太祖嘗彈雀於後園文言文解析《宋太祖彈雀》譯文

2021-03-10 02:40:33 字數 3820 閱讀 4656

1樓:匿名使用者

原文:宋太復祖嘗①彈雀⑩制於後園,有群臣稱⑨有bai急事請見,太du祖亟②見之,其zhi所奏乃常事耳。上怒,dao詰③其故,對曰:

「臣以④尚急於彈雀。」上愈怒,舉柱斧柄撞其口,墮兩齒,其人徐俯拾齒置懷中。上罵曰:

「汝懷⑤齒欲訟⑥我邪?」對曰:「臣不能訟陛下,自當有史官⑦書⑧之。

」上既懼又說,賜金帛慰勞之。

註釋:①曾經;②立即;③追問;④認為;⑤把……放在懷裡;⑥告狀,訴訟;⑦古代負責記錄皇帝言行的官;⑧寫,寫下。⑨聲言;聲稱;⑩用彈弓打鳥

譯文:宋太祖有一次在後園裡打鳥雀,有人說有急事求見。太祖急忙召見他,他所奏報的是尋常的事罷了。

太祖大怒,責問(說有急事的)原因,(大臣)回答:「我以為(這些事)要比打鳥雀重要。」皇上更加惱怒用柱子上的斧子柄打他的嘴,打下兩顆牙齒。

他慢慢的拾起牙齒放在懷裡。太祖罵道:「你把牙齒放在懷裡是想(以此為證據)上訴我嗎?

」大臣回答道:「我不能控告陛下,(不過)自然有史官如實寫下(這件事)。」太祖聽了十分高興,賜給他金銀綿帛慰勞他。

2樓:匿名使用者

2 。?,?。一,

《宋太祖彈雀》譯文

3樓:drar_迪麗熱巴

宋太祖曾經在皇宮的後園打鳥玩,有幾個臣子稱有急事求見,宋太祖於是就召見了。但是召見之後,他們上奏的都是很普通的事情。宋太祖很不高興,問上奏的原因。

一個臣子回答說:「臣認為這些事情比打鳥更緊急。

」宋太祖更加生氣了,舉起長斧打在大臣嘴上,打掉兩顆門牙,那人慢慢撿起牙齒揣在懷裡。太祖罵道:「你把牙齒揣在懷裡是想告我的狀嗎?

」回答說:「我不能告陛下的狀,可陛下的所作所為自然會有史官記載它。」太祖高興了,賞賜大臣金帛,撫慰他。

原文太祖嘗彈雀於後園,有群臣稱有急事請見,太祖亟見之,其所奏,乃常事耳。上怒,詰其故,對曰:「臣以尚急於彈雀。

」上愈怒,舉柱斧柄撞其口,墮兩齒,其人徐俯拾齒置懷中,上罵曰:「汝懷齒欲訟我耶!」對曰:

「臣不能訟陛下,自當有史官書之。」上說,賜金帛慰勞之。

宋太祖顯然有些**霸道,讓忠耿的諫官付出了兩顆牙齒的慘痛代價;然而他終能分辨忠奸而及時止怒,一旦明白過來就反躬自省、以賞代罰,這種過而能改的胸懷與氣度,仍不失為「明君」風範,讓人敬佩。

大臣有直言不諱的品質,即使掉了兩顆牙齒,也是值得的,因為兩顆牙齒換來了一個明君和國家的興盛,未嘗不是一件有意義的事。這一幕大起大落的悲喜劇,跌宕起伏,扣人心絃,使這段故事成為凝練短小而又一波三折的精緻之作。

「宋太祖彈雀」,見於宋代司馬光所著《涑水紀聞》,講的是宋朝開國皇帝宋太祖趙匡胤的故事。

4樓:阿沾

譯文:宋太祖曾經有一次在後園裡打鳥雀,有人說有急事求見太祖。太祖急忙召見他,他所奏報的是尋常的事罷了。

太祖大怒,責問那位大臣(說有急事的)原因,(大臣)回答:「我以為(這些事)要比打鳥雀重要。」皇上更加惱怒,用柱子上的斧子柄打他的嘴,打下兩顆牙齒。

他慢慢地拾起牙齒放在懷裡。太祖罵道:「你懷藏牙齒想要控告我嗎?

」大臣回答道:「我不能控告陛下,(不過)自然有史官如實寫下(這件事)。」太祖聽了既恐懼又從心裡佩服,賜給他金銀綿帛慰勞他。

原文:太祖嘗彈雀於後園,有群臣稱有急事請見,太祖亟見之,其所奏,乃常事耳。上怒,詰其故,對曰:

「臣以尚急於彈雀。」上愈怒,舉柱斧柄撞其口,墮兩齒,其人徐俯拾齒置懷中,上罵曰:「汝懷齒欲訟我耶!

」對曰:「臣不能訟陛下,自當有史官書之。」上說,賜金帛慰勞之。

「宋太祖彈雀」,出自宋代司馬光所著《涑水紀聞》,講的是宋朝開國皇帝宋太祖趙匡胤的故事。

《宋太祖彈雀》中人物賞析:宋太祖顯然有些**霸道,讓忠耿的諫官付出了兩顆牙齒的慘痛代價;然而他終能分辨忠奸而及時止怒,一旦明白過來就反躬自省、以賞代罰,這種過而能改的胸懷與氣度,仍不失為「明君」風範,讓人敬佩。

大臣有直言不諱的品質,即使掉了兩顆牙齒,也是值得的,因為兩顆牙齒換來了一個明君和國家的興盛,未嘗不是一件有意義的事。這一幕大起大落的悲喜劇,跌宕起伏,扣人心絃,使這段故事成為凝練短小而又一波三折的精緻之作。

趙匡胤(927年3月21日-976年11月14日),字元朗,小名香孩兒、趙九重,涿郡(今河北省涿州市)人, 生於洛陽夾馬營(今河南洛陽瀍河區東關)。

五代至北宋初年軍事家、武術家,宋朝開國皇帝(960年2月4日—976年11月14日在位)。後周護聖都指揮使趙弘殷(宋宣祖)次子,母為杜氏(昭憲太后)。

5樓:匿名使用者

原文:宋太祖嘗彈雀於後園,有群臣稱有急事請見,太祖亟見之,其所奏乃常事耳。上恕,詰其故。

對曰:「臣以尚急於口彈雀。」上愈怒,以柱斧柄撞其口,墮兩齒。

其人徐俯拾齒置於懷。上罵曰:」汝懷齒,欲訟我耶?

」對曰:「臣不能訟陛下,自當有史官書之。」上既懼又說,賜金帛慰勞之。

【註釋】①彈雀:拿彈弓打小鳥。②尚:還是。 ③於:比。

翻譯:宋太祖曾經在皇宮的後園彈捕鳥雀。有個臣子說有急事求見,宋太祖急忙召見了他。

(但)他上奏的卻是普通的事情。宋太祖生氣了,貴問這是為什麼。臣子回答說:

「臣以為這些事情比彈捕鳥雀還緊急。」宋太祖更加生氣了,舉起斧鉞撞了臣子的嘴,(臣子)被撞落了兩顆牙齒,那個人慢慢彎下腰撿起了牙齒,放在懷裡。太祖罵(他)說:

「你懷裡揣著牙齒,想告我的狀嗎?!」(臣子)回答說:「臣沒有資格狀告陛下,然而自有負責記載歷史的**記錄這件事。

」宋太祖既害怕又高興,賞賜了**和絲織品安慰犒勞他。

6樓:shine蘇洵冉

太祖嘗彈雀於後園,有群臣稱有急事請見,太祖亟見之,其所奏,乃常事耳。上怒,詰其故,對曰:「臣以尚急於彈雀。

」上愈怒,舉柱斧柄撞其口,墮兩齒,其人徐俯拾齒置懷中,上罵曰:「汝懷齒欲訟我耶!」對曰:

「臣不能訟陛下,自當有史官書之。」上說,賜金帛慰勞之。

參考譯文

宋太祖曾經在皇宮的後園打鳥玩,有幾個臣子稱有急事求見,宋太祖於是就召見了。但是召見之後,他們上奏的都是很普通的事情。宋太祖很不高興,問上奏的原因。

一個臣子回答說:「臣認為這些事情比打鳥更緊急。」宋太祖更加生氣了,舉起長斧打在大臣嘴上,打掉兩顆門牙,那人慢慢撿起牙齒揣在懷裡。

太祖罵道:「你把牙齒揣在懷裡是想告我的狀嗎?」回答說:

「我不能告陛下的狀,可陛下的所作所為自然會有史官記載它。」太祖高興了,賞賜大臣金帛,撫慰他。

7樓:初見晨光萌萌

宋太祖經常在皇宮的後園打鳥玩,一次,有幾個臣子有稱有急事求見,宋太祖於是就召見了。但是召見之後,他們上奏的都是寫很普通的事情。宋太祖很不高興,問為什麼。

一個臣子回答說:「臣以為這些事情比打鳥更緊急。」宋太祖更加生氣了,順手抄起邊上擺的斧子,用斧子柄打那個人的嘴,打掉了兩顆牙齒,那個人慢慢彎下腰,把牙齒撿起來,放在懷裡,太祖罵他說:

「你揣個牙齒,怎麼還想保留證據告我還是怎麼著?!」那個臣子回答說:「臣是不會去樁告陛下的,但是負責記載歷史的**,會把這件事情寫進史書。

」宋太祖轉而明白。高興起來,賜那個大臣一些**一帛安慰他.

1,乃:卻

2、訟:告狀

3、不能:沒資格

4、帛:絲織物的總稱

5、宋太祖:宋朝開國皇帝趙匡胤

6,賜:賞賜

7,臣:大臣

8.彈:用彈弓打

9.尚:還是

10.於:比

11後苑 :帝王遊樂打獵的園林。

12 史官:古代朝廷中負責整理編纂前朝史料史書和蒐集記錄本朝史實的官。

13.對;回答

14.悅;高興

15詰;問

柱斧:用水晶制的小斧,古代朝官所用。

貓捕雀文言文,閱讀文言文回答問題貓捕雀

1.殘民以自肥者 殘害他人來滿足自己的人,簡單點就是損人利己的人。2.第一個之 回 代詞答,代母雀。第二個之 代詞,代指雛雀。第三個之 助詞,如此,這樣的意思。3.c4.b5.1 對於貓捕雀一事 沒有不悲痛在心的人。也可以說是,沒有人的心裡不悲痛的。5.2仍然有 那些 憑藉權勢地位,用 自己的 勢力...

神農嘗百草的文言文在那,神農嘗百草文言文原文和翻譯?

白虎通義 號 說,神農氏能夠根據天時之宜,分地之利,創作了來招等農具,教民耕作,使人民獲得很大的好處,故號神農。世本 帝系篇 則首把炎帝和神農氏扯在一起稱 炎帝神農氏 謂炎帝即神農氏,炎帝身號,神農代號。漢高誘注 淮南子 時則訓 提到赤帝時又把赤帝與神農氏合起來,說赤帝即炎帝,少典之子,號為神農,南...

苛政猛於虎文言文翻譯,文言文「苛政猛於虎」怎麼翻譯?

苛政猛於虎 禮記 又名 苛政猛於虎也 原文 孔子過泰山側,有婦人哭於墓者而哀。夫子式而聽之,使子路問之,曰 子之哭也,壹似重有憂者。而曰 然。昔者吾舅死於虎,吾夫又死焉,吾子又死焉。夫子問 何為不去也?曰 無苛政。夫子曰 小子識之,苛政猛於虎也。翻譯 孔子路過泰山的一側,有一個在墳墓前哭的婦人看上去...