求幫忙取好聽好看又好寫的英文名,姓放在後面的那種。中文名 成燕婷。拼音 Chen yan t

2021-03-24 02:19:40 字數 6365 閱讀 9975

1樓:匿名使用者

我給您的建議是 justine chen (婕絲汀 陳)

2樓:匿名使用者

very good

求幫忙取一個與中文名發音相近的英文名?

3樓:手撕雞子

tommy可好? 求採納~

4樓:笪潤達安陽

如果是女生的話cindy挺不錯哦

5樓:匿名使用者

忠銘朋友你好!

你想要的英文名是:zhong ming.

你是單姓(忠),單名(銘),取英文名直接由中文名的漢語拼音轉換就可以。一方面,這樣的轉換符合現今的法則和習慣,一方面顯示我們中國人使用名字的鄭重與尊嚴。這樣的英文名好記、好寫,而且讀起來也好聽,這是取英文名的便捷之處。

在讀這個英文名時,以漢語拼音為基本讀音,合上英語的習慣語調就可以了。

希望你能喜歡,祝你快樂,謝謝!

6樓:析田承深

salon

sylar

如何把中文名字直譯成英文名?

7樓:您輸入了違法字

中國人的名字寫成英文的話不需要翻譯,直接寫成拼音。

比如劉亦菲的名字英文格式就是:liu yifei。

或者兩個字的名字,比如黃渤 英文寫成huang bo。

英文名字,可以翻譯成英文名+自己的姓氏。

一般中國人取英文名都保留自己的姓氏,而名字是根據喜好自己任選。

比如劉德華的名字,劉德華的英文是andy,就可以翻譯成andyliu(但是通常是andy lau。因為lau是劉的粵語發音,標準的andyliu)。

像張學友jacky cheung    cheung 是姓氏張(粵語發音) jacky是名字。

擴充套件資料

英文名的英文意思是english name,目前各國比較流行英文名,因為世界各國交流多了,有了英文名更方便交流。英語姓名的一般結構為:教名 自取名 姓。

如 william·jefferson·clinton。

但在很多場合中間名往往略去不寫,如 ge***e·bush,而且許多人更喜歡用暱稱取代正式教名,如 bill·clinton。

上述教名和中間名又稱個人名。英文名與中文名不同,中文名是姓在前名在後,英文名恰恰相反。

8樓:加油奮鬥再加油

國家標準中文名翻譯成英文名方法

直接把中文名字翻譯成漢語拼音作為英文寫法!很典型的例子,奧運會上,所有中國運動員的名字在運動衣上都是這樣翻譯的(以前不是,後來國家頒佈了《漢語拼音方案》,並解釋到《漢語拼音方案》是拼寫中文人名地名唯一標準後,統一改過來了),所以,中國人名字的英文寫法,就是漢語拼音:姓在前,名在後,姓和名分開寫,姓和名的開頭字母均大寫。

兩個字中文名翻譯成英文名方法:

比如:張三就應該寫:zhang san

三個字中文名翻譯成英文名方法:

1.單姓,比如:李小言就應該寫:li xiaoyan2.複姓,比如:諸葛亮就應該寫:zhuge liang四個字中文名翻譯成英文名方法:

1.單姓,比如:李雨中生就應該寫:li yuzhongsheng2.複姓,比如:司馬相如就應該寫:sima xiangru

9樓:匿名使用者

中國人的英文名有兩種方式:

1.如果用於護照、**等正式場合,必須用yin huiyu.

你說的那種直拼,其實也是一種拼音----香港拼音,**於香港話的發音。而隨著中國大陸的崛起,現在已經不再流行,也不再為人們所追求,換句話說,過時了。現在,流行的是漢語拼音。

2. 如果用於交流,可以:

harriet yin

根據慣例,姓氏應該保留為漢語拼音

這個名字與你的中文名字最為諧音,且寓意極佳,非常適合你:

harriet 哈莉特 法國 家庭女主人

10樓:有一天想起

這不是翻譯,是他們的英文名字, 或英文名加上中文的姓

英文名字不是靠翻譯來的, 要麼你就直接用拼音,(例如那些運動員哪, 演員哪,就是直接用的拼音, 章子怡是zhang ziyi, 姚明是yao ming)要不你就取一個英文名字, 然後加上你的姓, 這就可以是你的英文名。(如, 成龍的英文名是jacky chan)。 不過取名字最好還是用以及有的名字, 可以查字典裡的名字表或網上查都可以。

不要自己隨便用字, 或是編一個字。 有時候那些自己取的名字真的是貽笑大方。

11樓:匿名使用者

這個不回沒天理啊。。。

英文名是自己取的,如果沒有英文名稱,就用拼音,如mao zedong, min jie。

這麼有緣給你取個英文名吧:男max女shirley

12樓:夢想世界

13樓:米小丸

直譯是:yi wui yu

叫阿yu不就好了,簡單利落,又有大女孩的味道。

14樓:神鋒無影

在英語普及比較早的地區,小孩子一出生爸媽就給起了英文名,比如謝霆鋒,生下來就叫nicholas,而謝的廣東話發音按照英語音標來就是tse,即謝霆鋒英文全名叫nicholas tse。不過畢竟中國人嘛,很多孩子的英文名還是在中文名的基礎上起的,比如ruby,就是跟林心如名字裡的「如」對應。

像我們很多年輕人,不是從小就有英文名,英文名都是自己根據愛好起的,當然,依然有很大部分都是結合中文名起的,比如叫王南的人起名叫nancy。還有就是覺得喜歡什麼名字就給自己起什麼咯。

幫忙取個完整的英文名

15樓:匿名使用者

完整的英文名結構就是名字加上姓氏,傳統英文民族的名字結構往往有三部分,教名+中名+姓氏。但作為非傳統英文民族人士,由於不存在傳統的家族宗教背景及世界觀文化體系,所以通常裡是不具備三部分名的條件的。所以只能做到兩部分,即:

名字+姓氏就可以了。這就像英美人士取中文名字,沒有中國姓,也沒有家譜,所以絕對符合傳統中文名是做不到的,而只是取一個典雅的漢字名字就可以了...

如你所需,提供幾個具有西班牙語起源成分的名字。

macaria 麥卡莉婭——讀作maika'ria,根源出自古希臘及西班牙,本意為"被祝福的"

paloma 帕洛瑪——讀作pa'loma,根源出自西班牙語,本意為"鴿子"

querida 葵麗達——讀作kei'rida,根源出自西班牙,本意為"愛人"

這三個名字拼寫上都沒有不良含義。

另外。中文漢字姓氏也是不存在對應的標準英文翻譯的。目前各地區也多是以各自的拼音體系來拼寫,比如我們中國大陸的漢語拼音。

香港臺灣也都有自己的拼音體系。彼此規則各不相同。而且也存在很大的方言成分。

「周」拼寫成「chou」就屬於典型的臺灣式拼音。香港的「周」更多時會拼寫為「chow」,有粵語音成分...

「時」目前存在的拼寫形式有下列情況:

中國普通話漢語拼音:shi

中國香港式英文拼寫:see(出自粵語讀音)

中國臺灣式通用拼音:shih(出自臺灣拼音規則)

此外含存在諸如韓國式,朝鮮式等其他地區的拼寫形式,但都是出自各地的方言語音。

中國大陸戶籍人士,建議最好使用漢語拼音形式,這樣可以看出祖籍是來自中國大陸。而不會被誤認為來自港澳臺及其他地區。

16樓:匿名使用者

sin miglue(史.米格魯)自創的哈

中文名字翻譯英文名字格式

17樓:亮心冊

1.如果你是英文名字,中文的姓,可以按照西方的方式寫。

例如:rick zhang

2.如果你是中文的拼音,按照中國的順序,姓在前,名在後;

如果名字是三個字的,後兩個字拼音要連在一起。

例如:張文潔zhang wenjie

綜上舉個例子:「李曉明」這個名字有兩種寫法:

li  xiaoming

這種一般寫給中國人或會中文的人看,因為中國人習慣姓在前,名在後,你這樣寫的話,讀出來時他也才容易明白

2.xiaoming  li

這個比較正式,國際上的正式場合用這種比較好,而且這個多是寫給外國人看的,因為英語國家的外國人習慣姓在前,名在後

補充:銀行的寫法又不一樣,如果是銀行的寫法或護照的寫法,毛一東是這樣的:mao yi dong

18樓:冰極曉月

舉個例子:比如「李明亮」這個名字,有兩種寫法:

1)li  mingliang ( 這種一般寫給中國人或會中文的人看,因為中國人習慣姓在前,名在後,你這樣寫的話,讀出來時他也才容易明白)

2)mingliang  li (這個比較正式,國際上的正式場合用這種比較好,而且這個多是寫給外國人看的,因為英語國家的外國人習慣姓在前,名在後)

19樓:淺酌低歌輕和

中文名字翻譯英文名字格式一般分為以下幾種情況:

1、如果你是英文名字,中文的姓,可以按照西方的方式寫。例如:rick zhang

2、如果你是中文的拼音,按照中國的順序,姓在前,名在後,如果名字是三個字的,後兩個字拼音要連在一起。

如:張文潔zhang wenjie。中國人的姓在前名在後,英國人是名在前,姓在後。

3、此外銀行的寫法又不一樣,如果是銀行的寫法或護照的寫法,張文潔是這樣的:zhang wen jie 。

20樓:雲捲雲舒雲歸來

按照這樣的格式中文名字翻譯為英文名字:

兩個字的是:比如:李月就應該寫:li yue三個字的是:

1.單姓,比如:宋一天就應該寫:song yitian2.複姓,比如:歐陽品就應該寫:ouyang pin四個字的是:

1.單姓,比如:李雨中生就應該寫:li yuzhongsheng2.複姓,比如:司馬相如就應該寫:sima xiangru

21樓:依亮曾釵

女:asflsi

是一個猶太人名,意思是聰明博學偉大的大女人。

abigale

原為古希伯來名,意思是"最初的歡樂"或"歡樂之本"。在聖經撒母爾記上篇第二十五章中,講到了一位早期名叫abigale的人的故事。在這個故事之中,她是一位聰明、美麗的女人。

她有過人的智慧和謀略。因而,她後來成了以色列大衛王的妻子。

abbyabbie是abigale的簡寫。人們認為abby是嬌小可愛的女人、文靜、令人喜愛、個性甜美。

ada(老式英語)"高貴"的意思。為adelaide的簡寫。ada給人的印象是年長保守、辛勤的工作者。

adeline

adelaide的英文寫法。adeline被描繪為守舊,壞脾氣的女孩,過份有禮但目中無人。

ailsa

古德語,快樂的姑娘的意思。

alice

(希臘)"真理";(老式德語)"貴族"。大部份的人都把alice看做是"愛麗絲夢遊仙境"的那位愛麗絲——一個年輕的夢想者喜歡熱鬧有著不受束縛的靈魂。有些人則認為她是自傲的老女人。

alina

愛麗娜,古德語,『高貴』的意思。

allison

蓋爾語,微小、真實的;古德語,名聞眾神。令人聯想到美麗無瑕的女子,聰明,體貼。

angela

(希臘)"天使,傳送訊息者。"angela被描繪為美麗,嬌小的女子若不是有著甜美溫柔的個性,即是活潑莽撞的女孩。

anna(希伯來語)意為:優雅。

anne

善良、優雅、喜歡幫助人的女孩.皇室的皇后、公主很多都是這個名字或者annie,許多平民也都很喜歡這個名字。

betty

為elizabeth的簡寫。betty這個名字讓人在腦中浮現一個金髮女孩的影像,傻的可愛,又風趣。

cherry,櫻桃,大部份的人對cherry的印象是甜美、可愛充滿青春氣息、而且熱心助人。

adam(希伯來),紅土製造的意思。據說上帝用紅土造人,而亞當是他造出的第一個人。

adam被形容是高大、黝黑、英俊、肌肉強健的男人、沉穩、聰明。

adrian(拉丁文)黑色的意思。人們將adrian描繪為迷人、陰柔的男子、敏感、體貼、可愛、富有。

alva希伯來名,給人的感覺是很崇高、莊嚴的,聖經上寫著alva

是一個地名和種族名字。

alex為alexander的簡寫,人們認為alex是身強體健有著希臘血統的男子、聰明、和善、令人喜愛。

andy為andrew的簡寫,andrew在希臘文裡形容有男子氣概、雄壯、勇敢。

jack同john,jacob;是jackson的簡稱,大部份的人認為jack是個具威望力的人-體魄健壯、陽剛、強壯、自負、聰明。也有人認為jack可愛、有趣喜歡追求快樂的傢伙。男:

好聽的英文名,好聽好看的英文名 男

jenny 珍妮 和你名字很諧音哦,簡直是你的專屬英文名!名字好聽也好讀,希望你喜歡啦 joy jiu4四聲 yi一聲 zoe 柔荑 joyorian 這個是我從另一個詞改的,聽上去跟你的名字比上面兩個像 joy e四聲 ri四聲 en輕聲 因為你的名字yuan在英文裡基本沒有類似的音,我能找到的 ...

求個好聽好看的女生英文名,跪求一些好聽好看的女生唯美英文名

joan betty linda lilyshirley barbara lisa susan jessica rita sara 中文 瓊,貝蒂,琳達,百合 雪莉,芭芭拉,麗莎,蘇珊,潔西卡 麗塔 薩拉 nanna 贊成的,恩典 jess 小心的人,可以信任的人 jessica 小心的人,可以信任...

什麼英文名好聽,好聽的英文名男

答案jaylan 譯名賈伊蘭 傑伊蘭 雅伊蘭 亞伊蘭 賈伊倫。解釋鳳頭。起源美式英語 現代英語。變體形式 jaelynn jalin jaline jalynn jayelene jayleen jaylyn jaylynn joeleen joelene joeline jolean jolean...