歷史語言學中的比較方法這本書怎麼樣

2021-03-16 21:51:42 字數 5169 閱讀 8961

1樓:匿名使用者

《歷史語言學》在寫作過程中與葉蜚聲、王福堂、王洪君三位同志多有討論,他們都貢獻了不少很好的意見;林燾先生為《歷史語言學》繪製了北京話區域分佈圖,蔣紹愚同志為語言年代學的百詞表作了古今漢語的異同對比,這些都使《歷史語言學》增色不少。《歷史語言學》初稿於2023年初寫成後,蒙華中理工大學嚴學宭先生詳為評閱,賜教多處,使作者得益匪淺;他還指導當時的研究生張振江同志對初稿進行逐節的推敲,提出了很多寶貴的意見。

唔,我想問一下音韻學看哪些書比較好嘞~

2樓:匿名使用者

漢語音韻學史路中上古漢語音韻綱要近代漢語音韻研究漢語現代音韻學漢語音韻學**集

有哪些語言學方面的書籍值得推薦

3樓:匿名使用者

1、普通語言學教程 [瑞士]費爾迪南·德·索緒爾(1857—1913)著,高名凱根據法文原本譯,岑麒祥、葉蜚聲校注。商務印書館 2023年11月初版本,2023年2月第3次印本。

2、語言論——言語研究導論 [美]愛德華·薩丕爾(1884—1939)著,陸卓元譯,陸志韋校訂,商務印書館2023年2月初版,2023年 2月重排本。

3、語言論 [美]布龍菲爾德(1887—1949)著,出版於2023年。袁家驊、趙世開、甘世福譯,錢晉華校。商務印書館2023年4月初版, 2023年第2次印本。

4、語言分析綱要 [美]b.布洛赫、g.l.特雷傑著。出版於2023年。趙世開譯。商務印書館2023年6月初版。

5、現代語言學教程 [美]霍凱特(1916— )著。出版於2023年,是美國結構語言學的集大成的理論著作,總結了美國結構語言學三十多年的發展成果。索振羽、葉蜚聲譯。

北京大學出版社2023年 10月初版。

6、語言學概論 [英]l.r.帕默爾著,出版於2023年。李榮、王菊泉、周煥常、陳平譯,呂叔湘校。商務印書館2023年4月初版。

7、結構語言學通論 [意]喬利奧·c·萊普斯基著,朱一桂、周嘉桂譯,趙世開校。中國社會科學出版社2023年7月初版。

8、語言 [法]約瑟夫·房德里耶斯(1875---1960)著,岑麒祥、葉蜚聲譯。商務印書館2023年4月初版。

9、語言——語言的結構和發展 [法]馬賽爾·柯恩(1884—— )著,雙明譯,科學出版社2023年11月初版。

10、馬克思主義和語言學問題 [蘇]斯大林(1879—1953)著,人民出版社2023年10月初版。本書包括三篇文章:(1)《論馬克主義在語言學中的問題》,李立三譯。

(2)《論語言學底幾個問題》,齊望曙譯。(3)《給同志們的回答》,曹葆華、毛岸青譯。2023年10月,人民出版社出版了新譯本,由中共**馬思列斯著作編譯司譯,對舊譯本有重大的修改。

11、語言學概論 [蘇]a.c.契科巴娃著。原書共三編。第一編上冊,周嘉桂譯,高等教育出版社2023年10月初版。下冊,高名凱譯,2023年2月初版。

12、語言學概論 [蘇]布達哥夫著,呂同侖、高晶齋、周黎揚譯,時代出版社2023年8月初版。

13、普通語言學綱要 [蘇]茲維金採夫著,出版於2023年。伍鐵平、馬福聚、湯庭國等譯,商務印書館2023年5月初版。

以上是國外語言學著作,下面是中國人(或外籍華人)的語言學著作。

1、語言問題 趙元任著,系著者2023年在臺灣大學的演講記錄,臺北版,2023年再版。商務印書館2023年6月初版。

2、語文常談 呂叔湘著。三聯書店2023年9月初版。

3、現代語言學研究 王德春著。福建人民出版社2023年6月初版。

4、現代語言學 趙世開著,知識出版社2023年8月初版。

下面是國內高等院校文科的語言學教材

1、普通語言學 高名凱著。東方書店2023年6月初版,下冊2023年 1月初版。

2、語言論 高名凱著。科學出版社2023年10月初版。本書試圖以能體會到的馬克思主義精神,批判繼承以往和現代語言學家的成就,進而建立一個比較完整的系統。

3、語言學概論 高名凱、石安石主編。中華書局2023年6月初版。本書根據2023年4月高等學校文科教材編選計劃會議的決定編寫。

4、語言學導論 李兆同、徐思益主編。新疆人民出版社1981處6月初版。

5、語言學綱要 葉蜚聲、徐通鏘著。北京大學出版社2023年10月初版。以後多次重印。

6、語言學概論 馬學良主編。華中工學院出版社2023年11月初版。本書大量運用我國少數民族語言的資料對普通語言學有關理論和範疇的論述作出了可喜的成績。

7、語言學引論 戚雨村主編。上海外語教育出版社2023年5月初版。本書系為外語專業學生編寫的教材。

4樓:匿名使用者

想大致瞭解關於語言歷史演變和語言系屬分類方面的理論的話,推薦《歷史語言學》

如果是想大致瞭解語言在發音上(指音標而非音系)的理論的話,推薦《語音學》

高本漢的代表作

5樓:操

《中國音韻學研究》(etudes sur la phonologiechinoise)是高本漢構擬中古音的代表作,陸續發表於1915—1926間,該書影響極大,標誌著中國現代音韻學史的開端。

《中國音韻學研究》一書除「原序」、「緒論」和附說「所調查方言地圖」外,共分四卷:第一卷古代漢語;第二卷現代方言的描寫語音學;第三卷歷史上的研究;第四卷方言字彙。實際上講了漢語語音史概論、現代方言研究中的描寫方法和歷史語言學研究中的共時描寫、歷史語言學中的歷史解釋方法、方言字典編纂學和編纂法。

它是以中古音構擬為基點的漢語歷史語音學,高本漢全面利用現代方言資料證就中古語音系統,進而由中古音系推證上古音系,並分別完成中古音和上古音的語音構擬。

在《中國音韻學研究》中,高本漢一方面參照宋朝(960—1279)及以後各朝的韻表,一方面又根據《廣韻》(1007以後)中的反切,把三千一百個漢字排列成表。他比較了這些字在現代各種方言中的讀音,構擬出其音值,把這些已知的音值插進表中,就可以用比以前更加準確的方式確定古音類別和各個字的古讀。

高本漢並沒有結束中古音研究,更沒有結束由此而上推古音、下證今音的工作。重要的是,他把若干現代科學方法引進了傳統音韻學,在現代方言調查這座大鏡檯面前映照中古音聲韻系統,並首次構擬其音值,為上推古音、下證今音不僅在方法上,而且在音值的精確度上準備了條件。

作為一部重新構擬古代漢語語音系統的奠基之作,《中國音韻學研究》被國際漢學界推崇。這部著作於30—40年代由中國語言學家羅常培、趙元任、李方桂譯成中文出版,在翻譯中三位學者加了註釋和補訂。趙元任受其啟發,創設了中國第一套羅馬拼音字母方案。

羅常培高度評價高本漢對中國語言學的貢獻,「這部書不但在外國人研究中國音韻學的論著裡是一部集大成的工作,就是在我們自己所做的音韻學通論中也算是一部空前的偉著……照比較語言學的眼光來看,這種構擬的價值是相當高的。所以,我們對於高本漢所得的結果,一方面要認清他是用可靠的科學方法構擬出來的,同時也得承認這種構擬的讀音,對於研究中國語史學有很大的幫助」(羅常培 「介紹高本漢的《中國音韻學》」,載《圖書月刊》1卷,7、8期)。語言學家王力曾指出,中國語言學家受高本漢影響很大,「都接受了高本漢的總原則,甚至接受了他的觀點、方法」(王力《中國語言學史》,山西人民出版社,1981)。

高本漢的學術生涯,在40年代前期達到了頂峰。他在完成中古漢語的研究之後,就開始向上古漢語攀登,從2023年到2023年,陸續發表了《中日漢字分析字典》、《上古漢語問題》、《詩經研究》、《漢語詞族》等重要著述,大體完成了上古漢語的構擬。2023年,高本漢把以上研究成果以字典的形式寫進《古漢語字典》(grammata serica)。

《古漢語字典》的編排非常清楚,使用方便,具有同一諧聲成分的漢字都排在一起。漢字的字形,從甲骨文到銅器銘文和碑文再到現代字型,按年代順序標出。漢字的詞源意義、凡是認為確鑿無疑的,都標出來了,而傳統上比比皆是的憑空設想出來的、不可靠的詞源則全部摒棄不收。

所收漢字在漢朝以前的書籍中出現的意義都注出來了,並註明了出處。每個字都標出三個階段的讀音:他所構擬的漢語上古音、他所構擬的中古音和現代官話的讀音。

2023年,高本漢又出版了《古漢語字典(修訂本)》(grammata serica recensa),其中增加了他對最古典籍所作的註釋,增標上了字調,如此更能體現高本漢的研究特色。

高本漢的《中國音韻學研究》早在40年代就已經出版了中譯本,而《古漢語字典》的中譯本則遲至2023年,由上海辭書出版社出版。如果說《中國音韻學研究》是高本漢關於中古漢語的精彩論述,那麼《古漢語字典》就是他畢生研究上古漢語的結晶,其中彙集了他全部語言學、字音學的研究成果。

——《古漢語字典》在音韻學上的價值首先是此書對於漢字注音的一種獨創。迄今為止,在我們所見到的為數不多的、能夠標明上古音和中古音、直接可以讀出音值的古漢語辭書中,《古漢語字典》應該是第一部。不僅如此,幾百年來,漢語字典的編寫者總是輾轉傳抄漢字的各種讀音,而從不過問這些讀音是否來自同一個語音系統,於是古今南北之音往往糾纏混雜,使人無所適從。

而高本漢則利用了隋代陸法言的《切韻》和唐代陸德明的《經典釋文》(兩書相距不到三十年),對所收漢字的中古音嚴加審辨,從而保證了這些字的讀音都來自中古同一個語音系統,在此基礎上進而確定漢字的上古音和現代音。

《古漢語字典》在音韻學上的價值還在於大致上正確地反映了漢語上古音和中古音的語音體系,以及漢語從上古音到中古音、從中古音到現代北京話的演變軌跡。從音韻學上來說,更重要的是高本漢此書所反映出來的音韻理論。高本漢替一部分漢字的上古音構擬了複子音聲母,這種構擬具有漢字諧聲系統和漢藏語言比較等大量證據,已為大多數音韻學家所承認。

——《古漢語字典》在訓詁學上的價值

《古漢語字典》在訓詁學上的價值,首先在於此書嚴格區分了字的本義和詞的本義。中外學者常以為字的本義就是詞的本義,其實兩者往往不能相合,特別在表示抽象概念時更是如此。

《古漢語字典》在訓詁學上的價值,還在於此書嚴格選取只出現在漢代以前典籍中的詞義,而不取只出現在《說文》等字典辭書中的詞義,以及漢代以後的詞義,這樣漢語詞的本義、引申義和假借義就顯得特別可靠和明確。

此外,高本漢對於詞義的考證有許多不同於中國辭書的地方,顯示了他獨到的見解。

——《古漢語字典》在文字學上的價值

高本漢晚年對於中國的古文字、古器物產生了濃厚的興趣,《古漢語字典》中就有他的許多獨到的見解,可供文字學研究參考。

——《古漢語字典》的不足和錯誤

首先,在音韻學上,《古漢語字典》曾經遭到董同龢、陸志韋、王力等的深刻批評,這些批評主要集中在古韻分部問題上。其次,在訓詁學上,《古漢語字典》對於古代詞義的理解、訓釋還有一些失誤。

從總體上說,《古漢語字典》的缺點錯誤畢竟屬於少數,這些缺點錯誤並不妨礙此書仍然成為當代古漢語研究中的一本極具價值的重要文獻。

語言學中的雙重性怎麼理解,語言學中的任意性和雙重性舉例

原本沒有意義的字母 筆畫 組合在一起就有意義了。就像c,a,t本來是沒有意義的,但是組合在一起cat就有意義了 好像是這樣叭,看沒人回答你 就是說一個詞或者是句代表2個意思。就叫雙重性。要是需要複習資料的話,推薦你去shangxueba找下。呵呵。語言的雙重性表現在 1 用自身無意義的語音構成有意義...

哪所學語言學的大學比較好考,哪所學語言學的大學比較好考

想學韓國語就來延大吧,朝語系很少有大三之前還沒被用人單位聘走的。不過分比較高,非常高。考不上韓國語系的話,你來了也可以自學,很多類似的補習班,韓國人教。你身邊天天都能聽見朝語。請注意,這裡的朝語和韓國語是不一樣的,也沒多大差別,就是語調不一樣。韓語的話,這兩所高校都很厲害,延大的朝鮮語全國第一,不過...

關於語言學中現代漢語的幾個問題,關於語言學的問題

關於第一個問題bai,你的看法 du是對的。那麼zhi為什麼 教材 舉的例句dao有問題呢?因為它把版字首的權詞包括得太籠統了,還應該分得更細一點,分出一個類詞綴。所謂類詞綴,就是這個詞沒有詞綴詞虛化得那麼大,它半實半虛,人們還能體會到它的意思。比如,老師 老鼠 這裡的詞綴已經完全虛化,沒有一點 老...