多見的有以下幾種——

lv,是一種計算機輸入法,是按照《漢語拼音方案的通用鍵盤表示規範》來寫的,是因為電腦鍵盤上沒有韻母「ü」這個鍵,所以變通地採用「v」這個鍵代替。

lu,是因為韻母「ü」沒有大寫形式,所以,在某些公共場合上,或者護照上,就寫成「lu某某」。

10樓:嗨你在哪兒歲月

lv吧,一直不都是這樣的

11樓:博納寰美留學

這個是中式拼音和港式拼音的區別:

1、在大陸是翻譯為lu

2、在香港是翻譯為lyu

但是之前你都寫的是lu,你就繼續寫lu ,不要改為lyu

有關姓呂lyu, lu的簽證問題

12樓:匿名使用者

不會,老護照呂都拼成lu的,按老護照走就可以。機票名字務必要和新護照一致,否則不能辦理登機手續。入境的時候美國移民官會看簽註或加註的。不會糾結這個問題的。

美國簽證ds160填寫呂的拼音 lyu還是保持lu

13樓:丟丟想留學

都和護照一致就行了,護照是他們核對的標準,一致就沒問題的、

呂姓,護照和offer上的呂字拼音的拼寫方式不一樣怎麼辦

讓聘用你的單位,按照護照姓名重新給你出一份offer信函。為什麼我護照呂字的拼音為lyu。緊急,我們單位也碰到這個事,有個員工名字中有個 呂 字,辦的護照呂字也拼成lyu了,去問辦護照的人,說是開始辦理電子護照後全國統一這麼拼寫的,但我們機票都買好了啊,機票上寫的是lv,後來去退了原先的機票,按護照...

我姓呂,我的機票訂的是LV但是護照是LYU不過我的護照加註了姓可拼為LV換泰航的機票能順利嗎

護照上已經備註了,你用任何一個拼寫方式都可以拿到機票和登機牌的 沒有問題,這個是字型檔更新的問題,以前老護照都是lv,國外會寫成lu,新護照現在一般都寫為lyu,核對資訊的時候不會只核對姓名,會核對 生日 護照號碼等其他相關資訊 我姓呂,在機票上的英文打成lv了,可是護照上是lyu,這該怎麼辦才好,...

在酒樓上 賞析,《在酒樓上》的賞析,關於「我」和呂緯甫

賞析要從主題思想 藝術特色等方面來寫,在鑑賞中的思維活動和感情活動一般都從藝術形象的具體感受出發,實現由感性階段到理性階段的認識飛躍,既受到作品的形象 內容的制約,又根據自己的思想感情 生活經驗 藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和豐富。例 在酒樓上 通過講述主人公呂緯甫由一個在辛亥革命時期的熱血青年...