日語和這兩個詞?我不太懂日語和這兩個詞是什麼意思?

2021-03-08 23:57:12 字數 1586 閱讀 2420

1樓:匿名使用者

だけ和ただ

還是有明顯區別。

首先,だけ是助詞,ただ是副詞。它們的相同之處也就在表示「只」這個意思時,

表示其他意思時就更不用說了。

而就表示「只」這個意思時,兩者也是不同的。ただ是接在動詞或名詞前面,だけ則接在動詞終止形或體言(名詞之類的)後面。

並且,在表示「只」這個意思時,だけ和ただ還成對使用。

希望能幫到你

2樓:羅小賢英子

ただ表示 限定除此以外,沒有其他。常與「 だけ」 ,「のみ」,「ばかり」等一起使用。意思是「只有」。

だけ也表示限定除此以外,沒有其他。接短句後時接簡體形式。與助詞「が」,「を」相接的形式是「だけが」,「だけを」

3樓:匿名使用者

直:ただ 沒有價值   (ただの人)

唯:ただ 唯有   (ただ命令に従う)只:ただ 僅僅 (ただの砂糖の水)

●かぜがただふいてるだけ 此句意:風只是在吹 (沒有特別的意思)。

4樓:匿名使用者

だけ:只 ただ:只是

兩者區別不大,根據語言環境而定

5樓:飄零de花絮

だけ一般翻譯為只 ,ただ則翻譯為只是

だけ一般加在被修飾語後面 ただ一般加在被修飾語前面

だけ帶有客觀性,ただ帶有主觀性

日語だけ和ただ這兩個詞是什麼意思?

6樓:匿名使用者

だけ來和ただ還是有明顯區別。源

首先,だけ是助詞,ただ是副詞。它們的相同之處也就在表示「只」這個意思時,

表示其他意思時就更不用說了。

而就表示「只」這個意思時,兩者也是不同的。ただ是接在動詞或名詞前面,だけ則接在動詞終止形或體言(名詞之類的)後面。

並且,在表示「只」這個意思時,だけ和ただ還成對使用。

希望能幫到你

日語翻譯:「我不太懂日語,如果語法上有什麼錯誤的話,還請見諒」

7樓:**做的女人

「我不太懂日語,如果語法上有什麼錯誤的話,還請見諒」日語翻譯翻譯為:私は日本語がよくわかりませんので、文法上誤りがありましたら、お許しください。

8樓:千草愛野

私は日本語にあまり上手じゃないので、文法に何か間違いがあったら、お許しください

9樓:匿名使用者

日本語がよくわからないので、語法上に何かが間違ったところがございましたら、ご容赦ください。

だけ要用動詞的什麼型接續呢?

10樓:新世界陸老師

だけ 是副助詞來,而副助詞的自

接法是統一的,即名詞直接可bai接,用言(包du括助動詞的連體zhi形)連體形接。所以動詞用

dao「連體形」(即原型)接。できるだけ 就是接動詞的例子。你看到如:

「練習したらしただけの効果があった。」等類似句子(動詞連用形+ただけ/ 即是接了過去助動詞た的連體形,助動詞的接法和用言是一樣的)

日語中和的區別,日語中 和 這兩個詞使用上有什麼區別嗎,還是可以混用的。

0 程 名 限度,分寸 例句 知 知道分寸程度 例句 真偽 真假程度 時間 數量等 大約,大概 例句 年 大約年紀 程 副助 接各種詞的原形後。表示大體的數量 大約,左右 例句 家 駅 十分 歩 我家在從車站步行十分鐘左右的地方 與否定語相呼應表示 最 再沒有比這個更 例句 食 再沒有吃過比這個更好...

這兩個日語數量詞怎麼讀?120905和2071200請給出片假名,感激不盡

我認為樓上的回答有一個小小的不同,一樓的第二個回答也錯了,而且沒看清樓主的要求,是片假名 我給出我的答案,樓主參考一下吧 120905 2071200 其實 不是說不可以,但日語主張的是說的東西在沒特殊要求的情況下,能省則省,這是減少嘴巴的負荷和人體的能量損失。您的提問有點問題。這只是兩個數字,並沒...

請問這兩個日語單詞是什麼意思啊,請問這兩個日語單詞是什麼意思,日語假名怎麼發音

英文為culture,文化的意思 英文為leisure,悠閒的意思。請問這兩個日語單詞是什麼意思,日語假名怎麼發音?掃除機 中文 翻譯 吸塵器。日語羅馬音 so u zi ki 中文拼音 shui ji.ki 5枚刃 專。日語羅馬音 go mai ha 中文翻屬譯 五片刀片或五層刀鋒。中文拼音 ge...