床前明月光疑是地上霜是描寫什麼的

2021-03-08 19:07:08 字數 5120 閱讀 2600

1樓:啦啦啦北覓

是寫月光的。

靜夜思,李白

床前明月光,疑是地上霜。

舉頭望明月,低頭思故鄉。

【韻義】

皎潔的月光灑到床前,

迷離中疑是秋霜一片。

仰頭**明月呵明月,

低頭鄉思連翩呵連翩。

【評析】

這是寫遠客思鄉之情的詩,詩以明白如話的語言雕琢出明靜醉人的秋夜的意境。它不追求想象的新穎奇特,也摒棄了辭藻的精工華美;它以清新樸素的筆觸,抒寫了豐富深曲的內容。境是境,情是情,那麼逼真,那麼動人,百讀不厭,耐人尋繹。

無怪乎有人贊它是「妙絕古今」。

李白的這首思鄉之作,被稱為「千古思鄉第一詩」,感動了古今無數他鄉流落之人。

2樓:大漠孤煙直在哪

賞析這是寫遠客思鄉之情的,詩以明白如話的語言雕琢出明靜醉人的秋夜的意境。它不追求想象的新穎奇特,也摒棄了辭藻的精工華美;它以清新樸素的筆觸,抒寫了豐富深曲的內容。境是境,情是情,那麼逼真,那麼動人,百讀不厭,耐人尋繹。

無怪乎有人贊它是「妙絕古今」。

3樓:xi禹

有很多人都誤解了它的意思,床,不是指睡覺的床,在古代有錢人家都有池塘,池塘的護欄也就床,但意思不一樣,話說李白年老時夜晚在池塘邊看到有魚,當晚月光很亮,所以作了這首詩

床前明月光,疑是地上霜什麼意思?

4樓:懂梗菌

疑是地上霜的疑的意思是:好像,整句解釋起來就是床前如此美的明月光為什麼就像是給人一陣陣寒意的霜呢?

5樓:下雪的憧憬

譯文及註釋

直譯明亮的月光灑在窗戶紙上,好像地上泛起了一層霜。

我禁不住抬起頭來,看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。

註釋靜夜思:靜靜的夜裡,產生的思緒 。

床:今傳五種說法。

一指井臺。已經有學者撰文考證過。中國教育家協會理事程實將考證結果寫成**發表在刊物上,還和好友創作了《詩意圖》。

二指井欄。從考古發現來看,中國最早的水井是木結構水井。古代井欄有數米高,成方框形圍住井口,防止人跌入井內,這方框形既像四堵牆,又像古代的床。

因此古代井欄又叫銀床,說明井和床有關係,其關係的發生則是由於兩者在形狀上的相似和功能上的類同。古代井欄專門有一個字來指稱,即「韓」字。《說文》釋「韓」為「井垣也」,即井牆之意。

6樓:匿名使用者

「床前明月光,疑是地上霜」,是寫詩人在作客他鄉的特定環境中一剎那間所產生的錯覺。一個獨處他鄉的人,白天奔波忙碌,倒還能沖淡離愁,然而一到夜深人靜的時候,心頭就難免泛起陣陣思念故鄉的波瀾。何況是在月明之夜,更何況是月色如霜的秋夜。

「疑是地上霜」中的「疑」字,生動地表達了詩人睡夢初醒,迷離恍惚中將照射在床前的清冷月光誤作鋪在地面的濃霜。而「霜」字用得更妙,既形容了月光的皎潔,又表達了季節的寒冷,還烘托出詩人飄泊他鄉的孤寂淒涼之情

賞析2「床前明月光,疑是地上霜。」詩歌的開頭是平白的敘事,夜深人靜,萬籟俱寂,戶外室內,沒有一點聲響,只有那寧靜皎潔的月光,悄悄地照在床前的空地上,灑下了淡淡的青輝。在不經意間,低頭一望,還以為是地上落了一層薄薄的秋霜呢。

這顯然是一種錯覺。也許,作者本來已經睡著了,在睡夢中回到了家鄉,可是卻被強烈的思鄉情懷喚醒,在朦朦朧朧中,錯把地上的月光當做了秋霜亦未可知,「疑」字,用得很傳神,細緻地反映了當時似睡非睡、似醒非醒恍恍惚惚的感覺,因為自己也隱約地意識到,在屋裡是不應該有霜的,可見第一反應是霜,而第二反應就有點懷疑了,等到醒悟過來,這並不是秋霜,而是「床前明月光」時,其實已經是第三反應了。至於為什麼第一反應恰恰是秋霜,則又是頗為令人尋味的,因為秋霜歷來是一種感傷的暗示,它表示這又是一年秋風起,喚起無數客子心中深藏的年華易逝的遲暮之感,對此,李白是深有體會的,「不知明鏡裡,何處得秋霜」(《秋浦歌》其十五)正是他內心的表白。

在他的筆下,秋霜時而鋪在了床前,時而又染在了頭頂,可見他把秋霜當做了一種寓意豐富的象徵了。而今夕何夕,月色如霜,雖然四下裡沒有一點聲音,而天上的明月和地下的月光卻好似在無聲地傾吐著什麼,使得詩人的內心再也無法平靜了。他感到怦然心動,有一股同樣是無聲卻是不可抗拒的情感的暗流在胸中湧動流淌。

如霜的月光就好似一隻看不見的手,無聲地播動了他的心絃,從而使他再也無法平靜下來了

7樓:匿名使用者

就是月亮很亮,透過窗戶照射在地上,讓人以為是霜!

8樓:匿名使用者

其實沒有那麼複雜!就是一個旅居天涯的孤獨的詩人,晚上想家睡不著,又沒電視看!眼神又不好,把床前的月光當成了秋天的冰霜!

對了,忘了告訴你,這首詩的作者是我國偉大的浪漫主義詩人李白!

9樓:匿名使用者

床前一片光,床下鞋兩雙,床上狗男女,其中就是你。

10樓:一葉輕舟

《辭海》中明確註釋「床」是井上欄杆的意思,所以說古詩中提到的「床」,我們不能妄下結論,所以我這種非主流的想法是不被推崇的,自己理解吧。。。

11樓:匿名使用者

是寫詩人在作客他鄉的特定環境中一剎那間所產生的錯覺。一個獨處他鄉的人,白天奔波忙碌,倒還能沖淡離愁,然而一到夜深人靜的時候,心頭就難免泛起陣陣思念故鄉的波瀾。何況是在月明之夜,更何況是月色如霜的秋夜。

「疑是地上霜」中的「疑」字,生動地表達了詩人睡夢初醒,迷離恍惚中將照射在床前的清冷月光誤作鋪在地面的濃霜。而「霜」字用得更妙,既形容了月光的皎潔,又表達了季節的寒冷,還烘托出詩人飄泊他鄉的孤寂淒涼之情

賞析2「床前明月光,疑是地上霜。」詩歌的開頭是平白的敘事,夜深人靜,萬籟俱寂,戶外室內,沒有一點聲響,只有那寧靜皎潔的月光,悄悄地照在床前的空地上,灑下了淡淡的青輝。在不經意間,低頭一望,還以為是地上落了一層薄薄的秋霜呢。

這顯然是一種錯覺。也許,作者本來已經睡著了,在睡夢中回到了家鄉,可是卻被強烈的思鄉情懷喚醒,在朦朦朧朧中,錯把地上的月光當做了秋霜亦未可知,「疑」字,用得很傳神,細緻地反映了當時似睡非睡、似醒非醒恍恍惚惚的感覺,因為自己也隱約地意識到,在屋裡是不應該有霜的,可見第一反應是霜,而第二反應就有點懷疑了,等到醒悟過來,這並不是秋霜,而是「床前明月光」時,其實已經是第三反應了。至於為什麼第一反應恰恰是秋霜,則又是頗為令人尋味的,因為秋霜歷來是一種感傷的暗示,它表示這又是一年秋風起,喚起無數客子心中深藏的年華易逝的遲暮之感,對此,李白是深有體會的,「不知明鏡裡,何處得秋霜」(《秋浦歌》其十五)正是他內心的表白。

在他的筆下,秋霜時而鋪在了床前,時而又染在了頭頂,可見他把秋霜當做了一種寓意豐富的象徵了。而今夕何夕,月色如霜,雖然四下裡沒有一點聲音,而天上的明月和地下的月光卻好似在無聲地傾吐著什麼,使得詩人的內心再也無法平靜了。他感到怦然心動,有一股同樣是無聲卻是不可抗拒的情感的暗流在胸中湧動流淌。

如霜的月光就好似一隻看不見的手,無聲地播動了他的心絃,從而使他再也無法平靜下來了

床前明月光,疑是地上霜是什麼意思

12樓:苗涵瑤貳聖

舉頭望明月,低頭思故鄉。

詩意:我的床前有位叫明月姑娘已脫光,

她的**白嫩得就像地上的白霜。

抬起頭望著這位光光的姑娘明月,

低下頭不禁地想起夫人遠在故鄉。

鑑賞:這首詩反映了詩人作為一個正常的男人,獨自在外地打工,尋花問柳時的矛盾心情.

13樓:懂梗菌

疑是地上霜的疑的意思是:好像,整句解釋起來就是床前如此美的明月光為什麼就像是給人一陣陣寒意的霜呢?

14樓:宋楊氏鞏寅

床前明月光,疑是地上霜…」這句李白著名的詩句婦孺皆知,但是你能說出這裡的「床」指的是什麼嗎?想必十人中有**位會解釋成「睡床」。我市有位年近六旬的退休教師程實,卻對此解釋產生了懷疑,經過一番考證,得出的結論是「床乃井床,即井臺上的圍欄」。

這一考證結果不但寫成**發表在刊物上,還和好友創作了一幅《靜夜思》詩意圖》。昨日,退休教師程實向記者講述了他考證的過程。

女孩讀詩促使程實考證詩意

「這首再簡單不過的詩流傳了這麼多年,大家早已對它非常熟悉,而且,詩意基本也被理解為詩人躺在床上,看見床前的月光,以為是秋霜。要不是一次無意中聽到一位小女孩講詩意給我聽,我還不會對它在意。」2023年出生,現任中國教育家協會理事的程實告訴記者,有一次他去朋友家做客,朋友的小女兒正在念這首詩,程實就讓女孩講一講這首詩是什麼意思。

「她用稚嫩的聲音說,『詩人睡覺醒來,發現月光照在地上,像落下一層霜……』」當程實提出,「這麼解釋一定正確嗎」時,小女孩堅定地告訴他,這是我們老師講的,他就讓我們這麼說。

程實原本就喜歡刨根問底,一聽女孩這麼說,馬上想到思考了很久的問題,月光即使能灑在床前,但霜是不能落到室內的,所以,不能寫出「疑是地上霜」。這樣比喻完全不恰當。程實馬上詢問了幾位小學語文教師,發現大家都將「床」解釋成睡床。

李白所言的「床」應為井床

「至於考證的結果,說起來十分簡單,就是將『床前明月光』一句的『床』理解為井床,而井床是井臺上的圍欄。」程實笑著告訴記者。如果李白寫這首詩時真的是從床上醒來,他不會將室內的月光疑為秋霜。

昨日,程實拿出《辭海》給記者翻看「床」一詞的註釋。其中,就有一項釋義為「井上圍欄」。「詩人背井離鄉,在冷落的深秋時分,一個人站在井臺上,望著天上明月,看到圍欄處灑落的月光,勾起思鄉之情。

顯然,這樣的解釋更為妥當。」

程實的**《新議李白《靜夜思》中的「床」字》發表後,揭開了文壇多年的錯解,即《靜夜思》中的「床」不是「睡床」而是「井床」。**不但取得了版權,而且被廣泛**,並被譯成日、英文在國外流傳。

希望建造詩意圖雕塑

程實說,他能在古詩文方面取得不俗的成就,最應該感謝的人就是已經離世的父親。「從很小的時候開始,父親就將我抱在懷裡,教我背誦古詩。」在為程實講解《靜夜思》時,父親就告訴他後來的文人在理解這首詩時一直存在爭議。

這為他以後的對此深入研究給予啟迪。

**發表後,「創作一幅詩意畫」的想法一直在程實腦海中縈繞。當和好友年畫畫家齊世坤提及時,兩位大連老人一拍即合,《靜夜思》詩意圖》應運而生:雲淡風輕,月光清朗,遠山朦朧。

詩人一身文人打扮,昂首於井臺之上、圍欄之旁,吟誦詩作

15樓:那時花開

一個獨處他鄉的人,白天奔波忙碌,倒還能沖淡離愁,然而一到夜深人靜的時候,心頭就難免泛起陣陣思念故鄉的波瀾。何況是在月明之夜,更何況是月色如霜的秋夜。「疑是地上霜」中的「疑」字,生動地表達了詩人睡夢初醒,迷離恍惚中將照射在床前的清冷月光誤作鋪在地面的濃霜。

而「霜」字用得更妙,既形容了月光的皎潔,又表達了季節的寒冷,還烘托出詩人飄泊他鄉的孤寂淒涼之情。

靜夜思李白床前明月光,疑是地上霜 舉頭望明月,低頭思故鄉 的意思怎麼寫

直譯 明亮來的月光灑在窗戶紙上 源,好像地上bai 泛起了一層霜。我禁不住抬du起頭來 zhi,看那天窗外空dao中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。這首小詩,既沒有奇特新穎的想象,更沒有精工華美的辭藻 它只是用敘述的語氣,寫遠客思鄉之情,然而它卻意味深長,耐人尋味,千百年來,如此廣泛地吸...

有這句歌詞床前明月光疑是地上霜舉頭望明月

該詩的名稱是 靜夜思 作者是唐代詩人李白,全詩原文如下 床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉。白話文意思是明亮的月光灑在床前的窗戶紙上,好像地上泛起了一層霜。我禁不住抬起頭來,看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。這首詩是唐代詩人李白秋日夜晚於屋內抬頭望月的所感,秋月是...

床前明月光打,床前明月光打一字

是 曠理由 床前 床的前面是個廣字,明月光 是沒月光諧音。沒月沒光,那就剩下日了。所以,組合起來就是個曠字。一 曠的釋義 1 空而寬闊。2 心境開闊。3 耽誤 荒廢。二 曠的組詞 空曠 曠代 曠古 曠達 曠世 曠費 曠工 寬曠 擴充套件資料一 字源演化 二 說文解字 文言版 說文解字 曠,明也。從日...