靜女其孌貽我彤管下一句,「靜女其孌,貽我彤管」怎麼翻譯?

2021-03-17 05:02:21 字數 6060 閱讀 5070

1樓:綸雪戀馨

《靜女》

靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。

靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。

自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。

2樓:匿名使用者

彤管有煒,說懌女美。

「靜女其孌,貽我彤管」怎麼翻譯?

3樓:王子

嫻靜姑娘真嬌豔,送我新筆紅筆管。

這句話出自《靜女》

原文是:

靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。

靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。

自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。

譯文是:

嫻靜姑娘真漂亮,約我等在城角旁。視線遮蔽看不見,搔頭徘徊心緊張。

嫻靜姑娘真嬌豔,送我新筆紅筆管。鮮紅筆管有光彩,愛她姑娘好容顏。

遠自郊野贈柔荑,誠然美好又珍異。不是荑草長得美,美人相贈厚情意。

4樓:俺神馬也不知道

自問自答啊

靜女其孌 那個姑娘純潔而美麗

貽我彤管 送我一束紅管草

靜女其姝,俟我於城隅。 愛而不見,搔首踟躕。 靜女其孌, 貽我彤管。 彤管有煒,說懌女美。 自牧

5樓:匿名使用者

靜女其姝,俟我於城隅。 愛而不見,搔首踟躕。 靜女其孌, 貽我彤管。彤管有煒,悅懌女rǔ美。自牧歸 kuì荑,洵美且異。匪女rǔ之為美,美人之貽。

6樓:匿名使用者

文靜姑娘長得美,約我相會在城角。故意躲著不出來,我抓耳搔頭打轉轉兒。

文靜姑娘長得俊,贈我信物紅管笛。管笛紅色放光彩,讓我心中好歡喜。

放牧回來贈我茅,茅草好看又奇巧。不是茅草本身美,只因美人送我的。

靜女其孌,貽北彤管.彤管有煒,說懌女美.這首詩什麼解釋

7樓:逗比逗無悔

解釋:客**待全詩內容,它確實是—首充滿著濃郁鄉土氣息的、反映農村青年男女戀愛約會的好詩,內容健康向上,感情樸實真摯。描寫了一個青年男子對情人的愛戀之情,頌揚了靜女可貴的性格特徵。

它既是一首難得的敘事情詩,又是一則別具風格的愛情小品,值得人們品讀尋思。

縱觀全詩,不假比興,敷陳其事,情節曲折有致,風格含蓄蘊藉,語言明快簡潔,寫人狀物惟妙惟肖,感情發展頗有層次,襯托出鮮明突出的人物個性,充分地體現出民間情歌的藝術特點。全文篇幅雖短,容量卻大,令人驚歎於作者高度凝鍊的藝術筆法,具有頗高的美學價值。

原文:靜女

先秦 詩經

靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。

靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。

自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽

譯文:姑娘溫柔又靜雅, 約我城角去幽會。有意隱藏不露面, 徘徊不前急撓頭。

姑娘漂亮又靜雅, 送我一束紅管草。紅管草色光燦燦, 更愛姑娘比草美。

送我野外香勺藥, 勺藥美麗又奇異。不是勺藥本身美, 寶貴只因美人贈。

擴充套件資料

《邶風·靜女》是一首愛情詩。現代學者一般都認為此詩寫的是男女青年的幽期密約。而舊時的各家之說,則有多解。

最早《毛詩序》雲:「《靜女》,刺時也。衛君無道,夫人無德。」鄭箋釋雲:「以君及夫人無道德,故陳靜女遺我以彤管之法。德如是,可以易之,為人君之配。」

宋人解詩,能破除舊說,歐陽修《詩本義》以為「此乃述衛風俗男女淫奔之詩」,朱熹《詩集傳》也以為「此淫奔期會之詩」,他們的說法已經表明此詩寫的是男女的愛情活動。

8樓:匿名使用者

詩經篇《邶風·靜女》

靜女其姝,俟我於城隅。 愛而不見,搔首踟躕。

靜女其孌,貽我彤管。 彤管有煒,說懌女美。

自牧歸荑,洵美且異。 匪女之為美,美人之貽。

[譯文]

嫻靜的姑娘多麼美麗,在城的角樓等我。

隱藏起來不讓我看見,急得我撓著頭來回走。

嫻靜的姑娘多麼美好,送我一支紅色的笛管。

紅色的笛管色澤鮮亮,漂亮的笛管真讓我喜愛。

姑娘從郊野採來茅草芽送我作為信物,真是美好新異。

並不是茅草芽有多美,而是因為美人所贈。

9樓:鞏以晴

靜女其姝,俟我於城隅。 愛而不見,搔首踟躕。 靜女其孌,貽我彤管。

彤管有煒,說懌女美。 自牧歸荑,洵美且異。 匪女之為美,美人之貽。

[譯文] 女孩含羞不語多麼秀麗,她在城腳邊等我相見 心儀的人兒怎不出現,我方寸大亂滿心疑猜 女孩含羞不語淺笑嫣然,將硃紅葦管交在我手間 葦管遍體硃紅光采熠熠,我愛女孩天然嬌研 自從鄉郊贈嫩茅表白,愈見紅管美麗非凡 葦管或許本無何豔美,佳人手賜怎不教人神迷目眩 釋: 靜女的靜,書釋為嫻雅安詳。然直接作此譯,便如將女孩喚作女人,無論如何形容其美,多少有些不倫。

我喜歡的「靜女」是嫻靜,貞靜的感覺,一個女孩在那裡立止,微微笑著,不言語,拿眼光向面前的人掃一過,旋又收回去。。靜是神氣,靜->沉默->不語->含羞,女孩因初感愛戀而害羞不語,我以為這是一種可愛的心情和神儀。因此想法,所以拋了「嫻雅安詳」或「貞靜」的現成的形容語,而從「含羞不語」譯。

若有不周,權以「戲作文筆,無須嚴謹」自剖罷了。

10樓:塔依雲

詩經篇《邶風·靜女》

靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。

11樓:匿名使用者

嫻靜姑娘真漂亮,

約我等在城角旁。

視線遮蔽看不見,

搔頭徘徊心緊張。

嫻靜姑娘真嬌豔,

送我新筆紅筆管。

鮮紅筆管有光彩,

愛她姑娘好容顏。

遠自郊野贈柔荑,

誠然美好又珍異。

不是荑草長得美,

美人相贈厚情意。

【解說】

這是一首男女幽會的情歌。少女故意躲在城角,「愛而不見」,男子急得坐立不安,「搔首蜘躕」,這兩句平實如話的描寫,極為傳神地表現了一對戀人初會時的情趣。既而約會之時少女贈送彤管、荑草,男子欣喜若狂語帶雙關表達愛意的情態,又寫得柔婉細膩,情意綿綿。

全詩清新活潑,生動有趣。吟誦此詩,讀者亦會被其濃濃的青春氣息所感動,而誠心祝願這對戀人幸福美滿。

12樓:水墨悠遠

嫻靜、美麗姑娘真可愛,她約我到城角樓上來。可是卻又故意躲藏讓小夥子去找,急得小夥子抓耳又撓腮的,很是著急。

嫻靜的姑娘有著嬌好的容顏,她送小夥子一枝紅彤管這紅彤管是一種樂器。鮮紅彤管光彩明亮,小夥子愛它的顏色鮮豔。

嫻靜的姑娘從郊野採來荑草送給我,荑草美好卻又珍貴奇異。拿著荑草小夥子愛不釋手,其實不是因為荑草長得美,而是美人相贈的,它象徵著對小夥子濃濃的情意。小夥子愛屋及烏,所以對它喜愛。

13樓:匿名使用者

樓上的不容易啊!

問一下,是翻譯成現代詩,還是……

如果是現代詩,樓上已經有答案

14樓:万俟永芬俎水

詩經--靜女

靜女其姝,俟我於城隅。

愛而不見,搔首踟躕。

靜女其孌,貽我彤管。

彤管有煒,說懌女美。

自牧歸荑,洵美且異。

匪女之為美,美人之貽。

[譯文]

女孩含羞不語多麼秀麗,她在城腳邊等我相見

心儀的人兒怎不出現,我方寸大亂滿心疑猜

女孩含羞不語淺笑嫣然,將硃紅葦管交在我手間葦管遍體硃紅光采熠熠,我愛女孩天然嬌研

自從鄉郊贈嫩茅表白,愈見紅管美麗非凡

葦管或許本無何豔美,佳人手賜怎不教人神迷目眩釋:靜女的靜,書釋為嫻雅安詳。然直接作此譯,便如將女孩喚作女人,無論如何形容其美,多少有些不倫。

我喜歡的「靜女」是嫻靜,貞靜的感覺,一個女孩在那裡立止,微微笑著,不言語,拿眼光向面前的人掃一過,旋又收回去。。靜是神氣,靜->沉默->不語->含羞,女孩因初感愛戀而害羞不語,我以為這是一種可愛的心情和神儀。因此想法,所以拋了「嫻雅安詳」或「貞靜」的現成的形容語,而從「含羞不語」譯。

若有不周,權以「戲作文筆,無須嚴謹」自剖罷了。

靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕

15樓:獻給昨日的你

意義:文雅的姑娘真美麗,約好在城邊的角落裡等我。卻故意躲藏起來,惹我撓頭又徘徊。

出自《詩經》中的《靜女》,作者不詳

全詩:靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。

靜女其孌, 貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。

自牧歸荑, 洵美且異。匪女之為美,美人之貽。

16樓:匿名使用者

詩經--靜女 靜女其姝,俟我於城隅。

愛而不見,搔首踟躕。

靜女其孌,貽我彤管。

彤管有煒,說懌女美。

自牧歸荑,洵美且異。

匪女之為美,美人之貽。

[譯文]

女孩含羞不語多麼秀麗,她在城腳邊等我相見

心儀的人兒怎不出現,我方寸大亂滿心疑猜

女孩含羞不語淺笑嫣然,將硃紅葦管交在我手間葦管遍體硃紅光采熠熠,我愛女孩天然嬌研

自從鄉郊贈嫩茅表白,愈見紅管美麗非凡

葦管或許本無何豔美,佳人手賜怎不教人神迷目眩釋: 靜女的靜,書釋為嫻雅安詳。然直接作此譯,便如將女孩喚作女人,無論如何形容其美,多少有些不倫。

我喜歡的「靜女」是嫻靜,貞靜的感覺,一個女孩在那裡立止,微微笑著,不言語,拿眼光向面前的人掃一過,旋又收回去。。靜是神氣,靜->沉默->不語->含羞,女孩因初感愛戀而害羞不語,我以為這是一種可愛的心情和神儀。因此想法,所以拋了「嫻雅安詳」或「貞靜」的現成的形容語,而從「含羞不語」譯。

若有不周,權以「戲作文筆,無須嚴謹」自剖罷了。

17樓:匿名使用者

詩經 靜女 安靜美好的女子 愛好像是「曖」 」隱藏躲藏」的意思,大約是藏貓貓吧,怕他找不到,又怕他到離了她視線的地方找

18樓:單晨訾靜婉

嫻靜姑娘真漂亮,

約我等在城角旁。

視線遮蔽看不見,

搔頭徘徊心緊張。

嫻靜姑娘真嬌豔,

送我新筆紅筆管。

鮮紅筆管有光彩,

愛她姑娘好容顏。

遠自郊野贈柔荑,

誠然美好又珍異。

不是荑草長得美,

美人相贈厚情意。

【解說】

這是一首男女幽會的情歌。少女故意躲在城角,「愛而不見」,男子急得坐立不安,「搔首蜘躕」,這兩句平實如話的描寫,極為傳神地表現了一對戀人初會時的情趣。既而約會之時少女贈送彤管、荑草,男子欣喜若狂語帶雙關表達愛意的情態,又寫得柔婉細膩,情意綿綿。

全詩清新活潑,生動有趣。吟誦此詩,讀者亦會被其濃濃的青春氣息所感動,而誠心祝願這對戀人幸福美滿。

靜女其變,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。請問是什麼意思急急急

19樓:召莉

靜女其孌(luán),貽我彤管。 彤管有煒,說懌(yì )女美。

--《詩經·國風·邶風·靜女》

靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。

靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。

自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。

20樓:說出來嚇死人

留個定情信物,信物不咋樣,重要的是真是美女呀~~~~

靜女其姝的其是什麼意思

21樓:匿名使用者

靜女其姝中「其」的意思是她的。

「靜女其姝」出自《邶風·靜女》

【原文】:

《邶風·靜女》

靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。

靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。

自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。

【譯文】:

《邶風·靜女》

嫻靜的姑娘多麼美麗,在城的角樓等我。

隱藏起來不讓我看見,急得我撓著頭來回走。

嫻靜的姑娘多麼美好,送我一支紅色的笛管。

紅色的笛管色澤鮮亮,漂亮的笛管真讓我喜愛。

姑娘從郊野採來茅草芽送我作為信物,真是美好新異。

並不是茅草芽有多美,而是因為美人所贈。

靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首躑躅。這兩句話什麼意思

意思是 嫻靜姑娘真可愛,約我城角樓上來。故意躲藏讓我找,急得抓耳又撓腮。出自周代無名氏 國風 邶風 靜女 原詩為 靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。譯文 嫻靜姑娘真可愛,約我城角樓上來。故意躲藏讓我找,急得抓耳...

我認識女孩,我很喜歡她,她也喜歡我但是其她女孩也喜歡我,就警告她不配擁有我所以我們一直是好朋友

你喜bai 歡她,她也喜歡你,你是du怎麼了,不想zhi和她在一起嗎?為什麼要警dao告她內不配擁有你,你的意思就 容是不可能和她在一起,你心裡想跟她在一起,可是嘴上又說不可能在一起,你不是自相矛盾嗎!如果愛她就對她說出你的真心話,祝你好運吧!加油!你腦子進水了吧?既然是 很喜歡她,為什麼會這樣說!...

我叫徐靜怡性別女幫忙起個藝名筆名英文名暱

莫殘溪,熙洛 藝名 汝嘉,千琴 筆名 angela 安吉拉譯為天使 英文名 沫溫 暱稱 希望採納哦 北晗歌 夏錦年 藝名 蘇暖年 安苡沫 筆名 coral 英文名 卡洛兒 菟紙 安雪 暱稱 歐紫兒 藝名 茉莉琉璃 筆名 celeste 莎莉絲特 意為最幸福的人 英文名 雨莫 槿落 暱稱 歐紫兒 藝名...